"عن قتل" - Traduction Arabe en Anglais

    • about killing
        
    • the killing
        
    • for killing
        
    • killed
        
    • from killing
        
    • of killing
        
    • the death
        
    • the murder
        
    • about murdering
        
    • of killings
        
    • murder of
        
    • about killin
        
    • murdered
        
    • dead
        
    • about murder
        
    This was never about your freedom, this was about killing Volker. Open Subtitles وكان هذا أبدا حول حريتك، كان هذا عن قتل فولكر.
    People who talk about killing themselves very rarely carry it out. Open Subtitles الأشخاص الذين يتحدثون عن قتل أنفسهم نادراً ما ينفذون ذلك
    Many of those groups have been responsible for the killing and maiming of children, rape and other grave sexual violence. UN وكثير من هذه الجماعات مسؤول عن قتل الأطفال وتشويههم واغتصابهم وارتكاب أشكال أخرى من العنف الجنسي الجسيم ضدهم.
    In Wau, for example, no action has yet been taken to hold those responsible for killing the demonstrators. UN وفي واو على سبيل المثال لم يُتخذ أي إجراء بعد لمساءلة الأشخاص المسؤولين عن قتل المتظاهرين.
    As a result of artillery shelling and attacks by Armenian units, some civilians have been killed or wounded. UN وأسفر قصف المدفعية والهجمات التي قامت بها الوحدات اﻷرمينية، عن قتل بعض المدنيين أو اصابتهم بجروح.
    If financial resources were forthcoming, Africa would refrain from killing wild animals for food, cutting down trees for energy and polluting water resources for lack of appropriate technologies. UN وإذا ما توفرت الموارد المالية فستمتنع أفريقيا عن قتل الحيوانــات البرية بحثا عن الطعام, وقطع اﻷشجار لتأمين الطاقــة، وتلويث الموارد المائيــة لعدم وجود تكنولوجيا ملائمة.
    Here I've been blabbing on for years about killing all humans, and who actually does something about it? Open Subtitles هنا كنت اثرثر منذ سنوات عن قتل كل البشر , ومن يفعل شئ حيال هذا ؟
    Talking about killing babies and wishing each other was dead. Open Subtitles كنا نتحدث عن قتل الأطفال ويتمنى أحدنا الموت للآخر
    I used to talk about killing myself all the time. Open Subtitles لقد اعتدت ان اتكلم عن قتل نفسي طول الوقت
    That's not what he's saying. He's talking about killing people. Open Subtitles ذلك ليس ما يقوله إنه يتحدّث عن قتل الناس
    Naturally, we fervently hope that the current tragedy will come to an end; that the killing and wounding of our people will cease. UN نحن بالطبع نأمل بكل قوة في أن تتوقف المأساة الحقيقية القائمة حاليا، وفي أن يتم التوقف عن قتل وجرح أبنــــاء شعبي.
    2. the killing of innocent people by suicide bombs or other acts of violence cannot be condoned; and News-Commentary 2 ـ لا يمكن التغاضي عن قتل الأبرياء بواسطة المفجرين الانتحاريين أو أي أعمال عنف أخرى؛
    Tonight I claim responsibility for the killing of FBI Director Dayle Bennett. Open Subtitles الليلة سأعلن مسؤوليتي عن قتل مدير الإف بي آي دايل بينيت
    You sit there accusing me of murder, when you are responsible for killing thousands of innocent people! Open Subtitles أنت تجلس هناك وتتهمني بارتكاب القتل في حين أنت المسؤول عن قتل آلاف من الأبرياء
    Gwynek is now responsible for killing more than 40 people. Open Subtitles جايونك الان مسئول عن قتل اكثر من 40 شخصاً
    Martin Odum is not responsible for killing Director Bennett. Open Subtitles مارتن اودوم ليس مسئولا عن قتل المدير بينيت
    While there were no new reports of journalists killed, there remains no accountability for the killing of six journalists in the first half of 2009. UN وفي حين لم ترد تقارير جديدة عن قتل صحفيين، لا يزال هناك غياب لأي مساءلة عن مقتل ستة صحفيين في النصف الأول من عام 2009.
    The blast killed one Israeli and wounded 10 others. UN وأسفر الانفجار عن قتل إسرائيلي واحد وجرح 10 آخرين.
    Leadership, guarding the fence... or keeping the Factionless from killing each other. Open Subtitles القيادة، حراسة السياج، و إبعاد عديمي المجموعات عن قتل بعضهم
    There are as of yet no reliable figures on the number of child casualties, although reports of killing and maiming of children are received almost daily. UN ولا توجد حتى الآن أرقام موثوقة عن عدد الضحايا من الأطفال، وذلك على الرغم من تلقي تقارير شبه يومية عن قتل الأطفال وتشويههم.
    The most serious border incident took place on 6 January 2006 and resulted in the death of three infiltrators into Timor-Leste. UN ووقع أخطر حادث حدودي في 6 كانون الثاني/يناير 2006 وأسفر عن قتل ثلاثة من المتسللين إلى تيمور - ليشتي.
    Glorification of those who are responsible for the murder of Israelis is carried out as an institutional practice by both the Palestinian Authority and Hamas. UN ويجري تمجيد المسؤولين عن قتل الإسرائيليين كممارسة مؤسسية لكلٍ من السلطة الفلسطينية وحماس.
    Well, "anybody" is probably too broad of a category when talking about murdering someone with a shovel. Open Subtitles حسناً، لأي شخص قد يكون تعبيراً واسعاً عندما نتحدث عن قتل أحدهم برفش.
    There are also reports of killings of Ethiopian nationals in Eritrea, while the rest languish in detention in various prisons for the simple reason that they are Ethiopians. UN وترد أيضا تقارير عن قتل رعايا إثيوبيين في إريتريا، فيما يعاني الباقون قيد الاحتجاز في مختلف السجون لمجرد أنهم إثيوبيين.
    Wait a goddam second, man. Clark, you never said nothin'to me about killin'no kids! Open Subtitles انتظر لحظة يا كلارك، فأنت لم تقل لي أي شيء عن قتل الطفل؟
    This barbaric attack left 5 people murdered and 55 people wounded. UN وأسفر هذا الهجوم الوحشي عن قتل 5 أشخاص وإصابة 55 آخرين بجراح.
    The assault left two Palestinians dead and several others injured. UN وأسفر الهجوم عن قتل فلسطينيين وجرح عدة أشخاص آخرين.
    I hate to accuse anyone. We're talking about murder. Open Subtitles لا اريد ان اتهم احد لاننا نتحدث عن قتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus