"عن كافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on all
        
    • from all
        
    • for all the
        
    • of all the
        
    • the entire
        
    It is also concerned about the remaining gaps in data collection on all forms and manifestations of violence against women. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء استمرار الفجوات في جمع البيانات عن كافة أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    One of the objectives is the gathering of information or data on all aspects of the mine problem in various countries. UN ويتمثل أحد هذه الأهداف في جمع المعلومات أو البيانات عن كافة أوجه مشكلة الألغام في مختلف البلدان.
    In July 2000, WIPO produced a draft report on all the FFMs and made it available for public comment. UN وأصدرت المنظمة في تموز/يوليه 2000 مشروع تقرير عن كافة هذه البعثات التماساً للتعليقات عليها من جانب الجمهور.
    They're definitely keeping American girls separate from all general population. Open Subtitles إنّهم بالتأكيد يُبقون الفتيات الأمريكيات منفصلين عن كافة السكان
    The Authority will be responsible for all the costs associated with the maintenance of the building. UN أما السلطة فتكون مسؤولة عن كافة التكاليف المرتبطة بصيانة المبنى.
    A database containing detailed information on all IDP settlements in Ingushetia is near completion; UN ويوشك العمل على وضع قاعدة بيانات تحتوي على معلومات مفصلة عن كافة مستوطنات المشردين داخلياً في إنغوشتيا على الانتهاء؛
    The secretariat makes every effort to ensure that information on all activities is available on the site. UN ولا تألو الأمانة جهدا في سبيل كفالة تيسُّر المعلومات عن كافة الأنشطة في الموقع.
    Without any doubt, there is a tremendous amount of scientific knowledge on all land degradation aspects. UN ومما لا شك فيه أنه يوجد قدر هائل من المعارف العلمية عن كافة جوانب تردي الأراضي.
    It would be impossible to compile information on all completed and ongoing research, thus the current information could be summarized as examples only. UN يستحيل تجميع المعلومات عن كافة البحوث المستكملة والجارية، وبالتالي فإن هذه المعلومات قد تلخص كأمثلة فقط.
    These updates can range from monthly reporting on individual indicators to semiannual reporting on all areas of weakness. UN وقد تتراوح هذه التحديثات بين تقارير شهرية عن فرادى المؤشرات وتقارير نصف سنوية عن كافة مكامن الضعف.
    He asked the Danish delegation to provide more information on all those points. UN وقال السيد بان إنه سيكون ممتنا للوفد الدانمركي لو تكرم بتقديم معلومات إضافية عن كافة هذه النقاط.
    Run a search on all the stolen vehicles in Westbury Heights in the last few months, Open Subtitles اجري بحثا عن كافة السيارات المسروقة في مرتفعات ويستبوري خلال الشهرين الماضيين
    In his report to the fifty-first session of the Commission on Human Rights, he will report fully on all allegations concerning human rights violations in the Sudan. UN وسوف يقدم في تقريره الذي سيقدمه الى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان معلومات كاملة عن كافة الادعاءات المتعلقة بحالات انتهاك حقوق اﻹنسان في السودان.
    Transparency and accountability were vital in such a complex project: transparent and timely reporting on all aspects of the project's implementation would enable the General Assembly to take prompt appropriate action. UN فالشفافية والمساءلة أمران حيويان في مثل هذا المشروع المركّب: فمن شأن الشفافية والإبلاغ في الوقت المناسب عن كافة جوانب تنفيذ المشروع تمكين الجمعية العامة من اتخاذ الإجراء المناسب العاجل.
    One representative highlighted the need for information on all aspects of the health impacts of mercury. UN 152- وسلط أحد الممثلين الضوء على الحاجة إلى معلومات عن كافة جوانب الآثار الصحية للزئبق.
    It also recommends the establishment of counselling services for victims of violence and the implementation of public awareness-raising campaigns, which should also target men, on all forms of violence against women. UN وتوصي اللجنة أيضا بإيجاد خدمات لتقديم المشورة لضحايا العنف، وتنفيذ حملات لتوعية الجمهور، يجب أن تستهدف الرجال أيضا، عن كافة أشكال العنف المرتكب ضد المرأة.
    It also recommends the establishment of counselling services for victims of violence and the implementation of public awareness-raising campaigns, which should also target men, on all forms of violence against women. UN وتوصي اللجنة أيضا بإيجاد خدمات لتقديم المشورة لضحايا العنف، وتنفيذ حملات لتوعية الجمهور، يجب أن تستهدف الرجال أيضا، عن كافة أشكال العنف المرتكب ضد المرأة.
    As outlined in the Commission's most recent report, detailed workplans were drawn up based on an extensive consolidation effort which brought together the Commission's considerable information and findings on all aspects of the Hariri investigation. UN وحسبما ورد في أحدث تقرير لها، وضِعت خطط عمل مفصلة بالاستناد إلى جهود تجميع مكثفة أفضت إلى تجميع قدر كبير من المعلومات والنتائج التي توصلت إليها اللجنة عن كافة جوانب التحقيق في اغتيال الحريري.
    The agreement also requires that the NGO shall indemnify and hold harmless UNDP from all claims. UN ويقضي الاتفاق أيضا بأن تعوض المنظمة غير الحكومية البرنامج الإنمائي وتبرئه من المسؤولية عن كافة المطالبات.
    The World Bank Guidelines were also different from all the instruments that had just been discussed in that they did not contain mechanisms for follow-up or implementation. UN والمبادئ التوجيهية التي وضعها البنك الدولي تختلف أيضا عن كافة الصكوك التي هي قيد المناقشة من حيث أنها لا تتضمن آليات لمتابعة عملية التنفيذ.
    The ministries were responsible for all the planning associated with equality policy, primarily the implementation of gender mainstreaming. UN والوزارات مسؤولة عن كافة أعمال التخطيط المرتبطة بسياسة المساواة، ولا سيما تنفيذ تعميم المنظور الجنساني.
    1. The joint liaison teams shall comprise representatives of all the signatories and of the African mission. UN 1 - تتشكّل أفرقة الاتصال المشتركة من ممثلين عن كافة الأطراف الموقِّعة وعن البعثة الأفريقية.
    The Ministry of Foreign Affairs is empowered to state that the entire responsibility for all possible results of the aforementioned hostile step lies with the Russian Federation. UN وتعلن وزارة الخارجية عن أن الاتحاد الروسي يتحمل المسؤولية الكاملة عن كافة النتائج المترتبة على الخطوة العدوانية السالفة الذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus