"عن طريق المدارس" - Traduction Arabe en Anglais

    • through schools
        
    • by schools
        
    • via schools
        
    The Initiative is designed to improve the health of students, school personnel, families and other members of the community through schools. UN وتهدف المبادرة إلى تحسين صحة التلاميذ والعاملين في المدارس والأسر وغيرهم من أفراد المجتمع عن طريق المدارس.
    Boys and adolescents, with the support and guidance of their parents, and in line with the Convention on the Rights of the Child, should also be reached through schools, youth organizations and wherever they congregate. UN وينبغي أيضا الوصول إلى الصبية والمراهقين، بدعم وإرشاد من آبائهم، وبما يتمشى مع اتفاقية حقوق الطفل، عن طريق المدارس ومنظمات الشباب وحيثما يتجمعون.
    It was vital that children were made aware of existing services, including in sign language, through schools, the media and other means. UN ومن الأهمية بمكان توعية الأطفال بالخدمات الموجودة، ومنها التوعية بلغة الإشارة، عن طريق المدارس ووسائط الإعلام والوسائل الأخرى.
    EEC -- Tajikistan Trust Fund for Emergency Rehabilitation of Rural Water Supply Systems, Sanitation Facilities and Hygiene Promotion through schools in Kathlon Region UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وطاجيكستان للتأهيل الطارئ لنظم إمداد المناطق الريفية بالمياه وللمرافق الصحية وتعزيز النظافة الصحية عن طريق المدارس في منطقة كاثلون
    The National Goals for Schooling provide the framework for reporting on student achievement and for public accountability by schools and school systems. UN وتقدم الأهداف الوطنية للتعليم إطاراً للإبلاغ عن إنجازات الطلبة ومساءلة عامة عن طريق المدارس والنظم المدرسية.
    In parallel, an overall, environmental awareness and education campaign should be launched via schools and the media. UN كما يجب القيام، بالتوازي مع ذلك، بحملة واسعة للتوعية والثقافة البيئية عن طريق المدارس ووسائل الإعلام.
    At the national level, Governments should raise awareness among their citizens, of all ages, including through schools and youth clubs, and should promote active participation in national preparations. UN ويتعين أن تقوم الحكومات على الصعيد الوطني بزيادة الوعي بين مواطنيها، من جميع الأعمار، بما في ذلك ما يتم عن طريق المدارس ونوادي الشباب، كما يتعين عليها تشجيع المشاركة النشطة في الاستعدادات الوطنية.
    UNICEF has organized educational and psychosocial support in five collective centres for about 1,000 children of all age groups and has provided education on nutrition, hygiene and pregnancy through schools for pregnant women. UN ونظمت منظمة الطفولة دعما تعليميا وسيكولوجيا لستة مراكز جماعية لنحو 000 1 طفل من جميع فئات الأعمار ووفرت لهم التثقيف المتعلق بالتغذية والنظافة الشخصية والحمل للحوامل عن طريق المدارس.
    The Philippine National AIDS Council provides the framework for a nationwide education and information strategy through schools, health centres and the workplace. UN ويوفر المجلس الوطني الفلبيني للإيدز الإطار الوطني لاستراتيجية التوعية والإرشاد عن طريق المدارس والمراكز الصحية وأماكن العمل.
    The Land guarantees and protects the right to maintaining their identity as well as to keeping and developing their traditional language, culture and traditions, in particular through schools, pre-school and cultural institutions. UN وتكفل الولاية وتحمي حقهم في التمسك بهويتهم وفي الحفاظ على لغتهم التقليدية وثقافتهم وتقاليدهم وتطويرها، وبخاصة عن طريق المدارس ودور الحضانة والمؤسسات الثقافية.
    EEC-Tajikistan Trust Fund for Emergency Rehabilitation of Rural Water Supply Systems, Sanitation Facilities and Hygiene Promotion through schools in Kathlon Region UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وطاجيكستان للتأهيل الطارئ لنظم إمداد المناطق الريفية بالمياه وللمرافق الصحية وتعزيز النظافة الصحية عن طريق المدارس في منطقة كاثلون
