The Observer for Palestine had referred to a draft Security Council resolution proposed by the Arab Group. | UN | وأضافت أن المراقب عن فلسطين أشار إلى مشروع قرار مقترح لمجلس الأمن من المجموعة العربية. |
The observer for Palestine made a statement, following the adoption. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
for Palestine to the United Nations addressed to the | UN | من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
The Council heard a statement by the Permanent Observer of Palestine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين. |
Ambassador Permanent Observer of Palestine to the United Nations | UN | السفير والمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة |
I now have the pleasure of giving the floor to the Permanent Observer for Palestine to the United Nations, His Excellency Mr. Riyad Mansour. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد رياض منصور. |
Led by himself, the delegation representing the Committee had included the Rapporteur and the Permanent Observer for Palestine. | UN | وقد تولى هو شخصياً رئاسة الاجتماع، وكان الوفد الذي يمثل اللجنة يضم المقرر والمراقب الدائم عن فلسطين. |
After the adoption of the draft resolution, the observer for Palestine made a statement. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن فلسطين ببيان. |
A statement was made by the observer for Palestine in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Yemen and the Syrian Arab Republic and by the observer for Palestine made statements. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من اليمن والجمهورية العربية السورية، والمراقب عن فلسطين. |
Statements in the exercise of the right to reply were made by the representative of the Syrian Arab Republic and the observer for Palestine. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة حق الرد ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين. |
Statements after adoption were made by the representatives of Colombia and Mexico, and by the observer for Palestine. | UN | وأدلى ببيانات بعد اعتماد مشروع القرار ممثلا كولومبيا والمكسيك والمراقب عن فلسطين. |
The Committee began its general debate with a statement by the observer for Palestine. | UN | استهلَّت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به المراقب عن فلسطين. |
The Committee began its general discussion of the item and heard a statement by the observer for Palestine. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين. |
A statement in the exercise of the right of reply was made by the observer for Palestine. | UN | أدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Statements were made by the observer for Palestine and by the representatives of Canada, the Syrian Arab Republic, Israel and Lebanon. | UN | وأدلى ببيانات المراقب عن فلسطين وممثلو كل من كندا والجمهورية العربية السورية وإسرائيل ولبنان. |
After the vote, a statement was made by the observer for Palestine. | UN | وبعد التصويت، أدلى المراقب عن فلسطين ببيان. |
The Council heard a statement by the Permanent Observer of Palestine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين. |
The Council heard a statement by the Permanent Observer of Palestine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين. |
of Palestine to the United Nations addressed to the | UN | من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة |
The Department organized the installation of the annual exhibit on Palestine at United Nations Headquarters during the observance of the Day. | UN | ونظمت الإدارة افتتاح المعرض السنوي عن فلسطين بمقر الأمم المتحدة خلال الاحتفال بهذا اليوم. |
The session was also attended by observers from Palestine and the European Union. | UN | كما حضر الدورة مراقبون عن فلسطين والاتحاد الأوروبي. |
Today, from this rostrum, the Palestinian Observer said the following: | UN | واليوم، ومن على هذه المنصة، قال المراقب عن فلسطين: |
He noted that a growing number of Palestinian women were becoming involved in terrorism and suicide attacks, while Palestinian mothers supported the " heroic " acts of their children. He would have liked to hear the Observer for Palestine unequivocally condemn acts of terror and violence. | UN | وقال إن عددا متزايدا من النساء الفلسطينيات أصبحن يشتركن في الأعمال الإرهابية والهجمات الانتحارية، في حين تدعم الأمهات الفلسطينيات أعمال أبنائهم " البطولية " وقال إنه يود أن يستمع إلى تعليقات المراقب عن فلسطين والتي يدين فيها بشكل قاطع أعمال العنف والإرهاب. |
(d) General Assembly resolutions 59/121 to 59/125 and related Assembly reports concerning Palestine and the Special Committee to Investigate Israeli Practices; | UN | (د) قرارا الجمعية العامة 59/121 و 59/125 وتقارير الجمعية العامة ذات الصلة عن فلسطين واللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلي؛ |
39. After the adoption of the resolution, statements in connection with the adopted resolution were made by the observers for Israel and Palestine. | UN | 39- وعقب اعتماد القرار، أدلى كل من المراقب عن إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيان. |
If the observer for Palestine genuinely wished to address the real issues affecting the lives of Palestinians in the territories, there were forums for doing so. | UN | وإذا كان المراقب عن فلسطين يود بصدق أن يتناول القضايا الحقيقية التي تؤثر على حياة الفلسطينيين في اﻷراضي، فهناك محافل أخرى لهذا الغرض. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Riyad Mansour, Chairman of the observer delegation of Palestine. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رياض منصور، رئيس الوفد المراقب عن فلسطين. |