"عن عمليات حفظ السلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • on peace-keeping operations
        
    • to peace-keeping operations
        
    • for peace-keeping
        
    The issuance of a separate report on peace-keeping operations was fully justified, particularly in view of the size of the peace-keeping budget. UN وإن إصدار تقرير منفصل عن عمليات حفظ السلم أمر له ما يبرره، ولاسيما بالنظر الى حجم ميزانية حفظ السلم.
    Rather, the idea was an attempt to rationalize the submission of reports on peace-keeping operations to the General Assembly. UN بل باﻷحرى، كانت الفكرة هي محاولة ترشيد تقديم التقارير عن عمليات حفظ السلم إلى الجمعية العامة.
    The Department has also produced a number of print materials on peace-keeping operations. UN وأنتجت الادارة كذلك عددا من المواد المطبوعة عن عمليات حفظ السلم.
    An effective consultation process must include the rapid supply of information on peace-keeping operations; the discontinuation of the weekly reports on peace-keeping operations was regrettable, for they had been a valuable source of information for the delegation of the Republic of Korea, and it was to be hoped that publication would be resumed in the near future. UN ولكي تكون عملية التشاور فعالة لا بد لها من أن تشتمل على اﻹمداد السريع بالمعلومات بشأن عمليات حفظ السلم؛ فوقف التقارير اﻷسبوعية عن عمليات حفظ السلم أمر يؤسف له وذلك ﻷنها كانت مصدرا قيﱢما للمعلومات بالنسبة إلى وفد جمهورية كوريا، ومن المأمول فيه أن يُستأنف إصدار هذا المنشور في المستقبل القريب.
    Turning to peace-keeping operations, my delegation is appreciative of the very useful information contained in the Secretary-General's report on the many operations currently under way. UN أما عن عمليات حفظ السلم فأقول إن وفدي يقدر المعلومات المفيدة جدا الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن العديد من العمليات الجارية حاليا.
    Such a Unit needs to be supervised by and in daily working relationship with those responsible for peace-keeping operations. UN على أن وحدة من هذا القبيل تحتاج لﻹشراف عليها ومباشرة علاقة العمل اليومية معها من جانب المسؤولين عن عمليات حفظ السلم.
    His delegation welcomed the submission of separate reports on peace-keeping operations. UN ٤٠ - وأشار الى أن وفد بلده يرحب بتقديم تقارير منفصلة عن عمليات حفظ السلم.
    11 " Background Note on peace-keeping operations " , released in English in January UN " مذكرة معلومات أساسية عن عمليات حفظ السلم " ، صدرت بالانكليزية في كانون الثاني/يناير
    13. With regard to the Board's report on peace-keeping operations, which has been submitted pursuant to General Assembly resolution 47/211, the Advisory Committee notes that it is the first time that the Board has issued a separate report on the subject. UN ١٣ - وفيما يتعلق بتقرير المجلس عن عمليات حفظ السلم الذي قدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١١، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه هي المرة اﻷولى التي يصدر فيها المجلس تقريرا مستقلا عن هذا الموضوع.
    In paragraph 20, the Committee referred to the comments and recommendations contained in its general report on peace-keeping operations (document A/47/990) regarding representatives and envoys of the Secretary-General. UN ٣ - وأشارت اللجنة في الفقرة ٢٠ الى التعليقات والتوصيات الواردة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلم )الوثيقة A/47/990( فيما يتعلق بممثلي ومبعوثي اﻷمين العام.
    Responsibility centre. There are three sets of functions: (a) spokesperson of the peace-keeping mission, (b) the information component of the mission itself in the field, and (c) information on peace-keeping operations disseminated from Headquarters. UN ١٩ - مركز المسؤوليــة - هناك ثلاث مجموعــــات من الفعاليات: )أ( الناطق باسم بعثة حفظ السلم، )ب( العنصر اﻹعلامي للبعثة نفسها في الميدان، )ج( المعلومات المنشورة من المقر عن عمليات حفظ السلم.
    English Page 12. In his report on the support account for peace-keeping operations, 2/ the Secretary-General noted that 116 reports on peace-keeping operations totalling 1,380 pages were processed for the Security Council in 1993, and around 140 reports on financing were presented to the General Assembly for consideration by the Fifth Committee. UN ٢١ - وقد لاحظ اﻷمين العام، في تقريره عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلم)٢( أنه قد تم إعداد ١١٦ تقريرا عن عمليات حفظ السلم يبلغ مجموع صفحاتها ٣٨٠ ١ صفحة لمجلس اﻷمن في عام ١٩٩٣، وجرى تقديم نحو ١٤٠ تقريرا عن التمويل إلى الجمعية العامة لتنظر فيها اللجنة الخامسة.
    Other delegations advocated a broad approach whereby the convention would cover, in addition to peace-keeping operations authorized by the Security Council or the General Assembly, operations authorized by the Security Council under Chapter VII of the Charter, it being understood however that only those operations conducted under the control and supervision of the United Nations would be included. UN ١٦٨ - وأيدت وفود أخرى تبني نهج واسع النطاق بحيث تشمل الاتفاقية، فضلا عن عمليات حفظ السلم المأذون بها من مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة، العمليات المأذون بها من مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق، على انه من المفهوم أن الاتفاقية لن تغطي سوى العمليات التي تجرى تحت سيطرة واشراف اﻷمم المتحدة.
    26. Basic United Nations Training consists of individual training and includes a general introduction to peace-keeping operations, observation post and check-point duty, patrolling, and signal training in Danish and English. UN ٢٦ - والتدريب اﻷساسي المتعلق باﻷمم المتحدة يتألف من التدريب الفردي، ويتضمن مقدمة عامة عن عمليات حفظ السلم ومراكز المراقبة ونقاط التفتيش والدوريات والتدريب على استخدام اﻹشارات باللغتين الدانمركية والانكليزية.
    81. The Special Committee requests the Secretary-General to keep Member States informed on organizational responsibilities of the various units of those Secretariat departments responsible for peace-keeping operations. UN ٨١ - وتطلب اللجنة الخاصة الى اﻷمين العام أن يبقي الدول اﻷعضاء على علم بالمسؤوليات التنظيمية المسندة الى الوحدات المختلفة المنبثقة عن الادارات المسؤولة عن عمليات حفظ السلم باﻷمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus