However, the Committee expresses its concern at the lack of data on the number of children trafficked. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات عن عدد الأطفال المتاجر بهم. |
Please provide statistics on the number of children in detention, disaggregated by sex, age and ethnicity. | UN | ويرجى تقديم إحصاءات عن عدد الأطفال رهن الاحتجاز، مصنفة حسب الجنس والعمر والأصل العرقي. |
There are no official statistics on the number of children who work and beg in the streets. | UN | ولا توجد إحصاءات رسمية عن عدد الأطفال الذين يعملون ويتسولون في الشوارع. |
Further concern is expressed at the situation of overcrowding in detention facilities; the holding of minors in adult detention facilities; and the lack of reliable statistical data on the number of children in the juvenile justice system. | UN | وتُعرب عن مزيد من القلق إزاء حالة الاكتظاظ في مرافق الاحتجاز؛ وإزاء إيداع القاصرين في مرافق احتجاز الكبار؛ والافتقار إلى بيانات إحصائية موثوق بها عن عدد الأطفال الموجودين في يد نظام قضاء الأحداث. |
The Committee is also concerned about the absence of updated statistical data on the number of child and adolescent workers. | UN | وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عدم وجود بيانات إحصائية محدثة عن عدد الأطفال والمراهقين العمال. |
Only one extra child allowance is paid per household irrespective of the number of children. | UN | ولا تُدفع إلا علاوة طفل إضافية واحدة لكل أسرة بغض النظر عن عدد الأطفال. |
In response to the question put by Ms. Saiga, she said that the Government had no data on the number of children affected. | UN | وقالت ردّاً على سؤال وجَّهته السيدة سايغا إنه لا توجد لدى الحكومة أي بيانات عن عدد الأطفال المتضررين. |
She would welcome statistics in the next report on the number of children in single-parent families. | UN | وقالت إنها تود الحصول على إحصاءات في التقرير القادم عن عدد الأطفال في الأسر التي يعولها أحد الأبوين وحده. |
It also notes with concern the lack of official statistics on the number of children affected in these incidents or on their current situation in mainland China. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود إحصاءات رسمية عن عدد الأطفال المتأثرين بهذه الحوادث أو عن وضعهم الحالي في الصين القارية. |
Please provide data on the number of children incorporated in demobilization and reintegration programmes. | UN | ويُرجى تقديم بيانات عن عدد الأطفال المشمولين ببرامج التسريح وإعادة الإدماج. |
No exact figures are available on the number of children currently in detention in Pakistan under security regulations. | UN | ولا تتوافر أرقام دقيقة عن عدد الأطفال المحتجزين حاليا في باكستان بموجب اللوائح الأمنية. |
Please provide data on the number of children born out of wedlock to Maldivian fathers who are stateless in the State party. | UN | يرجى تقديم بيانات عن عدد الأطفال المولودين لآباء ملديفيين خارج إطار الزوجية ولا يتمتعون بجنسية الدولة الطرف. |
No exact figures could be established on the number of children used by armed groups, in particular in the Federally Administered Tribal Areas. | UN | ولم يمكن تحديد أرقام دقيقة عن عدد الأطفال الذين تستخدمهم الجماعات المسلحة، لا سيما في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية. |
The 2008 census did not provide an update on the number of children with one or more parents living abroad, but previous figures suggest this to be about 25 per cent. | UN | ولم يقدم تعداد عام 2008 معلومات مستجدة عن عدد الأطفال الذين يعيش أحد والديهم أو كلاهما في الخارج، غير أن الأرقام السابقة تشير إلى أن نسبتهم حوالي 25 في المائة. |
JS7 stated that there was no comprehensive list of care institutions and integrated statistics on the number of children residing in those institutions. | UN | 47- وأفادت الورقة المشتركة 7 عن عدم وجود قائمة شاملة لمؤسسات الرعاية وإحصاءات متكاملة عن عدد الأطفال المقيمين في تلك المؤسسات. |
In addition, she asked for information about the conditions in which children were kept in prison with their mothers and for statistical information on the number of children in that situation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت معلومات عن ظروف احتجاز الأطفال في السجون مع أمهاتهم، كما طلبت الحصول على معلومات إحصائية عن عدد الأطفال الذين هم في تلك الحالة. |
17. There are no figures on the number of children who have been used by Al-Huthi rebels in operations in particular districts of the Sa`dah governorate. | UN | 17- ولا توجد بيانات أو إحصائيات عن عدد الأطفال الذين تم استخدامهم من قبل الحوثيين في فتنة التمرد في بعض مديريات محافظة صعدة. |
Please provide information on the number of children currently awaiting prosecution for crimes relating to their alleged participation in hostilities, indicating the crimes with which they have been charged. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن عدد الأطفال الذين ينتظرون حالياً محاكمتهم من أجل الجرائم المتعلقة بمشاركتهم المزعومة في أعمال القتال، مع بيان الجرائم التي اتهم بارتكابها هؤلاء الأطفال. |
31. The Special Rapporteur highlighted that there is no accurate statistical information on the number of children involved in the international migration process. | UN | 31- وأبرز المقرر الخاص أنه لا توجد أية معلومات إحصائية دقيقة عن عدد الأطفال في عملية الهجرة الدولية. |
Please also provide precise data on the number of child victims of offences under the Protocol among refugee and asylum-seeking children living within the jurisdiction of the State party. | UN | ويرجى أيضاً توفير بيانات دقيقة عن عدد الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول من بين الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين يعيشون ضمن نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف. |
178. The amount of the monthly allowance payable during leave taken to care for a child aged up to eighteen months is 200 roubles, irrespective of the number of children being cared for. | UN | 178- والعلاوة الشهرية لإجازة الأمومة في فترة بعد الولادة، المدفوعة حتى بلوغ الطفل سنة ونصف من العمر، تتمثل في 200 روبل بغض النظر عن عدد الأطفال الذين يرعاهم الشخص المعني. |
He could give no precise figures for the number of children involved, since the practice had taken place all over Australia in widely differing circumstances until the 1960s. | UN | لكنه لا يستطيع تقديم أرقام دقيقة عن عدد الأطفال المعنيين بذلك، حيث إن هذه الممارسات كانت قائمة في جميع أرجاء أستراليا وفي ظل ظروف متفاوتة ومختلفة إلى أبعد الحدود حتى حقبة الستينات. |
19. The report notes that banks employ different criteria for granting loans to men and women; women are often asked about the number of children they care for while men are not subject to the same inquiry. | UN | 19 - يشير التقرير إلى أن المصارف تستخدم معايير مختلفة لمنح القروض للرجال والنساء، إذ غالبا ما تُسأل النساء عن عدد الأطفال تحت رعايتهن، في حين لا يُسأل الرجال. |