The world's oceans play a critical role in sustaining life on earth by generating oxygen and absorbing carbon dioxide from the atmosphere, regulating climate and temperature and providing essential resources. | UN | إن محيطات العالم تؤدي دورا حاسما في استمرار الحياة على الأرض عن طريق توليد الأكسجين وامتصاص غاز ثاني أكسيد الكربون من الجو وتنظيم المناخ ودرجات الحرارة وتوفير الموارد الضرورية. |
Secondly, by generating growth, trade liberalization will help to increase demand for environmental quality and relieve environmental pressures associated with poverty. | UN | وثانيا، سيساعد تحرير التجارة، عن طريق توليد النمو، في زيادة الطلب على النوعية البيئية وتخفيف الضغوط البيئية المرتبطة بالفقر. |
Not only is it an important foreign exchange earner but it also has multiplier effects by generating income through employment. | UN | فهي ليست مصدرا هاما لإيرادات النقد الأجنبي فحسب، ولكنها أيضا ذات آثار مضاعفة عن طريق توليد الدخل من خلال العمالة. |
Government policy aims to increase civic participation by generating a stronger sense of community. | UN | وتسعى السياسة الحكومية إلى زيادة المشاركة المدنية عن طريق توليد حس مجتمعي أقوى. |
In this context, the equitable and sustainable allocation of water resources is an essential element of rural and urban development strategies aimed at poverty alleviation through generation of employment, income and productivity. | UN | وفي هذا الصدد يعد التوزيع العادل المستدام للموارد المائية من العناصر اﻷساسية لاستراتيجيات التنمية الريفية والحضرية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر عن طريق توليد العمالة والدخل وزيادة اﻹنتاجية. |
The programme operates through a network of branch offices in the West bank, Gaza Strip, Jordan and the Syrian Arab Republic that are self-sustaining through the generation of income required to meet branch operating costs. | UN | ويعمل البرنامج من خلال شبكة من المكاتب الفرعية في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية، التي تدعم نفسها بنفسها عن طريق توليد الدخل اللازم لسد تكاليف تشغيل الفرع. |
Its purpose is to attract capital, stimulate growth and eradicate poverty by generating jobs. | UN | وهو يهدف إلى اجتذاب رأس المال، وتشجيع النمو، ومحو الفقر، عن طريق توليد الوظائف. |
So the arrest of Mr. Howell boosts its profile by generating publicity? | Open Subtitles | لذا اعتقال يعزز السيد هاول صورتها عن طريق توليد الدعاية؟ |
One fascinating concept involves the use of electro-dynamic tether, which would deal with the spacecraft by generating drag, through interactions between currents in the tether and the Earth's magnetic field. | Open Subtitles | مفهوم واحد رائع يتضمّن إستخدام المرابط الكهرتحريكية التي من شأنها التعامل مع المركبات الفضائية عن طريق توليد السَّحب خلال التفاعلات بين التيّارات و المرابط والمجال المغناطيسي للأرض |
342. The world's oceans play a vital role in sustaining life on Earth by generating oxygen, absorbing carbon dioxide from the atmosphere, regulating climate and temperature and providing essential resources and services. | UN | 342 - تضطلع محيطات العالم بدور حيوي في استمرار الحياة على الأرض عن طريق توليد الأوكسجين، وامتصاص غاز ثاني أكسيد الكربون من الجو، وتنظيم المناخ ودرجات الحرارة، وتوفير الموارد والخدمات الأساسية. |
These initiatives have a dual aim: to manage natural resources, which constitute a tourism asset, in a sustainable manner; and to improve the living standards of poor communities by generating related economic activity. | UN | وتصبو هذه المبادرات إلى تحقيق هدفٍ مزدوج وهو: إدارة الموارد الطبيعية التي تشكل ثروة سياحية بطريقة مستدامة؛ وتحسين مستوى معيشة المجتمعات الفقيرة عن طريق توليد الأنشطة الاقتصادية ذات الصلة. |
" 40. We acknowledge the vital role the private sector can play in promoting economic growth and eradicating poverty and hunger by generating new investments, employment and financing for development. | UN | ' ' 40 - نعترف بالدور الحيوي الذي يمكن أن يؤديه القطاع الخاص في النهوض بالنمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والجوع، عن طريق توليد الاستثمارات الجديدة وفرص العمل وتمويل للتنمية. |
