"عن فلسطين" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Palestine
        
    • of Palestine
        
    • on Palestine
        
    • from Palestine
        
    • the Palestinian
        
    • of Palestinian
        
    • concerning Palestine
        
    • and Palestine
        
    • wished
        
    • in Arabic
        
    The Observer for Palestine had referred to a draft Security Council resolution proposed by the Arab Group. UN وأضافت أن المراقب عن فلسطين أشار إلى مشروع قرار مقترح لمجلس الأمن من المجموعة العربية.
    The observer for Palestine made a statement, following the adoption. UN وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان بعد اعتماد مشروع القرار.
    for Palestine to the United Nations addressed to the UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    The Council heard a statement by the Permanent Observer of Palestine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    Ambassador Permanent Observer of Palestine to the United Nations UN السفير والمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة
    I now have the pleasure of giving the floor to the Permanent Observer for Palestine to the United Nations, His Excellency Mr. Riyad Mansour. UN ويسرني الآن أن أعطي الكلمة للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد رياض منصور.
    Led by himself, the delegation representing the Committee had included the Rapporteur and the Permanent Observer for Palestine. UN وقد تولى هو شخصياً رئاسة الاجتماع، وكان الوفد الذي يمثل اللجنة يضم المقرر والمراقب الدائم عن فلسطين.
    After the adoption of the draft resolution, the observer for Palestine made a statement. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن فلسطين ببيان.
    A statement was made by the observer for Palestine in the exercise of the right of reply. UN أدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    The representatives of Yemen and the Syrian Arab Republic and by the observer for Palestine made statements. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من اليمن والجمهورية العربية السورية، والمراقب عن فلسطين.
    Statements in the exercise of the right to reply were made by the representative of the Syrian Arab Republic and the observer for Palestine. UN وأدلى ببيانات ممارسة حق الرد ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين.
    Statements after adoption were made by the representatives of Colombia and Mexico, and by the observer for Palestine. UN وأدلى ببيانات بعد اعتماد مشروع القرار ممثلا كولومبيا والمكسيك والمراقب عن فلسطين.
    The Committee began its general debate with a statement by the observer for Palestine. UN استهلَّت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به المراقب عن فلسطين.
    The Committee began its general discussion of the item and heard a statement by the observer for Palestine. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين.
    A statement in the exercise of the right of reply was made by the observer for Palestine. UN أدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Statements were made by the observer for Palestine and by the representatives of Canada, the Syrian Arab Republic, Israel and Lebanon. UN وأدلى ببيانات المراقب عن فلسطين وممثلو كل من كندا والجمهورية العربية السورية وإسرائيل ولبنان.
    After the vote, a statement was made by the observer for Palestine. UN وبعد التصويت، أدلى المراقب عن فلسطين ببيان.
    The Council heard a statement by the Permanent Observer of Palestine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    The Council heard a statement by the Permanent Observer of Palestine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    of Palestine to the United Nations addressed to the UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    The Department organized the installation of the annual exhibit on Palestine at United Nations Headquarters during the observance of the Day. UN ونظمت الإدارة افتتاح المعرض السنوي عن فلسطين بمقر الأمم المتحدة خلال الاحتفال بهذا اليوم.
    The session was also attended by observers from Palestine and the European Union. UN كما حضر الدورة مراقبون عن فلسطين والاتحاد الأوروبي.
    Today, from this rostrum, the Palestinian Observer said the following: UN واليوم، ومن على هذه المنصة، قال المراقب عن فلسطين:
    He noted that a growing number of Palestinian women were becoming involved in terrorism and suicide attacks, while Palestinian mothers supported the " heroic " acts of their children. He would have liked to hear the Observer for Palestine unequivocally condemn acts of terror and violence. UN وقال إن عددا متزايدا من النساء الفلسطينيات أصبحن يشتركن في الأعمال الإرهابية والهجمات الانتحارية، في حين تدعم الأمهات الفلسطينيات أعمال أبنائهم " البطولية " وقال إنه يود أن يستمع إلى تعليقات المراقب عن فلسطين والتي يدين فيها بشكل قاطع أعمال العنف والإرهاب.
    (d) General Assembly resolutions 59/121 to 59/125 and related Assembly reports concerning Palestine and the Special Committee to Investigate Israeli Practices; UN (د) قرارا الجمعية العامة 59/121 و 59/125 وتقارير الجمعية العامة ذات الصلة عن فلسطين واللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلي؛
    39. After the adoption of the resolution, statements in connection with the adopted resolution were made by the observers for Israel and Palestine. UN 39- وعقب اعتماد القرار، أدلى كل من المراقب عن إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيان.
    If the observer for Palestine genuinely wished to address the real issues affecting the lives of Palestinians in the territories, there were forums for doing so. UN وإذا كان المراقب عن فلسطين يود بصدق أن يتناول القضايا الحقيقية التي تؤثر على حياة الفلسطينيين في اﻷراضي، فهناك محافل أخرى لهذا الغرض.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Riyad Mansour, Chairman of the observer delegation of Palestine. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رياض منصور، رئيس الوفد المراقب عن فلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus