Consent must be given by the community through representatives of its own choosing. | UN | وينبغي أن تبدي المجتمعات المحلية موافقتها عن طريق ممثلين تختارهم بنفسها. |
Channelling participation through representatives other than democratically elected officials is seen as a solution to making participation manageable, but it poses difficult questions and runs the risk of creating and reinforcing exclusions. | UN | وينظر ويعتبر توجيه المشاركة عن طريق ممثلين من غير المسؤولين المنتخبين ديمقراطيا حلا لتيسير إدارة المشاركة، ولكنها تطرح أسئلة صعبة ومن المحتمل أن تؤدي إلى الاستبعاد وتعززه. |
Such reports may, however, be channelled to WGEID through representatives of the family, Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other reliable sources. | UN | بيد أنه يجوز توجيه هذه التقارير إلى الفريق العامل عن طريق ممثلين عن الأسرة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومصادر موثوقة أخرى. |
Such reports may, however, be channelled to the Working Group through representatives of the family, Governments, intergovernmental organizations, nongovernmental organizations and other reliable sources. | UN | إلا أنه يمكن توجيه هذه التقارير إلى الفريق العامل عن طريق ممثلين عن الأسرة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومصادر موثوقة أخرى. |
Such reports may, however, be channelled to the Working Group through representatives of the family, Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other reliable sources. | UN | إلا أنه يمكن إحالة هذه التقارير إلى الفريق العامل عن طريق ممثلين عن الأسرة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومصادر موثوقة أخرى. |
Paragraph 5 was intended to lead into paragraph 6, which made the central point that public affairs were conducted either directly or through representatives in a way that was accountable to the citizens. | UN | وقد قصد من الفقرة ٥ أن تفضي الى الفقرة ٦ التي تشير الى نقطة مركزية وهي أن ادارة الشؤون العامة تتم على نحو مباشر أو عن طريق ممثلين بطريقة تجعلهم مسؤولين أمام المواطنين. |
Such reports may, however, be channelled to the Working Group through representatives of the family, Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other reliable sources. | UN | إلا أنه يمكن توجيه هذه التقارير إلى الفريق العامل عن طريق ممثلين عن الأسرة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومصادر موثوقة أخرى. |
Such reports may, however, be channelled to WGEID through representatives of the family, Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other reliable sources. | UN | إلا أنه يمكن توجيه هذه التقارير إلى الفريق العامل عن طريق ممثلين عن الأسرة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومصادر موثوقة أخرى. |
The right to participate in the conduct of public affairs directly and through representatives elected through genuine, periodic, free and fair elections has been provided. | UN | وقد نص أيضاً على حق الفرد في المشاركة في تدبير الشؤون العامة بصفة مباشرة أو عن طريق ممثلين يُنتخَبون في انتخابات شفافة ودورية وحرة وعادلة. |
198. The right of Moroccan citizens to take part in the conduct of public affairs, either directly or through representatives, is guaranteed by the Moroccan Constitution and was recently strengthened by the latest revision of the Constitution on 13 September 1996. | UN | ٨٩١- يكفل الدستور المغربي حق المواطن المغربي في المشاركة مباشرة في الشؤون العامة للبلد أو عن طريق ممثلين عنه. وقد دعم هذا الحق مؤخراً بعد التعديل الدستوري اﻷخير في ٣١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
The ability of women to benefit from contract farming is determined by their rights over land and by the power relationships both within households or, when the contract is negotiated through representatives of the community or the farmers' organizations, within those groups. | UN | وتتوقف قدرة المرأة على الاستفادة من الزراعة التعاقدية على حقوقها في الأرض، وعلى علاقات السلطة داخل الأسر المعيشية أو، عندما يجري التفاوض على العقد عن طريق ممثلين للمجتمع المحلي أو منظمات المزارعين، داخل هذه المجموعات. |
More importantly, the Bank must ensure that procedural and substantive means are instituted to ensure that indigenous peoples have the right to participate in decision-making concerning all matters that affect their rights, through representatives chosen by themselves in accordance with their own procedures, as affirmed by article 18 of the Declaration. | UN | وأهم من ذلك، يجب على البنك أن يكفل إيجاد السبل الإجرائية والموضوعية لضمان حق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بجميع المسائل التي تمس حقوقها، عن طريق ممثلين تختارهم هي بنفسها ووفقا لإجراءاتها الخاصة، كما تؤكد ذلك المادة 18 من الإعلان. |
Moreover, the Inspectors found that while most organizations collected users' feedback during the design and implementation stages of the ERP through representatives from relevant business units, there was no feedback mechanism put in place at the post-implementation stage of the system. | UN | 88- وإلى جانب ذلك، تبين للمفتشين أنه بينما جمعت معظم المنظمات الملاحظات الواردة من المستخدمين خلال مرحلتي تصميم النظام وتطبيقه عن طريق ممثلين في وحدات العمل المعنية، فإنها لم تضع أي آلية لتلقي الملاحظات الواردة في مرحلة ما بعد تطبيق النظام. |
88. Moreover, the Inspectors found that while most organizations collected users' feedback during the design and implementation stages of the ERP through representatives from relevant business units, there was no feedback mechanism put in place at the post-implementation stage of the system. | UN | 88- وإلى جانب ذلك، تبين للمفتشين أنه بينما جمعت معظم المنظمات الملاحظات الواردة من المستخدمين خلال مرحلتي تصميم النظام وتطبيقه عن طريق ممثلين في وحدات العمل المعنية، فإنها لم تضع أي آلية لتلقي الملاحظات الواردة في مرحلة ما بعد تطبيق النظام. |
(a) Refers to article 18 of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which affirms that indigenous peoples have the right to participate in decision-making in matters affecting their rights, through representatives chosen by them in accordance with their own procedures, as well as to maintain and develop their own indigenous decision-making institutions; | UN | (أ) إذ تشير إلى المادة 18 من الإعلان المتعلق بالشعوب الأصلية التي تؤكد على أن للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمس حقوقها عن طريق ممثلين تختارهم هي بنفسها ووفقاً لإجراءاتها الخاصة، وكذلك الحق في حفظ وتطوير مؤسساتها الأصلية الخاصة بها التي تقوم باتخاذ القرارات؛ |
(a) Referred to article 18 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which affirms that indigenous peoples have the right to participate in decision-making in matters which would affect their rights, through representatives chosen by them in accordance with their own procedures, as well as to maintain and develop their own indigenous decision-making institutions; | UN | (أ) الإشارة إلى المادة 18 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، التي تقرر أن للشعوب الأصلية الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمس حقوقها عن طريق ممثلين تختارهم هي بنفسها ووفقاً لإجراءاتها الخاصة، وكذلك الحق في حفظ وتطوير مؤسساتها الأصلية الخاصة بها التي تضطلع باتخاذ القرارات؛ |