" 40. We acknowledge the vital role the private sector can play in promoting economic growth and eradicating poverty and hunger by generating new investments, employment and financing for development. | UN | ' ' 40 - نعترف بالدور الحيوي الذي يمكن أن يؤديه القطاع الخاص في النهوض بالنمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والجوع، عن طريق توليد الاستثمارات الجديدة وفرص العمل وتمويل للتنمية. |
Canada wants the Review Conference to succeed by generating the kind of political energy, will and leadership required in capitals - and, through them, in multilateral organs like ours - to restore momentum to faltering nuclear arms control and to correct the course of currently deteriorating disarmament trends. | UN | إن كندا تريد للمؤتمر الاستعراضي النجاح عن طريق توليد ما يلزم من طاقة وإرادة وقيادة سياسية في العواصم وكذلك - وعن طريقها - في الهيئات المتعددة الأطراف كهيئتنا، لإعادة الزخم إلى عملية تحديد الأسلحة النووية المتعثرة وتصحيح مسار اتجاهات نزع السلاح المتدهورة حاليا. |
17. Fourthly, it was important to find ways to strengthen bilateral and multilateral development cooperation by generating stronger support and finding new supporters and allies. | UN | ١٧ - وذكر، رابعا، أن من الهام إيجاد وسائل لتعزيز التعاون الانمائي الثنائي والمتعدد اﻷطراف عن طريق توليد دعم أقوى وإيجاد مقدمي دعم وحلفاء جدد. |
64. This major group has a particular role in promoting and protecting health by generating the knowledge and technologies necessary to carry out the objectives of chapter 6, as well as other health-related matters in Agenda 21. | UN | ٦٤ - لهذه الفئة الرئيسية دور خاص في تعزيز الصحة وحمايتها عن طريق توليد المعارف والتكنولوجيات اللازمة لتحقيق اﻷهداف الواردة في الفصل ٦، وكذلك المسائل اﻷخرى المتصلة بالصحة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١. |
Its purpose is therefore to raise awareness of the key role of the family among policy/decision makers and the general public, by generating proposals and alternatives, cooperating for social development, and promoting dialogue and network-building between national and international institutions that share our aims. | UN | وبناء على ذلك، فإن دورها يتمثل في إذكاء الوعي بالدور الرئيسي للأسرة بين صنّاع السياسات/القرارات وجمهور العامة، عن طريق توليد الاقتراحات والبدائل، والتعاون من أجل التنمية الاجتماعية، ودعم الحوار وبناء شبكات الاتصال بين المؤسسات الوطنية والدولية التي تشاركنا أهدافنا. |
18. Developing countries should enhance their insertion in global value chains by generating incentives for technology transfer and assimilation, complementary productive capacity and infrastructure development. | UN | 18 - وينبغي للبلدان النامية تعزيز إدراجها في السلاسل العالمية للقيمة عن طريق توليد الحوافز من أجل نقل التكنولوجيا واستيعابها وبناء القدرة الإنتاجية التكميلية وتنمية الهياكل الأساسية. |
(e) " National Programme for Local Development " (PRONADEL). This programme contributes to the poverty reduction strategy by generating income and employment in the rural sector and promoting appropriate management of natural resources. | UN | (هـ) البرنامج الوطني للتنمية الريفية - ويسهم هذا البرنامج في استراتيجية مكافحة الفقر، عن طريق توليد إيرادات ووظائف في البيئة الريفية، والإدارة السليمة للموارد الطبيعية. |
In this context, the equitable and sustainable allocation of water resources is an essential element of rural and urban development strategies aimed at poverty alleviation through generation of employment, income and productivity. | UN | وفي هذا الصدد يعد التوزيع العادل المستدام للموارد المائية من العناصر اﻷساسية لاستراتيجيات التنمية الريفية والحضرية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر عن طريق توليد العمالة والدخل وزيادة اﻹنتاجية. |
The Committee invites the State party to provide in its next report detailed information, including trends over time, about the situation of women in the field of employment, in both the formal and informal sectors, and about measures taken and their effectiveness in creating equal opportunities for women through the generation of new economic activities. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها المقبل معلومات مفصلة، بما في ذلك الاتجاهات المتغيرة مع مرور الزمن، عن وضع المرأة في مجال العمالة، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء، وعن التدابير المتخذة وفعاليتها في تهيئة فرص متكافئة للمرأة عن طريق توليد أنشطة اقتصادية جديدة. |