Ensuring to persons with disabilities access to built environment, accessible transportation, information, communications and public-oriented services, by developing and implementing the plan for removing barriers and constructing accessible facilities and services; | UN | إتاحة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المباني ووسائل النقل، والمعلومات والاتصالات والخدمات العامة، عن طريق وضع وتنفيذ خطة لإزالة العوائق وتشييد المرافق وخدمات الوصول؛ |
The broad objective of the SAP is to achieve global benefits by developing and implementing measures to conserve, sustainably manage, and restore coastal and oceanic resources in the Pacific. | UN | والهدف العام لخطة العمل الاستراتيجية المتعلقة بالمياه الدولية هو تحقيق مكاسب شاملة عن طريق وضع وتنفيذ تدابير لحفظ الموارد السواحلية والمحيطية في منطقة المحيط الهادئ وإدارتها بصورة مستدامة وتجديدها. |
176. The Commission requests the Secretary-General to strengthen coordination and cooperation among the organizations and bodies of the United Nations system by developing and implementing joint approaches and collaborative programmes. | UN | ٦٧١ - وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يقوم بتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق وضع وتنفيذ نهج مشتركة وبرامج تعاونية. |
Supplement its strategic review action plan by formulating and implementing a longterm operational and financial recovery plan | UN | إكمال خطة عمله للاستعراض الاستراتيجي عن طريق وضع وتنفيذ خطة طويلة الأجل لتحقيق انتعاش في المجالين التشغيلي والمالي |
87. ILO continues to support the Inspection Department of the Ministry of Labour through the development and implementation of a comprehensive capacity-building programme that is based on the Labour Inspection Strategy developed in 2011. | UN | 87 - وتواصل منظمة العمل الدولية تقديم الدعم لإدارة التفتيش التابعة لوزارة العمل عن طريق وضع وتنفيذ برنامج شامل لبناء القدرات يقوم على استراتيجية التفتيش على العمل التي وضعت في عام 2011. |
34. Japan commended the efforts of the Government of Finland in the field of human rights, through developing and implementing various Government programmes and policies, especially in the areas such as human trafficking, protection of children and youth, assistance to disabled persons, issues of migration, etc. | UN | 34- وأثنت اليابان على الجهود التي تبذلها حكومة فنلندا في ميدان حقوق الإنسان، عن طريق وضع وتنفيذ مختلف البرامج والسياسات الحكومية، وبخاصة في مجالات من قبيل الاتِّجار بالبشر وحماية الأطفال والشباب وتقديم المساعدة للمعوقين ومسائل الهجرة وما إلى ذلك. |
(ii) progress made by the DRC in the implementation of its commitments under the PSC Framework, including through the establishment and implementation of a national security sector reform roadmap and the creation of a Congolese " Rapid Reaction Force " , and on the design and implementation of the overarching DDR and DDRRR plan; | UN | ' 2` التقدم الذي تحرزه جمهورية الكونغو الديمقراطية في تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون، بما في ذلك عن طريق وضع وتنفيذ خريطة طريق وطنية لإصلاح قطاع الأمن وإنشاء " قوة رد سريع " كونغولية، وبشأن تصميم وتنفيذ الخطة الشاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وللتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين؛ |
:: The Government of Afghanistan's commitment to reinvigorate Afghan-led reintegration efforts by developing and implementing an effective, inclusive, transparent and sustainable national peace and reintegration programme; | UN | * التزام حكومة أفغانستان بإعادة تنشيط جهود إعادة الإدماج بقيادة أفغانستان عن طريق وضع وتنفيذ برنامج وطني للسلام وإعادة الإدماج يتسم بالفعالية والشمول والشفافية والاستدامة؛ |
I call upon the Government to vigorously support these efforts by developing and implementing an overarching policy that takes into account disarmament, demobilization and reintegration, as well as political and security stabilization. | UN | وأهيب بالحكومة أن تدعم بقوة هذه الجهود عن طريق وضع وتنفيذ سياسة شاملة تأخذ في الحسبان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، إلى جانب إحلال الاستقرار السياسي والأمني. |
296. The Committee reiterates its previous recommendation that in the Hong Kong SAR, the State party should improve coordination of its activities on the implementation of the Convention by developing and implementing a plan of action for the Hong Kong SAR. | UN | 296- تكرر اللجنة توصيتها السابقة بشأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، التي ينبغي بموجبها للدولة الطرف تحسين تنسيق أنشطتها بشأن تنفيذ الاتفاقية، وذلك عن طريق وضع وتنفيذ خطة عمل لهذه المنطقة. |
The need to correct imbalances hindering active participation by some “disadvantaged groups”, especially women, by developing and implementing targeted training programmes at community level was indicated. | UN | وأشير إلى ضروة تصحيح اختلالات التوازن التي تعيق المشاركة الفعالة لبعض " الفئات المحرومة " ، خاصة النساء، عن طريق وضع وتنفيذ برامج تدريب هادفة على الصعيد المجتمعي. |
25.49 In the field of environmental emergencies, the objective will be to improve mobilization and coordination of the international response, by developing and implementing practical brokerage functions and establishing an efficient information clearing house. | UN | ٥٢-٩٤ وفي ميدان الحالات الطارئة البيئية، سيكون الهدف هو تحسين وتنسيق الاستجابة الدولية، وذلك عن طريق وضع وتنفيذ مهام وساطة عملية، وإقامة مركز لتبادل المعلومات يتسم بالكفاءة. |
25.49 In the field of environmental emergencies, the objective will be to improve mobilization and coordination of the international response, by developing and implementing practical brokerage functions and establishing an efficient information clearing house. | UN | ٥٢-٩٤ وفي ميدان الحالات الطارئة البيئية، سيكون الهدف هو تحسين وتنسيق الاستجابة الدولية، وذلك عن طريق وضع وتنفيذ مهام وساطة عملية، وإقامة مركز لتبادل المعلومات يتسم بالكفاءة. |
Requests the ethics offices, if they have not already done so, to improve protections for whistle-blowers by developing and implementing an effective policy on protection against retaliation that specifies a statute of limitations of a minimum of six months for reporting retaliation; | UN | 4 - يطلب إلى مكتب الأخلاقيات، إن لم يكن قد فعل ذلك بعد، تحسين حماية المبلغين عن المخالفات عن طريق وضع وتنفيذ سياسة فعالة في الحماية من الانتقام تحدد مدة للتقادم المسقط يبلغ حدها الأدنى ستة أشهر للإبلاغ عن الانتقام؛ |
Requests the ethics offices, if they have not already done so, to improve protections for whistle-blowers by developing and implementing an effective policy on protection against retaliation that specifies a statute of limitations of a minimum of six months for reporting retaliation; | UN | ٤ - يطلب إلى مكتب الأخلاقيات، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، أن تُحسّن حماية المبلغين عن المخالفات عن طريق وضع وتنفيذ سياسة فعالة بشأن الحماية من الانتقام تحدد مدة للتقادم المسقط حدها الأدنى ستة أشهر للإبلاغ عن الانتقام؛ |
Developing countries can maximize their benefit from ICTs by formulating and implementing national ICT policies. | UN | ويمكن للبلدان النامية أن تزيد إلى أقصى حد من الفائدة التي تعود عليها من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات عن طريق وضع وتنفيذ سياسات وطنية بشأن هذه التكنولوجيات. |
9. Requests the Secretary-General to assist Member States, upon request, in the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice through the development and implementation of technical assistance projects aimed at criminal justice reform; | UN | 9- يطلب إلى الأمين العام مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، عن طريق وضع وتنفيذ مشاريع مساعدة تقنية تهدف إلى إصلاح العدالة الجنائية؛ |
34. Japan commended the efforts of the Government of Finland in the field of human rights, through developing and implementing various Government programmes and policies, especially in the areas such as human trafficking, protection of children and youth, assistance to disabled persons, issues of migration, etc. | UN | 34- وأثنت اليابان على الجهود التي تبذلها حكومة فنلندا في ميدان حقوق الإنسان، عن طريق وضع وتنفيذ مختلف البرامج والسياسات الحكومية، وبخاصة في مجالات من قبيل الاتِّجار بالبشر وحماية الأطفال والشباب وتقديم المساعدة للمعوقين ومسائل الهجرة وما إلى ذلك. |
(ii) progress made by the DRC in the implementation of its commitments under the PSC Framework, including through the establishment and implementation of a national security sector reform roadmap and the creation of a Congolese " Rapid Reaction Force " , and on the design and implementation of the overarching DDR and DDRRR plan; | UN | ' 2` التقدم الذي تحرزه جمهورية الكونغو الديمقراطية في تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون، بما في ذلك عن طريق وضع وتنفيذ خريطة طريق وطنية لإصلاح قطاع الأمن وإنشاء " قوة رد سريع " كونغولية، وبشأن تصميم وتنفيذ الخطة الشاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وللتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين؛ |
The KPCS seeks to achieve the above through the creation and implementation of an international certification scheme for rough diamonds, based primarily on national certification schemes and on internationally agreed minimum standards. | UN | وتسعى خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام لتحقيق الهدفين السابقين عن طريق وضع وتنفيذ خطة دولية لإصدار شهادات خاصة بالماس الخام تستند أساسا إلى خطط وطنية لإصدار شهادات من ذلك القبيل وإلى معايير دنيا متفق عليها دوليا. |
The project seeks to strengthen the capacities of legal teams in indigenous organizations in South America through the formulation and implementation of a programme offering legal training with on-site and distance learning courses, coordinated by the Centre for Legal Studies and Social Research in Bolivia. | UN | ويسعى المشروع إلى تعزيز قدرات الأفرقة القانونية لمنظمات الشعوب الأصلية في أمريكا الجنوبية، عن طريق وضع وتنفيذ برنامج للتدريب القانوني يستند إلى نماذج الدروس المباشرة أو المقدمة عن بُعد التي ينسقها مركز الدراسات القانونية والبحوث الاجتماعية في بوليفيا. |
– To develop the economic and entrepreneurial cooperation among the member countries and to enhance the existing potential by drawing up and implementing projects of common interest, exploring, to this end, the various forms of bilateral, trilateral and multilateral cooperation; | UN | - تنمية التعاون في مجالي الاقتصاد وممارسة اﻷعمال الحرة فيما بين البلدان اﻷعضاء، وتعزيز اﻹمكانيات القائمة عن طريق وضع وتنفيذ المشاريع موضع الاهتمام المشترك، مع استطلاع مختلف أشكال التعاون الثنائي والثلاثي والمتعدد اﻷطراف، تحقيقا لهذا الهدف؛ |