This was never about your freedom, this was about killing Volker. | Open Subtitles | وكان هذا أبدا حول حريتك، كان هذا عن قتل فولكر. |
People who talk about killing themselves very rarely carry it out. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يتحدثون عن قتل أنفسهم نادراً ما ينفذون ذلك |
Many of those groups have been responsible for the killing and maiming of children, rape and other grave sexual violence. | UN | وكثير من هذه الجماعات مسؤول عن قتل الأطفال وتشويههم واغتصابهم وارتكاب أشكال أخرى من العنف الجنسي الجسيم ضدهم. |
In Wau, for example, no action has yet been taken to hold those responsible for killing the demonstrators. | UN | وفي واو على سبيل المثال لم يُتخذ أي إجراء بعد لمساءلة الأشخاص المسؤولين عن قتل المتظاهرين. |
As a result of artillery shelling and attacks by Armenian units, some civilians have been killed or wounded. | UN | وأسفر قصف المدفعية والهجمات التي قامت بها الوحدات اﻷرمينية، عن قتل بعض المدنيين أو اصابتهم بجروح. |
If financial resources were forthcoming, Africa would refrain from killing wild animals for food, cutting down trees for energy and polluting water resources for lack of appropriate technologies. | UN | وإذا ما توفرت الموارد المالية فستمتنع أفريقيا عن قتل الحيوانــات البرية بحثا عن الطعام, وقطع اﻷشجار لتأمين الطاقــة، وتلويث الموارد المائيــة لعدم وجود تكنولوجيا ملائمة. |
Here I've been blabbing on for years about killing all humans, and who actually does something about it? | Open Subtitles | هنا كنت اثرثر منذ سنوات عن قتل كل البشر , ومن يفعل شئ حيال هذا ؟ |
Talking about killing babies and wishing each other was dead. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن قتل الأطفال ويتمنى أحدنا الموت للآخر |
I used to talk about killing myself all the time. | Open Subtitles | لقد اعتدت ان اتكلم عن قتل نفسي طول الوقت |
That's not what he's saying. He's talking about killing people. | Open Subtitles | ذلك ليس ما يقوله إنه يتحدّث عن قتل الناس |
Naturally, we fervently hope that the current tragedy will come to an end; that the killing and wounding of our people will cease. | UN | نحن بالطبع نأمل بكل قوة في أن تتوقف المأساة الحقيقية القائمة حاليا، وفي أن يتم التوقف عن قتل وجرح أبنــــاء شعبي. |
2. the killing of innocent people by suicide bombs or other acts of violence cannot be condoned; and | News-Commentary | 2 ـ لا يمكن التغاضي عن قتل الأبرياء بواسطة المفجرين الانتحاريين أو أي أعمال عنف أخرى؛ |
Tonight I claim responsibility for the killing of FBI Director Dayle Bennett. | Open Subtitles | الليلة سأعلن مسؤوليتي عن قتل مدير الإف بي آي دايل بينيت |
You sit there accusing me of murder, when you are responsible for killing thousands of innocent people! | Open Subtitles | أنت تجلس هناك وتتهمني بارتكاب القتل في حين أنت المسؤول عن قتل آلاف من الأبرياء |
Gwynek is now responsible for killing more than 40 people. | Open Subtitles | جايونك الان مسئول عن قتل اكثر من 40 شخصاً |
Martin Odum is not responsible for killing Director Bennett. | Open Subtitles | مارتن اودوم ليس مسئولا عن قتل المدير بينيت |
While there were no new reports of journalists killed, there remains no accountability for the killing of six journalists in the first half of 2009. | UN | وفي حين لم ترد تقارير جديدة عن قتل صحفيين، لا يزال هناك غياب لأي مساءلة عن مقتل ستة صحفيين في النصف الأول من عام 2009. |
The blast killed one Israeli and wounded 10 others. | UN | وأسفر الانفجار عن قتل إسرائيلي واحد وجرح 10 آخرين. |
Leadership, guarding the fence... or keeping the Factionless from killing each other. | Open Subtitles | القيادة، حراسة السياج، و إبعاد عديمي المجموعات عن قتل بعضهم |
There are as of yet no reliable figures on the number of child casualties, although reports of killing and maiming of children are received almost daily. | UN | ولا توجد حتى الآن أرقام موثوقة عن عدد الضحايا من الأطفال، وذلك على الرغم من تلقي تقارير شبه يومية عن قتل الأطفال وتشويههم. |
The most serious border incident took place on 6 January 2006 and resulted in the death of three infiltrators into Timor-Leste. | UN | ووقع أخطر حادث حدودي في 6 كانون الثاني/يناير 2006 وأسفر عن قتل ثلاثة من المتسللين إلى تيمور - ليشتي. |
Glorification of those who are responsible for the murder of Israelis is carried out as an institutional practice by both the Palestinian Authority and Hamas. | UN | ويجري تمجيد المسؤولين عن قتل الإسرائيليين كممارسة مؤسسية لكلٍ من السلطة الفلسطينية وحماس. |
Well, "anybody" is probably too broad of a category when talking about murdering someone with a shovel. | Open Subtitles | حسناً، لأي شخص قد يكون تعبيراً واسعاً عندما نتحدث عن قتل أحدهم برفش. |
There are also reports of killings of Ethiopian nationals in Eritrea, while the rest languish in detention in various prisons for the simple reason that they are Ethiopians. | UN | وترد أيضا تقارير عن قتل رعايا إثيوبيين في إريتريا، فيما يعاني الباقون قيد الاحتجاز في مختلف السجون لمجرد أنهم إثيوبيين. |
Wait a goddam second, man. Clark, you never said nothin'to me about killin'no kids! | Open Subtitles | انتظر لحظة يا كلارك، فأنت لم تقل لي أي شيء عن قتل الطفل؟ |
This barbaric attack left 5 people murdered and 55 people wounded. | UN | وأسفر هذا الهجوم الوحشي عن قتل 5 أشخاص وإصابة 55 آخرين بجراح. |
The assault left two Palestinians dead and several others injured. | UN | وأسفر الهجوم عن قتل فلسطينيين وجرح عدة أشخاص آخرين. |
I hate to accuse anyone. We're talking about murder. | Open Subtitles | لا اريد ان اتهم احد لاننا نتحدث عن قتل |