    Activities cover the promotion of household water treatment in urban areas of Nepal and the promotion of water conservation and rain harvesting through schools in India. UN وتشمل الأنشطة تعزيز معالجة مياه المنازل في المناطق الحضرية في نيبال وتعزيز حفظ المياه وجمع المياه عن طريق المدارس في الهند.
    EEC -- Tajikistan Trust Fund for Emergency Rehabilitation of Rural Water Supply Systems, Sanitation Facilities and Hygiene Promotion through schools in Kathlon Region UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وطاجيكستان للتأهيل الطارئ لنظم إمداد المناطق الر يفية بالمياه وللمرافق الصحية وتعزيز النظافة الصحية عن طريق المدارس في منطقة كاثلون
    b) Provision of psychosocial support and counselling to those in need either through schools, community based organizations or health facilities; UN (ب) توفير الدعم النفسي الاجتماعي والإرشاد لمن يحتاجونه إما عن طريق المدارس أو المنظمات المجتمعية أو المرافق الصحية؛
    The Wishing Book is an interactive, full colour, photographic workbook in Somali about Somali children, distributed through schools and local grass-roots organizations. UN ويُوزع عن طريق المدارس والمنظمات المحلية العاملة على مستوى القواعد الشعبية " كتاب التمنيات " ، وهو كتاب تفاعلي بالصور الملونة يتحدث عن الأطفال الصوماليين.
    Some girls were also withdrawn from school because of the threat of contraceptive injections administered under the guise of a vaccination programme through schools during the occupation. UN وجرى أيضا سحب بعض البنات من المدارس بسبب خطر حقن منع الحمل التي كانت تعطى تحت ستار برنامج للتحصين عن طريق المدارس أثناء الاحتلال().
    Key personnel may be part of the staff of a local telecentre or telecom service provider, or engaged through schools, libraries and local government offices to help support community ICT development. UN ويمكن أن يكون الموظفون الرئيسيون من بين موظفي مركز هاتفي أو شركة لخدمات الاتصالات على الصعيد المحلي، أو أشخاصاً يُستقدمون عن طريق المدارس والمكتبات ومكاتب الحكومة المحلية للمساعدة في دعم تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المجتمعية.
    5. Education for the purpose of the Decade shall be conceived to include the equal participation of women and men of all age groups and all sectors of society both in formal learning through schools and vocational and professional training, as well as in non-formal learning through institutions of civil society, the family and the mass media. UN ٥ - وسيفهم التعليم ﻷغراض العقد على أنه يشمل المساواة بين الرجل والمرأة من جميع الفئات العمرية وجميع قطاعات المجتمع، بالنسبة للمشاركة في التعليم الرسمي عن طريق المدارس والتدريب المهني والوظيــفي، وفي التعليم غـير الرســمي من خــلال مؤسسات المجتمع المـدني واﻷسرة ووسـائط اﻹعــلام الجماهيري.
    5. Education for the purpose of the Decade shall be conceived to include the equal participation of women and men of all age groups and all sectors of society both in formal learning through schools and vocational and professional training, as well as in non-formal learning through institutions of civil society, the family and the mass media. UN ٥ - وسيفهم التعليم ﻷغراض العقد على أنه يشمل المساواة بين الرجل والمرأة من جميع الفئات العمرية وجميع قطاعات المجتمع، في كل من مجال التعليم الرسمي عن طريق المدارس والتدريب المهني والوظيفي ومجال التعليم غير الرسمي من خلال مؤسسات المجتمع المدني واﻷسرة ووسائط اﻹعلام الجماهيري.
    89. Life-skills-based education for HIV prevention is supported by UNICEF in most countries with high prevalence rates, and many programmes are now operating on a large scale through schools. UN 89 - ويحظى التثقيف القائم على المهارات الحياتية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية على دعم اليونيسيف في معظم البلدان التي ترتفع فيها معدلات الإصابة. وينفذ عدد من البرامج على نطاق واسع الآن عن طريق المدارس.
    Such education can be provided by schools and in communities and combined with skills training and promotion of human rights and gender equality. UN ويمكن توفير هذا النوع من التعليم عن طريق المدارس وفي المجتمعات المحلية، وأن يقترن بالتدريب على المهارات وتعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus