Rigid nominal wages combined with declining inflation rates have ensured that labour market adjustments operate through employment rather than wages. | UN | وكفلت الأجور الإسمية الثابتة المقترنة بانخفاض معدلات التضخم تكييف سوق العمل عن طريق العمالة لا عن طريق الأجور. |
Human development for youth - overcoming the challenges of migration through employment | UN | التنمية البشرية للشباب - التغلب على تحديات الهجرة عن طريق العمالة |
It is also important to ensure that such services are provided through employment that is well-paid and has good labour conditions. | UN | ومن المهم كذلك كفالة تقديم هذه الخدمات عن طريق العمالة التي تتقاضى أجرا مجزيا وفي ظروف عمل جيدة. |
Traffickers and pimps exploit girls seeking to improve their lives through employment, migration or other opportunities. | UN | ويستغل المتاجرون بالأشخاص والقوادون الفتيات اللاتي يسعين إلى تحسين حياتهن عن طريق العمالة أو الهجرة أو فرص أخرى. |
Eradication of poverty through employment and beyond | UN | القضاء على الفقر عن طريق العمالة وما وراءها |
UNDP increased efforts to address the needs of youth through employment and entrepreneurship, protection of rights, civic engagement and political inclusion with initiatives in 39 countries. | UN | وزاد البرنامج الإنمائي الجهود الرامية إلى تلبية احتياجات الشباب عن طريق العمالة وتنظيم المشاريع الحرة، وحماية الحقوق، والمشاركة المدنية، والإدماج السياسي، وذلك بإجراء مبادرات في 39 بلدا. |
Corporations enter into our territories with the promise of " development " through employment, infrastructure building and payment of governmental taxes. | UN | فالشركات تدخل أقاليمنا بوعد تحقيق " التنمية " عن طريق العمالة وبناء المرافق الأساسية ودفع الضرائب الحكومية. |
Corporations enter into our territories with the promise of " development " through employment, infrastructure building and payment of governmental taxes. | UN | فالشركات تدخل أقاليمنا بوعد تحقيق " التنمية " عن طريق العمالة وبناء المرافق الأساسية ودفع الضرائب الحكومية. |
Interventions to reduce poverty through employment | UN | بــــاء - التدخلات الرامية إلى الحد من الفقر عن طريق العمالة |
Interventions to promote social integration through employment | UN | بــــاء - الأنشطة المضطلع بها لتعزيز الاندماج الاجتماعي عن طريق العمالة |
B. Interventions to reduce poverty through employment | UN | باء - التدخلات الرامية إلى الحد من الفقر عن طريق العمالة |
B. Interventions to promote social integration through employment | UN | باء - الأنشطة المضطلع بها لتعزيز الاندماج الاجتماعي عن طريق العمالة |
The central objective of this policy is to address the structural causes of violence and provide greater opportunities for young people, through employment, education, recreational activities, etc. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه السياسة في التصدي للأسباب الهيكلية للعنف وإتاحة فرص أكبر للشباب، عن طريق العمالة والتعليم والأنشطة الترفيهية وما غير ذلك. |
On 1 July 2013 legislative amendments were made in order to improve opportunities for people receiving financial assistance to support themselves through employment. | UN | وفي 1 تموز/يوليه 2013، أُدخلت تعديلات تشريعية من أجل تحسين الفرص المتاحة للأشخاص الذين يتلقون مساعدات مالية ليدعموا أنفسهم عن طريق العمالة. |
20. We underscore the prominent role that foreign direct investment plays in accelerating development and poverty reduction through employment, transferring managerial and technological know-how and non-debt-creating flows of capital. | UN | 20 - ونؤكد على الدور البارز الذي يؤديه الاستثمار الأجنبي المباشر في تسريع التنمية والحد من الفقر عن طريق العمالة ونقل الدراية الإدارية والتكنولوجية وتدفقات رأس المال التي لا تترتب عليها ديون. |
23. We underscore the prominent role that foreign direct investment (FDI) plays in accelerating development and poverty reduction through employment, transfer of managerial and technological know-how and non-debt-creating flows of capital, as well as its key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. | UN | 23 - ونؤكد على الدور البارز الذي يؤديه الاستثمار الأجنبي المباشر في تسريع التنمية والحد من الفقر عن طريق العمالة ونقل الدراية الإدارية والتكنولوجية وتدفقات رأس المال التي لا تترتب عليها ديون، فضلا عن دوره الرئيسي في توفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمرافق العامة. |
38. FDI plays a prominent role in accelerating development and poverty reduction through employment, transfer of managerial and technological know-how and non-debt creating flow of capital, as well as its key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. | UN | 38- ويلعب الاستثمار الأجنبي المباشر دوراً هاماً في تسريع التنمية والحد من الفقر عن طريق العمالة ونقل الخبرة الإدارية والتكنولوجية وتدفق رأس المال غير المنشئ للديون، كما يلعب دوراً أساسياً في توفير البنية التحتية للنقل والاتصالات والمرافق العامة. |
17. We underscore the prominent role that foreign direct investment plays in accelerating development and poverty reduction through employment, transfer of managerial and technological know-how and non-debt-creating flows of capital, as well as its key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. | UN | 17 - ونؤكد على الدور البارز الذي يؤديه الاستثمار الأجنبي المباشر في تسريع التنمية والحد من الفقر عن طريق العمالة ونقل الدراية الإدارية والتكنولوجية وتدفقات رأس المال التي لا تترتب عليها ديون، فضلا عن دوره الرئيسي في توفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمرافق العامة. |
23. For example, fiscal expenditures have strong employment-creating effects both directly through public sector employment and indirectly through employment in private sector firms that provide goods and services for public sector consumption, as well as by providing infrastructure that expands the capacity of the economy to produce. | UN | 23 - وعلى سبيل المثال، فإن الإنفاق الضريبي له آثار قوية على خلق فرص العمل مباشرة، عن طريق العمالة التي يوفرها القطاع العام، أو بطريق غير مباشر ، على حد سواء ، عن طريق فرص العمل التي توفرها مؤسسات القطاع الخاص التي توفر السلع والخدمات لاستهلاك القطاع العام، فضلاً عن توفير الهياكل الأساسية التي توسع من الطاقة الإنتاجية للاقتصاد. |