"عن طريق الحوار والمفاوضات" - Traduction Arabe en Anglais

    • through dialogue and negotiations
        
    • through dialogue and negotiation
        
    • by means of dialogue and negotiations
        
    Fostering a culture of peace is the core message of the United Nations, which calls for rejecting violence and preventing conflicts through dialogue and negotiations. UN فترويج ثقافة السلام في صميم رسالة الأمم المتحدة، التي تدعو إلى نبذ العنف، ومنع نشوب الصراعات عن طريق الحوار والمفاوضات.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea is consistent in its position that the nuclear issue should be resolved peacefully through dialogue and negotiations. UN إن حكومة بلدي متسقة في موقفها بأنه ينبغي حل المسألة النووية سلمياً، عن طريق الحوار والمفاوضات.
    Peaceful settlement of conflicts through dialogue and negotiations among the parties concerned should be the main remedy in every case. UN ويجب في كل الحالات أن تكون التسويه السلمية للصراعات عن طريق الحوار والمفاوضات بين الأطراف المعنية هو العلاج الرئيسي.
    We have always advocated resolving the Korean peninsula nuclear issue peacefully, through dialogue and negotiation. UN وطالبنا دوما بحل القضية النووية لشبه الجزيرة الكورية بالسبل السلمية، عن طريق الحوار والمفاوضات.
    There is no change in the principled stand of the Democratic People's Republic of Korea to materialize the denuclearization of the peninsula through dialogue and negotiation. UN وليس هناك أي تغيير في موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المبدئي الذي يرمي إلى تحقيق تجريد شبه القارة من الأسلحة النووية عن طريق الحوار والمفاوضات.
    Thailand therefore strongly urges the parties concerned to seek a peaceful and lasting political solution through dialogue and negotiations. UN ولهذا، تحث تايلند بقوة الأطراف المعنية على السعي للتوصل إلى حل سياسي سلمي ودائم عن طريق الحوار والمفاوضات.
    The Democratic People's Republic of Korea remains unchanged in its will to denuclearize the Korean peninsula through dialogue and negotiations. UN ولا تزال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية متمسكة برغبتها في إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية عن طريق الحوار والمفاوضات.
    The matter could be resolved through dialogue and negotiations. UN وقال إن بلده يرى أن المسألة يمكن أن تسوى عن طريق الحوار والمفاوضات.
    The matter could be resolved through dialogue and negotiations. UN وقال إن بلده يرى أن المسألة يمكن أن تسوى عن طريق الحوار والمفاوضات.
    My country's consistent position is to resolve the nuclear issue peacefully through dialogue and negotiations. UN إن موقف بلدي الثابت هو حل المسألة النووية بالطرق السلمية عن طريق الحوار والمفاوضات.
    History and reality have demonstrated once again that the Middle East question can be solved only in a peaceful manner, through dialogue and negotiations. UN لقد دلل التاريخ والواقع مرة أخرى على أن مسألة الشرق الأوسط لا يمكن حلها إلا بطريقة سلمية، عن طريق الحوار والمفاوضات.
    Afghanistan considers that differences and problems between States should be settled through dialogue and negotiations. UN وترى أفغانستان أن الخلافات والمشاكل القائمة بين الدول ينبغي تسويتها عن طريق الحوار والمفاوضات.
    The Government of Turkey maintains its stance that differences and problems between States should be settled through dialogue and negotiations. UN وتتمسك حكومة تركيا بموقفها الداعي إلى ضرورة تسوية الخلافات والمشاكل بين الدول عن طريق الحوار والمفاوضات.
    The Government of Turkey maintains its stance that differences and problems between States should be settled through dialogue and negotiations. UN وتتمسك حكومة تركيا بموقفها الداعي إلى ضرورة تسوية الخلافات والمشاكل بين الدول عن طريق الحوار والمفاوضات.
    The Government of Turkey maintains its stance that differences and problems between States should be settled through dialogue and negotiations. UN وتتمسك حكومة تركيا بموقفها الداعي إلى ضرورة تسوية الخلافات والمشاكل بين الدول عن طريق الحوار والمفاوضات.
    The only answer for the just resolution of an issue is through dialogue and negotiations. UN والرد الوحيد من أجــل التسوية العادلة ﻷي مشكلة هو عن طريق الحوار والمفاوضات.
    It is our belief that disputes among States should be resolved through dialogue and negotiation on the basis of mutual respect and the principle of equality. UN ونعتقد أنه ينبغي حل المنازعات فيما بين الدول عن طريق الحوار والمفاوضات على أساس الاحترام المتبادل ومبدأ المساواة.
    The idea of the culture of peace seeks, lastly, to prevent conflicts at their source and to resolve problems through dialogue and negotiation. UN وآخر ما تسعى إليه ثقافة السلام هو منع المنازعات من مصادرها وحل المشاكل عن طريق الحوار والمفاوضات.
    The Democratic People's Republic of Korea had maintained the consistent position that all international disputes should be resolved peacefully through dialogue and negotiation. UN ولقد التزمت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموقفها الثابت من أن جميع الصراعات الدولية ينبغي حلها سلميا عن طريق الحوار والمفاوضات.
    That blockage was hindering progress towards a solution to the conflict through dialogue and negotiation, which the Israeli Government had rejected. UN وقال إن ذلك الحجب يضعف إمكانية التقدم في سبيل إيجاد حل للنزاع عن طريق الحوار والمفاوضات الأمر الذي رفضته الحكومة الإسرائيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus