As to military flights, authorizations are requested from the Ministry of Defence through the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وأما بالنسبة للرحلات العسكرية، فيُطلب الحصول على إذن لها من وزارة الدفاع عن طريق وزارة الخارجية. |
They were afforded legal aid through the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands. | UN | ويحصل هؤلاء على المساعدة القانونية عن طريق وزارة الخارجية في هولندا. |
:: The Group of Experts is seeking permission to visit the Nakasongola arms factory; the Group is to submit an official request through the Ministry of Foreign Affairs. | UN | :: يطلب فريق الخبراء الإذن لزيارة مصنع أسلحة نكاسونغولا، وسيقدم فريق الخبراء طلبا رسميا عن طريق وزارة الخارجية |
Authorizations for military flights are requested from the Defence Directorate through the Ministry for Foreign Affairs. | UN | ويُطلب الإذن للرحلات الجوية العسكرية من مديرية الدفاع عن طريق وزارة الخارجية. |
Accordingly, it conveys requests from foreign States for judicial assistance which are addressed to the judicial authority and transmitted through the diplomatic channel by the Ministry of Foreign Affairs. | UN | ووفقا لذلك، فإنه يقوم بنقل الطلبات الواردة من الدول الأجنبية بشأن المساعدة القضائية الموجهة إلى السلطات القضائية والمحالة عن طريق القنوات الدبلوماسية عن طريق وزارة الخارجية. |
It recommended that the Philippines inter alia continue and strengthen its activities to provide legal assistance to Filipino migrant workers and inform them of the administrative and judicial remedies available through the Department of Foreign Affairs; and progressively mainstream to the extent possible relevant and appropriate provisions of the Convention into bilateral agreements. | UN | وأوصت اللجنة الفلبين، في جملة أمور، بمواصلة أنشطتها وتعزيزها فيما يخص تقديم المساعدة القانونية إلى العمال المهاجرين الفلبينيين، وإعلامهم بسبل الانتصاف الإدارية والقضائية المتاحة لهم عن طريق وزارة الخارجية(128)؛ وبأن تدمج تدريجياً وقدر الإمكان الأحكام ذات الصلة والمناسبة الواردة في الاتفاقية في الاتفاقات الثنائية(129). |
Such requests shall be effected through the Ministry of Foreign Affairs and Worship, which is responsible for transmitting them to the competent authorities. | UN | ويُرد على هذه الطلبات عن طريق وزارة الخارجية والأديان، التي تمثل الجهة المسؤولة عن إحالتها إلى السلطات المختصة. |
Judges shall convey communications through the Ministry of Foreign Affairs and Worship for transmittal through the diplomatic channel. | UN | ويجب أن تتم المراسلات بين القضاة عن طريق وزارة الخارجية والعبادة وأن تحال الرسائل بواسطة القنوات الدبلوماسية. |
New Zealand, in particular through the Ministry of Foreign Affairs and Trade, continues to explore opportunities for greater engagement with academic institutions and research centres, both internationally and domestically. | UN | وتواصل نيوزيلندا، لا سيما عن طريق وزارة الخارجية والتجارة، استكشاف الفرص لزيادة المشاركة مع المؤسسات الأكاديمية ومراكز البحوث على الصعيدين الدولي والمحلي. |
43. If a migrant worker is detained, the Ministry of the Interior will notify the relevant consulate through the Ministry of Foreign Affairs. | UN | 43- في حال احتجاز أي من العمال المهاجرين تعمل وزارة الداخلية على مخاطبة القنصلية المعنية عن طريق وزارة الخارجية. |
The Ministry of Justice of Georgia received through the Ministry of Foreign Affairs the questionnaire furnished by the United States of America regarding counter-terrorism efforts and the current situation in Georgia in terms of international cooperation. | UN | تلقت وزارة العدل بجورجيا عن طريق وزارة الخارجية الاستبيان الذي قدمته لها الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب والوضع الحالي للتعاون الدولي في جورجيا. |
At ESCWA, purchases can be made through the diplomatic duty-free shop, by completing a customs declaration and processing its clearance through the Ministry of Foreign Affairs and Emigrants and the Customs Department of the Ministry of Finance. | UN | أما في الإسكوا، فيمكن القيام بعمليات الشراء عن طريق السوق الحرة الدبلوماسية، وذلك بملء تصريح جمركي والقيام بتخليصه عن طريق وزارة الخارجية والمغتربين وإدارة الجمارك في وزارة المالية. |
As host to the workshop, the Government of Indonesia, through the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Environment, also provided financial and logistical support to the workshop. | UN | كما قدمت حكومة إندونيسيا، بوصفها البلد المضيف لحلقة العمل، الدعم المالي واللوجستي للحلقة عن طريق وزارة الخارجية ووزارة البيئة. |
At the national level, the Government, through the Ministry of Foreign Affairs, had established an inter-agency board to combat trafficking and a project aimed specifically at women and children had been developed. | UN | وعلى الصعيد الوطني، أنشأت الحكومة عن طريق وزارة الخارجية مجلسا مشتركا بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص ووضعت مشروعا يستهدف بصفة محددة النساء والأطفال. |
The chairman of the committee may communicate orally or in writing with all services concerned both within and without the Ministry. Correspondence with international organizations and agencies, however, shall be conducted through the Ministry of Foreign Affairs. | UN | مادة خامسة: لرئيس اللجنة مخاطبة ومراسلة كافة الجهات المعنية داخل الوزارة وخارجها، أما مراسلات الهيئات والمنظمات الدولية تكون عن طريق وزارة الخارجية. |
The form and processing of letters rogatory delivered to foreign courts shall be consistent with the requirements established in international conventions or treaties, in the absence of which they shall be transmitted through the Ministry of Foreign Affairs and their form shall be modified to conform to the procedures followed by that Ministry. | UN | ويجب أن يكون شكل ومعالجة الإنابات القضائية المحالة إلى المحاكم الأجنبية متمشيا مع الشروط المنصوص عليها في الاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، وفي حالة عدم توافر هذه الاتفاقيات أو المعاهدات تحال الإنابات القضائية عن طريق وزارة الخارجية ويُعدّل شكلها ليتناسب مع الإجراءات التي تتبعها تلك الوزارة. |
Similarly, he shall not stamp or issue a passport to any alien who does not meet the conditions for admission or whose presence in Venezuela is undesirable, in accordance with this Act; the reasons for not so doing shall be notified by the most expeditious means to the federal executive branch through the Ministry of Foreign Affairs. | UN | كذلك على الموظف المعني الامتناع عن تأشيرة أو إصدار جواز سفر أي أجنبي لا يفي بشروط القبول أو يكون وجوده في فنـزويلا غير مرغوب فيه، وفقا لهذا القانون، على أن يتم إخطار السلطة التنفيذية الاتحادية، عن طريق وزارة الخارجية وبأسرع القنوات الممكنة، بأسباب هذا الامتناع. |
Requests to freeze funds made by other States are received through the Ministry of Foreign Affairs and transmitted to the competent judges, who order the taking of measures to freeze such funds after considering the evidence in support of a genuine link with terrorist acts or internationally recognized terrorist organizations. | UN | وترد طلبات تجميد الأموال المقدمة من دول أخرى عن طريق وزارة الخارجية وتحال إلى القضاة المختصين كي يتخذوا تدابير تجميد الأموال من خلال تقييم العناصر التي تتيح استنتاج وجود صلة حقيقية بأعمال إرهابية أو منظمات إرهابية معترف بصفتها هذه دوليا. |
The Central Bank of Myanmar distributes UN list of terrorists and terrorist organizations received through the Ministry of Foreign Affairs to the banks and financial institutions to make serious and thorough scrutiny to ensure that they are not keeping the accounts of the terrorists and terrorist organizations. | UN | ويوزع مصرف ميانمار المركزي قائمة الأمم المتحدة الخاصة بأسماء الإرهابيين والمنظمات الإرهابية والواردة عن طريق وزارة الخارجية على المصارف والمؤسسات المالية حرصا على إجراء تدقيق صارم ومعمق للتأكد من أنها لا تحتفظ بحسابات للإرهابيين ومنظمات إرهابية. |
Authorizations for military flights are requested from the Defence Directorate through the Ministry for Foreign Affairs. | UN | أما بالنسبة للرحلات العسكرية، فيُطلب الحصول على إذن لها من مديرية الدفاع عن طريق وزارة الخارجية. |
It is forwarded to all relevant authorities, including consular offices of Slovakia abroad by the Ministry of Foreign Affairs each time it is updated by the 1267 Sanction Committee. | UN | وترسل إلى جميع السلطات المعنية، بما فيها المكاتب القنصلية لسلوفاكيا في الخارج عن طريق وزارة الخارجية كلما استكملتها لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1267. |