"عن طريق تعزيز قدرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by promoting the ability
        
    • by strengthening the capacity
        
    • by enhancing the capacity
        
    • through strengthening the capacity
        
    • by strengthening the ability
        
    (b) To foster religious freedom and pluralism by promoting the ability of members of all religious communities to manifest their religion, and to contribute openly and on an equal footing to society; UN (ب) تشجيع الحرية الدينية والتعددية عن طريق تعزيز قدرة أفراد جميع الطوائف الدينية على المجاهرة بدينهم والإسهام علانية وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع؛
    (b) To foster religious freedom and pluralism by promoting the ability of members of all religious communities to manifest their religion and to contribute openly and on an equal footing to society; UN (ب) تشجيع الحرية الدينية والتعددية الدينية عن طريق تعزيز قدرة أفراد جميع الطوائف الدينية على المجاهرة بدينهم والإسهام علانية وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع؛
    It further recommends that the authorities promote the implementation of article 39 of the Convention by strengthening the capacity of existing rehabilitation centres. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل السلطات على تعزيز تنفيذ المادة ٩٣ من الاتفاقية عن طريق تعزيز قدرة مراكز التأهيل القائمة.
    It further recommends that the authorities promote the implementation of article 39 of the Convention by strengthening the capacity of existing rehabilitation centres. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعمل السلطات على تعزيز تنفيذ المادة ٩٣ من الاتفاقية عن طريق تعزيز قدرة مراكز التأهيل القائمة.
    Objective of the Organization: To strengthen the existing capacity of the requesting Governments, in particular by enhancing the capacity of national electoral institutions UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Objective of the Organization: To strengthen the existing capacity of the requesting Governments, in particular by enhancing the capacity of national electoral institutions UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Integration can also be promoted through strengthening the capacity of developing countries to formulate and pursue autonomous trade liberalization policies, as well as by strengthening regional integration to enable them to diversify markets and take full advantage of global trading opportunities. UN ويمكن النهوض بالاندماج أيضاً عن طريق تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع وانتهاج سياسات مستقلة لتحرير التجارة، فضلاً عن تعزيز التكامل اﻹقليمي لتمكينها من تنويع اﻷسواق واﻹفادة على نحو كامل من فرص التجارة العالمية.
    (b) To foster religious freedom and pluralism by promoting the ability of members of all religious communities to manifest their religion and to contribute openly and on an equal footing to society; UN (ب) تشجيع الحرية الدينية والتعددية الدينية عن طريق تعزيز قدرة أفراد جميع الطوائف الدينية على المجاهرة بدينهم والإسهام علانية وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع؛
    (b) To foster religious freedom and pluralism by promoting the ability of members of all religious communities to manifest their religion and to contribute openly and on an equal footing to society; UN (ب) تشجيع الحرية الدينية والتعددية الدينية عن طريق تعزيز قدرة أفراد جميع الطوائف الدينية على المجاهرة بدينهم والإسهام علانية وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع؛
    " (b) To foster religious freedom and pluralism by promoting the ability of members of all religious communities to manifest their religion and to contribute openly and on an equal footing to society; UN " (ب) تشجيع الحرية الدينية والتعددية الدينية عن طريق تعزيز قدرة أفراد جميع الطوائف الدينية على المجاهرة بدينهم والإسهام علانية وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع؛
    (b) To foster religious freedom and pluralism by promoting the ability of members of all religious communities to manifest their religion and to contribute openly and on an equal footing to society; UN (ب) تشجيع الحرية الدينية والتعددية الدينية عن طريق تعزيز قدرة أفراد جميع الطوائف الدينية على المجاهرة بدينهم والإسهام علانية وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع؛
    (b) To foster religious freedom and pluralism by promoting the ability of members of all religious communities to manifest their religion, and to contribute openly and on an equal footing to society; UN (ب) تشجيع الحرية الدينية والتعددية عن طريق تعزيز قدرة أفراد جميع الطوائف الدينية على المجاهرة بدينهم والإسهام علانية وعلى قدم المساواة مع غيرهم في المجتمع؛
    :: Between 2008 and 2011, the organization initiated local capacity development initiatives by strengthening the capacity of artisans and generating awareness of the laws and challenges of globalization. UN :: في الفترة ما بين عامي 2008 و 2011، استهلت المنظمة مشاريع محلية لتنمية القدرة عن طريق تعزيز قدرة الحرفيين وإذكاء الوعي بقوانين وتحديات العولمة.
    To bring about lasting social change by strengthening the capacity of marginalized and vulnerable sectors of society to become aware of and claim their human right to live life in dignity. UN تحقيق تغيير اجتماعي دائم عن طريق تعزيز قدرة القطاعات المهمشة والضعيفة في المجتمع كي تصبح واعية بحقوقها في العيش في كرامة.
    It was also indicated that the reinforcement of local institutions had promoted confidence in local governance mechanisms by strengthening the capacity of local authorities to deliver public services, provide security and establish the rule of law. UN وأشير أيضا إلى أن تعزيز المؤسسات المحلية أدى إلى تقوية الثقة بآليات الحكم المحلي عن طريق تعزيز قدرة السلطات المحلية على تقديم الخدمات العامة وتوفير الأمن وترسيخ سيادة القانون.
    However, in the future, it will be important to meet the need for long-term electoral reform by strengthening the capacity of Afghan electoral institutions. UN ومع ذلك، من المهم في المستقبل تلبية الحاجة إلى إصلاح الانتخابات لأمد طويل عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الأفغانية.
    29. With the support of donors, the Ministry of Health established mental health services in Timor-Leste and is planning to address psychological trauma issues in future by strengthening the capacity of national NGOs to provide psychological support for people in need. UN 29 - وأنشأت وزارة الصحة، بدعم من المانحين، خدمات للصحة العقلية في تيمور - ليشتي وهي تخطط لمعالجة الصدمات النفسية عن طريق تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية الوطنية على تقديم الدعم النفسي إلى من هم بحاجة إليه.
    Objective of the Organization: To strengthen the existing capacity of the requesting Governments, in particular by enhancing the capacity of national electoral institutions UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Objective of the Organization: To strengthen the existing capacity of the requesting Governments, in particular by enhancing the capacity of national electoral institutions UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    Objective of the Organization: To strengthen the existing capacity of the requesting Governments, in particular by enhancing the capacity of national electoral institutions UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية
    16. Appeals to the United Nations and the international community for continued assistance in addressing the drought situation in the southern African region, especially through strengthening the capacity of the Community in drought mitigation, drought monitoring, early warning and preparedness; UN ٦١ - تناشد اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي مواصلة تقديم المساعدة للتصدي لحالة الجفاف في منطقة الجنوب اﻷفريقي، لا سيما عن طريق تعزيز قدرة الجماعة على تخفيف آثار الجفاف، ورصد الجفاف، واﻹنذار المبكر، والتأهب؛
    The management results framework supports the development results framework by strengthening the ability of UNFPA to manage its financial and human resources and to effectively use planning, monitoring, reporting and knowledge-sharing systems to deliver its programmes. UN ويدعم إطار النتائج الإدارية إطار النتائج الإنمائية عن طريق تعزيز قدرة الصندوق على إدارة موارده المالية والبشرية وعلى استخدام نظم التخطيط والرصد والإبلاغ وتقاسم المعارف بفعالية لإنجاز برامجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus