"عن قلقه بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • expressed concern about
        
    • expressed concern over
        
    • concerned about the
        
    • its concern about
        
    • his concern about
        
    • was concerned about
        
    • its concern regarding
        
    • concern at the
        
    • his concern over
        
    • is concerned about
        
    • concerns regarding
        
    • raised concern about
        
    • its concern over the
        
    • raised concerns as to
        
    • its concern with regard
        
    The Steering Board expressed concern about both official calls for secession and statements that called into question the existence of Entities. UN وأعرب المجلس التوجيهي عن قلقه بشأن كل من الدعوات الرسمية للانفصال، والبيانات التي شككت في وجود الكيانات.
    However, the delegation expressed concern about coordination with other external donors in Mali. UN إلا أن الوفد أعرب عن قلقه بشأن التنسيق مع المانحين الخارجيين اﻵخرين في مالي.
    He expressed concern over the transfer of demining functions from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Peacekeeping Operations. UN وأعرب عن قلقه بشأن نقل وظائف نزع اﻷلغام من إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    It is concerned about the fate of the foreign nationals and refugees living in Congolese territory and calls upon the authorities to ensure their safety. UN ويعرب الاتحاد عن قلقه بشأن مصير المواطنين اﻷجانب واللاجئين المقيمين في اﻹقليم الكونغولي، ويطلب إلى السلطات كفالة أمنهم.
    The Council reiterates its concern about attacks on civilians and underlines the need for a full and unhindered investigation of such actions. UN ويكرر مجلس اﻷمن اﻹعراب عن قلقه بشأن الهجمات على المدنيين ويؤكد ضرورة إجراء تحقيق كامل ودون عوائق في تلك اﻷعمال.
    While on mission in Belarus the Special Rapporteur expressed his concern about this matter to the Minister for Foreign Affairs. UN وقد أعرب المقرر الخاص أثناء اضطلاعه ببعثة في بيلاروس لوزير الشؤون الخارجية عن قلقه بشأن هذه المسألة.
    Similarly, one Committee member was concerned about the elimination of the post of information officer at the United Nations Office in Minsk. UN وأعرب أحد أعضاء اللجنة كذلك عن قلقه بشأن إلغاء وظيفة موظف إعلام في مكتب الأمم المتحدة في مينسك.
    The Council expressed its concern regarding the situation in the Sudan and was united in its commitment to move the parties to a peaceful solution. UN وأعرب المجلس عن قلقه بشأن الوضع في السودان وكان المجلس متحداً في التزامه بدفع الأطراف إلى التوصّل إلى حل سلمي.
    He also expressed concern about the risk of confusing the roles of UNICEF and host Governments in programme activities. UN كما أعرب عن قلقه بشأن احتمال اختلاط اﻷدوار بين اليونيسيف والحكومات المضيفة في اﻷنشطة البرنامجية.
    He expressed concern about the Secretariat's proposal for the unilateral scaling down of some integrated programmes. UN وأعرب عن قلقه بشأن اقتراح الأمانة الرامي الى تخفيض بعض البرامج المتكاملة من طرف واحد.
    Lastly, he expressed concern about the power of judges to hold prisoners in incommunicado detention for up to 10 days. UN وأخيراً، أعرب المتحدث عن قلقه بشأن السلطة التي تخول القضاة وضع السجناء في الحجز الانفرادي لمدة تصل إلى 10 أيام.
    A number of delegations expressed concern over the issue of redeployment of resources; UN وأعرب عدد من الوفود عن قلقه بشأن مسألة إعادة توزيع الموارد؛
    A number of delegations expressed concern over the issue of redeployment of resources; UN وأعرب عدد من الوفود عن قلقه بشأن مسألة إعادة توزيع الموارد؛
    The representative of ICRC expressed concern over threats affecting the security and delivery of health care in conflict situations. UN وأعرب ممثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر عن قلقه بشأن التهديدات التي تؤثر على الأمن وتقديم الرعاية الصحية في حالات النـزاع.
    He remained concerned about the delays in the application of information technology at that office, and called for further efforts in that regard. UN وأعرب عن قلقه بشأن تأخير تطبيق تكنولوجيا المعلومات في ذلك المكتب، وطلب ببذل مزيد من الجهود في هذا الصدد.
    The Council reiterates its concern about attacks on civilians and underlines the need for a full and unhindered investigation of such actions. UN ويكرر مجلس اﻷمن اﻹعراب عن قلقه بشأن الهجمات على المدنيين ويؤكد ضرورة إجراء تحقيق كامل ودون عوائق في تلك اﻷعمال.
    The Special Rapporteur expresses his concern about any attempt to amend the terms of the current tripartite agreement and warns against the setting of precedents to that end. UN وأعرب المقرر الخاص عن قلقه بشأن أي محاولة لتعديل بنود الاتفاق الثلاثي الحالي، وحذر من خلق سوابق لتحقيق تلك الغاية.
    Likewise, the delegate was concerned about the implementation of Recommendation 7, which suggested that the Secretary-General of UNCTAD elaborate a corporate fundraising strategy. UN كما أعرب المندوب عن قلقه بشأن تنفيذ التوصية 7، التي تنص على أن يصوغ الأمين العام للأونكتاد استراتيجية مؤسسية لجمع التبرعات.
    Expressing once again its concern regarding the humanitarian effects of the present situation on the civilian population of Angola, UN وإذ يعرب مرة أخرى عن قلقه بشأن الآثار الإنسانية للحالة الراهنة على السكان المدنيين في إنغولا،
    The Special Representative expressed concern at the implication in paragraph 6 and of the use of force to restore the status of the safe area. UN وأعرب الممثل الخاص عن قلقه بشأن اﻵثار المترتبة على الفقرة ٦ من القرار باستخدام القوة لاستعادة مركز المنطقة اﻵمنة.
    He wishes to express his concern over the recent developments in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وهو يرغب في الإعراب عن قلقه بشأن التطورات الأخيرة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Board reiterated its concerns regarding delays in processing property identified for write-off and in disposing of such property; the Board recommends that the Administration address these issues expeditiously. UN كرر المجلس اﻹعراب عن قلقه بشأن التأخيرات في التصرف بالممتلكات التي تقرر شطبها وفي التخلص منها. ويوصي المجلس بأن تعالج اﻹدارة هذه المسائل على وجه السرعة.
    He also raised concern about the situation of the Serb refugees in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأعرب كذلك عن قلقه بشأن حالة اللاجئين الصرب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    My delegation has already expressed on several previous occasions its concern over the precarious financial situation of the United Nations. UN لقد أعرب وفـد بلادي بالفعــل في مناسبات عديدة سابقة عن قلقه بشأن الحالة المالية غير المستقرة لﻷمم المتحدة.
    36. A representative of a non-governmental organization from Guam raised concerns as to immigration and its displacement of native Chamorros. UN ٣٦ - وأعرب ممثل منظمة غير حكومية من غوام عن قلقه بشأن الهجرة وما تؤدي إليه من تشرد أبناء الشامورو.
    34. The Board reiterated its concern with regard to the low completion rate of internal audit assignments, which was below 50 per cent during the biennium 2006-2007. UN 34 - أعرب المجلس مجددا عن قلقه بشأن انخفاض معدل إنجاز مهام مراجعة الحسابات الداخلية، الذي بلغ أقل من 50 في المائة خلال فترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus