"عن طلب" - Traduction Arabe en Anglais

    • from seeking
        
    • the request
        
    • to seek
        
    • request for
        
    • to request
        
    • asking for
        
    • from applying for
        
    • from making
        
    • to ask for
        
    • to stop asking
        
    (iv) With regard to membership, States that did not intend to attend meetings of the Working Party should refrain from seeking membership. UN ' ٤ ' وفيما يخص العضوية، يتعين على الدول التي لا تنوي حضور اجتماعات الفرقة العاملة أن تمتنع عن طلب العضوية فيها.
    Public offices also are considered physically demanding, requiring frequent movements between places, which has discouraged rural women from seeking such offices. UN وتعتبر هذه الوظائف العامة صعبة جسديا وتتطلب تنقلا متكررا بين الأماكن، مما أقعد المرأة الريفية عن طلب مثل هذه الوظائف.
    This represented an increase of approximately 50 per cent over 2006 and was driven mainly by the request for additional posts. UN ومثل هذا المبلغ زيادة بحوالي 50 في المائة عن عام 2006، ونتجت في المقام الأول عن طلب وظائف إضافية.
    The court ignored this claim as well as the request by the defence to invite additional witnesses. UN وتجاهلت المحكمة هذا الأمر فضلاً عن طلب المحامي باستدعاء شهود إضافيين.
    They stated that it was culturally too difficult for the women to seek permission to relieve themselves and they did not ask. UN وذكر الشهود أن النساء كن، لأسباب ثقافية، يمتنعن عن طلب الإذن بالذهاب لقضاء حاجتهن إذ كن يجدن حرجا كبيرا في ذلك.
    This desire has led them to request assistance and to make useful suggestions. UN وقد أسفرت هذه الرغبة عن طلب المساعدة بشكل أفكار ذات صلة وثيقة بالموضوع.
    Once you pay them off, they stop asking for it. Open Subtitles بمجرد دفع لهم قبالة، فإنها تتوقف عن طلب ذلك.
    But we have not seen evidence to suggest that eligible persons are deterred from applying for CSSA because of these procedures. UN غير أننا لم نشاهد أي دليل يشير إلى أن المؤهلين للتمتع بإعانات النظام تثنيهم هذه الإجراءات عن طلب المساعدة.
    This instead may point to obstacles preventing women from seeking services. UN لكنَّ هذا قد يشير، بدلاً من ذلك، إلى عقبات تعترض سبيل المرأة وتثنيها عن طلب الخدمات.
    Also, a lack of confidentiality may deter individuals from seeking advice and treatment, thereby jeopardizing their health and well-being. UN كما أن انعدام السرية قد يصد الأفراد عن طلب النصيحة والعلاج، مما يعرض للخطر صحتهم ورفاهيتهم.
    This often discourages women from seeking political office and reduces the credibility of women candidates. UN وكثيرا ما يؤدي ذلك إلى عزوف المرأة عن طلب المنصب السياسي ويضعف مصداقيتها كمرشحة له.
    Report of the Secretary-General on the request of Nepal for United Nations assistance in support of its peace process UN تقرير الأمين العام عن طلب نيبال المساعدة من الأمم المتحدة لدعم عمليتها للسلام
    Report of the Secretary-General on the request of Nepal for United Nations assistance in support of its peace process UN تقرير الأمين العام عن طلب نيبال مساعدة الأمم المتحدة لدعم عملية السلام في نيبال
    They are too embarrassed or ashamed to seek medical assistance. UN فمن الناحية الصحية، تحجم هؤلاء النسوة عن طلب المساعدة الطبية بسبب شعورهن بالضيق أو الخزي من جراء ذلك.
    The impact of trauma may be worsened because shame and fear cause reluctance to seek help. UN وقد تتفاقم تأثير الصدمات لأن الخوف والخجل يجعلان كبير السن يحجم عن طلب المساعدة.
    Ms. Litvin was invited to the Interior Department, and during the conversation she retracted her request for a written reply. UN ودُعيت السيدة ليتفين إلى وزارة الداخلية، وأبدت خلال المحادثة عدولها عن طلب رد كتابي.
    Incomplete proposals, as well as proposals that deviate from the request for proposals, should be rejected at this stage. UN فالاقتراحات الناقصة، وكذلك الاقتراحات التي تحيد عن طلب الاقتراحات، ينبغي أن ترفض في هذه المرحلة.
    In that connection, we have no alternative but to request that the draft resolution be put to the vote and to vote against it. UN وفي هذا الصدد، ليس أمامنا بديل عن طلب طرح مشروع القرار للتصويت والتصويت ضده.
    It's for their own protection, and I don't remember asking for your input. Open Subtitles انهم هناك لحمايتهم الخاصة وانا لا اتذكر انني سالت عن طلب ادخالك
    What's to stop her from making another wish That sends them someplace even worse? Open Subtitles ما الذي يمنعها عن طلب أمنية أخرى ترسلهما بها لمكان أسوأ حتّى؟
    Yeah, but I smoothed it over with him. It's easier to ask for forgiveness than permission. Open Subtitles أجل ، ولكنى مهّدت له هذا إنه من السهل طلب الصفح عن طلب الاذن
    Why did I tell him to stop asking me out? Open Subtitles لماذا طلبت منه التوقف عن طلب الخروج معي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus