"عن عمليات نقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on transfers of
        
    • of transfers
        
    • from transfers of
        
    • on the transfers of
        
    • on international transfers
        
    • movements of
        
    We have also transmitted to you a report on transfers of weapons. UN كما قدمنا تقريرا عن عمليات نقل اﻷسلحة التي جرى الاضطلاع بها.
    In recent years, over 50 per cent of the States which submit reports to the Register have included information on transfers of small arms and light weapons. UN وفي السنوات الأخيرة، فإن أكثر من 50 في المائة من الدول التي تقدم تقارير إلى السجل قد أدرجت معلومات عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Group noted that interested States could provide voluntary information on transfers of small arms and light weapons with their annual submissions. UN ولاحظ الفريق أن بإمكان الدول المهتمة تقديم معلومات طوعية عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في تقاريرها السنوية.
    Third, an optional standardized form for notification of transfers of small arms and light weapons was agreed upon by the Group. UN وثالثاً، اتفق الفريق على استمارة موحّدة اختيارية للإخطار عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Unlike similar international reporting systems, it noted, the Register had recorded data on transfers of conventional weapons from nearly 100 Member States every year. UN ولاحظ أن السجل، بخلاف نظم اﻹبلاغ الدولية المماثلة، يتولى تسجيل بيانات عن عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية من نحو ١٠٠ من الدول اﻷعضاء كل سنة.
    A limited number of States also provided information on transfers of small arms and light weapons, using their own reporting methods. UN وهناك عدد محدود من الدول قدمت أيضا معلومات عن عمليات نقل للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، باستخدام أساليبها الخاصة بها في الإبلاغ.
    Earlier resolutions on transparency in armaments already called on Member States of the United Nations to provide additional information on transfers of small arms and light weapons, using definitions and reporting measures they deemed appropriate. UN وكانت القرارات السابقة بشأن الشفافية في مجال التسلح قد دعت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات إضافية عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مع استخدام التعاريف وتدابير الإبلاغ التي تراها مناسبة.
    From an analysis of the results of the first years of operation of the United Nations arms register, it is clear that in practice the fact of giving information on transfers of seven categories of conventional weapons does not mean that the information that is published contributes significantly to reducing tensions among States, or that States are going to scale down or give up a lucrative business. UN فمن تحليل نتائج السنوات اﻷولى من تشغيل سجلّ اﻷمم المتحدة الخاص باﻷسلحة، يتضح في الواقع أن تقديم معلومات عن عمليات نقل سبع فئات من اﻷسلحة التقليدية، لا يعني أن المعلومات المنشورة تسهم على نحو هام في تخفيف التوترات بين الدول، أو أن الدول ستعمد إلى تخفيض تجارة مربحة أو التخلّي عنها.
    Even more so, it is premature for Israel, at this stage, to support any advanced military transparency, such as the adjustments to the existing seven categories of the Register to include power projection capabilities and force multipliers or information on transfers of military technology. UN علاوة على ذلك، فإنه من السابق لأوانه بالنسبة لإسرائيل، في هذه المرحلة، أن تؤيد أي نوع من الشفافية العسكرية المتقدمة، مثل إجراء تعديلات على الفئات السبع التي يتضمنها السجل حالياً لتشمل قدرات استخدام القوة بعيدا عن الحدود الإقليمية ومضاعِفات القوة، أو معلومات عن عمليات نقل التكنولوجيا العسكرية.
    Moreover, it is premature for us, at this stage, to support any advanced military transparency such as the adjustments to the existing seven categories of the Register to include power projection capabilities and force multipliers or information on transfers of military technology. UN علاوة على ذلك، فإنه من السابق لأوانه بالنسبة لنا، في هذه المرحلة، أن نؤيد أي نوع من الشفافية العسكرية المتقدمة، مثل إجراء تعديلات على الفئات السبع الموجودة حاليا بالسجل لتشمل قدرات استخدام القوة بعيدا عن الحدود الإقليمية ومضاعِفات القوة العسكرية، أو معلومات عن عمليات نقل التكنولوجيا العسكرية.
    Even more so, it is premature for Israel, at this stage, to support any advanced military transparency such as the adjustments to the existing seven categories of the Register to include power projection capabilities and force multipliers or information on transfers of military technology. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من السابق لأوانه بالنسبة لإسرائيل، في هذه المرحلة، أن تؤيد أي نوع من الشفافية العسكرية المتقدمة، مثل إجراء تعديلات على الفئات السبع الموجودة حاليا بالسجل لتشمل قدرات استخدام القوة بعيدا عن الحدود الإقليمية ومضاعِفات القوة العسكرية، أو معلومات عن عمليات نقل التكنولوجيا العسكرية.
    The Korean Government will communicate to the Committee any information available on transfers of aircraft, vessels or ships of the Democratic People's Republic of Korea to other companies that may have been undertaken in order to evade sanctions or in violating the provisions of relevant resolutions, including the renaming or reregistering of aircraft, vessels or ships. UN وستبلغ الحكومة الكورية اللجنة بأي معلومات تتوفر عن عمليات نقل يمكن أن تكون قامت بها طائرات أو سفن أو مراكب تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لصالح شركات أخرى من أجل الالتفاف على الجزاءات أو في انتهاك لأحكام القرارات ذات الصلة، بما في ذلك إعادة تسمية طائرات أو سفن أو مراكب.
    Although not within the scope of the Register, some States have also reported on national holdings of weapons, their procurement through domestic production and permits/authorizations for export, in addition to actual transfers, and on transfers of ammunition. UN وتبلغ بعض الدول أيضا عن المخزونات الوطنية من الأسلحة، ومشترياتها من الإنتاج المحلي وتصاريح أو أذون التصدير، بالإضافة إلى عمليات النقل الفعلية، كما تبلغ عن عمليات نقل الذخيرة، على الرغم من أن ذلك كله لا يندرج ضمن نطاق السجل.
    The arms Register, which is currently limited to giving information on transfers of weapons most of which are not used in current conflicts, could contribute to confidence among States and bring about genuine “transparency” insofar as it offered a clear picture of the weapons that are produced and exist in the world, as well as those that are involved in commercial exchanges. UN فسجلّ اﻷسلحة المقتصر حالياً على تقديم معلومات عن عمليات نقل أسلحة لا يستخدم معظمها في المنازعات الجارية، يمكن أن يسهم في بناء الثقة بين الدول ويؤدي إلى " شفافية " حقيقية، بقدر ما يعطي صورة واضحة عن اﻷسلحة المنتَجة والموجودة في العالم، وكذلك اﻷسلحة المتداولة في الصفقات التجارية.
    It noted that interested Member States in a position to do so, could provide additional information on transfers of small arms and light weapons made or modified to military specification and intended for military use, and recommended that, where national, subregional and regional mechanisms exist, interested Member States could make use of those reporting methods, including definitions of small arms and light weapons, as they deem appropriate. UN وأشار إلى أن الدول الأعضاء المهتمة القادرة على توفير معلومات إضافية عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصنوعة أو المعدلة وفقا لمواصفات عسكرية والمزمع استخدامها لأغراض عسكرية، أن تقوم بذلك، وأوصي بأن تقوم الدول الأعضاء المهتمة، في حالة توفر آليات وطنية ودون إقليمية وإقليمية، باستخدام وسائل الإبلاغ هذه، بما في ذلك تعريفات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، حسب ما تراه مناسبا.
    Third, an optional standardized form for the notification of transfers of small arms and light weapons was developed. UN وثالثا، تم إعداد نموذج موحد اختياري للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    On the reporting of transfers of small arms and light weapons (SALW), Singapore understands that there already exists an optional reporting form for this purpose, which may be utilized by States who find SALW reporting relevant to them. UN أما فيما يتعلق بالإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ترى سنغافورة أن هناك بالفعل نموذجا للإبلاغ الاختياري لهذا الغرض، يمكن أن تستعمله الدول التي ترى أن الإبلاغ عن تلك الأسلحة مهم لها.
    Only complete records of transfers of conventional weapons will give this important instrument the value of an effective confidence-building measure. UN إن تقديم السجلات الكاملة عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية هو وحده الذي يمنح هذه الأداة الهامة قيمتها كإجراء فعال لبناء الثقة.
    20. The Special Rapporteur notes that, because of structural conditions in many developing countries, women and the young are particularly at risk from transfers of toxic and dangerous products and wastes. UN 20- ويلاحظ المقرر الخاص الأوضاع الهيكلية السائدة في العديد من البلدان النامية التي تعرِّض النساء والشباب بشكل خاص، للأخطار الناتجة عن عمليات نقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة.
    Information on the transfers of MOTAPM; and UN `7` معلومات عن عمليات نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد؛
    Bangladesh Information on international transfers of small arms and light weapons Imports REMARKS UN معلومات عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة على الصعيد الدولي
    The Federal Republic of Yugoslavia is a transit country, which increases the risk of accidents and disasters which can be caused by transboundary movements of dangerous wastes. UN وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بلد عبور، وهو ما يقوي من احتمالات وقوع الحوادث والكوارث التي قد تنشأ عن عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus