Fostering a culture of peace is the core message of the United Nations, which calls for rejecting violence and preventing conflicts through dialogue and negotiations. | UN | فترويج ثقافة السلام في صميم رسالة الأمم المتحدة، التي تدعو إلى نبذ العنف، ومنع نشوب الصراعات عن طريق الحوار والمفاوضات. |
The Government of the Democratic People's Republic of Korea is consistent in its position that the nuclear issue should be resolved peacefully through dialogue and negotiations. | UN | إن حكومة بلدي متسقة في موقفها بأنه ينبغي حل المسألة النووية سلمياً، عن طريق الحوار والمفاوضات. |
Peaceful settlement of conflicts through dialogue and negotiations among the parties concerned should be the main remedy in every case. | UN | ويجب في كل الحالات أن تكون التسويه السلمية للصراعات عن طريق الحوار والمفاوضات بين الأطراف المعنية هو العلاج الرئيسي. |
We have always advocated resolving the Korean peninsula nuclear issue peacefully, through dialogue and negotiation. | UN | وطالبنا دوما بحل القضية النووية لشبه الجزيرة الكورية بالسبل السلمية، عن طريق الحوار والمفاوضات. |
There is no change in the principled stand of the Democratic People's Republic of Korea to materialize the denuclearization of the peninsula through dialogue and negotiation. | UN | وليس هناك أي تغيير في موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المبدئي الذي يرمي إلى تحقيق تجريد شبه القارة من الأسلحة النووية عن طريق الحوار والمفاوضات. |
Thailand therefore strongly urges the parties concerned to seek a peaceful and lasting political solution through dialogue and negotiations. | UN | ولهذا، تحث تايلند بقوة الأطراف المعنية على السعي للتوصل إلى حل سياسي سلمي ودائم عن طريق الحوار والمفاوضات. |
The Democratic People's Republic of Korea remains unchanged in its will to denuclearize the Korean peninsula through dialogue and negotiations. | UN | ولا تزال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية متمسكة برغبتها في إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية عن طريق الحوار والمفاوضات. |
The matter could be resolved through dialogue and negotiations. | UN | وقال إن بلده يرى أن المسألة يمكن أن تسوى عن طريق الحوار والمفاوضات. |
The matter could be resolved through dialogue and negotiations. | UN | وقال إن بلده يرى أن المسألة يمكن أن تسوى عن طريق الحوار والمفاوضات. |
My country's consistent position is to resolve the nuclear issue peacefully through dialogue and negotiations. | UN | إن موقف بلدي الثابت هو حل المسألة النووية بالطرق السلمية عن طريق الحوار والمفاوضات. |
History and reality have demonstrated once again that the Middle East question can be solved only in a peaceful manner, through dialogue and negotiations. | UN | لقد دلل التاريخ والواقع مرة أخرى على أن مسألة الشرق الأوسط لا يمكن حلها إلا بطريقة سلمية، عن طريق الحوار والمفاوضات. |
Afghanistan considers that differences and problems between States should be settled through dialogue and negotiations. | UN | وترى أفغانستان أن الخلافات والمشاكل القائمة بين الدول ينبغي تسويتها عن طريق الحوار والمفاوضات. |
The Government of Turkey maintains its stance that differences and problems between States should be settled through dialogue and negotiations. | UN | وتتمسك حكومة تركيا بموقفها الداعي إلى ضرورة تسوية الخلافات والمشاكل بين الدول عن طريق الحوار والمفاوضات. |
The Government of Turkey maintains its stance that differences and problems between States should be settled through dialogue and negotiations. | UN | وتتمسك حكومة تركيا بموقفها الداعي إلى ضرورة تسوية الخلافات والمشاكل بين الدول عن طريق الحوار والمفاوضات. |
The Government of Turkey maintains its stance that differences and problems between States should be settled through dialogue and negotiations. | UN | وتتمسك حكومة تركيا بموقفها الداعي إلى ضرورة تسوية الخلافات والمشاكل بين الدول عن طريق الحوار والمفاوضات. |
The only answer for the just resolution of an issue is through dialogue and negotiations. | UN | والرد الوحيد من أجــل التسوية العادلة ﻷي مشكلة هو عن طريق الحوار والمفاوضات. |
It is our belief that disputes among States should be resolved through dialogue and negotiation on the basis of mutual respect and the principle of equality. | UN | ونعتقد أنه ينبغي حل المنازعات فيما بين الدول عن طريق الحوار والمفاوضات على أساس الاحترام المتبادل ومبدأ المساواة. |
The idea of the culture of peace seeks, lastly, to prevent conflicts at their source and to resolve problems through dialogue and negotiation. | UN | وآخر ما تسعى إليه ثقافة السلام هو منع المنازعات من مصادرها وحل المشاكل عن طريق الحوار والمفاوضات. |
The Democratic People's Republic of Korea had maintained the consistent position that all international disputes should be resolved peacefully through dialogue and negotiation. | UN | ولقد التزمت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموقفها الثابت من أن جميع الصراعات الدولية ينبغي حلها سلميا عن طريق الحوار والمفاوضات. |
That blockage was hindering progress towards a solution to the conflict through dialogue and negotiation, which the Israeli Government had rejected. | UN | وقال إن ذلك الحجب يضعف إمكانية التقدم في سبيل إيجاد حل للنزاع عن طريق الحوار والمفاوضات الأمر الذي رفضته الحكومة الإسرائيلية. |