"عن كبار السن" - Traduction Arabe en Anglais

    • of older persons
        
    • on older persons
        
    • about older people
        
    • about older persons
        
    At the same time, negative perceptions and stereotypes of older persons can hinder their integration and participation in society. UN وفي الوقت نفسه، يمكن للتصورات وللأفكار النمطية عن كبار السن أن تعوق إدماجهم ومشاركتهم في المجتمع.
    Through advocacy measures, countries have succeeded in changing attitudes towards ageing, promoting positive images of older persons and recognizing specific issues and problems of older persons. UN ونجحت البلدان، من خلال تدابير الدعوة، في تغيير المواقف تجاه الشيخوخة، حيث شجعت الصور الإيجابية عن كبار السن واعترفت بقضايا ومشاكل محددة يواجهها كبار السن.
    For example, in 1997 at its Denver summit, the Group of 8 [industrial countries] recognized the need to abandon stereotypes of older persons as dependent. UN وعلى سبيل المثال، أقرت مجموعة البلدان الصناعية الثماني في قمة دنفر المعقودة في عام ١٩٩٧، أهمية التخلي عن اﻷفكار النمطية عن كبار السن باعتبارهم أشخاصا معتمدين على اﻵخرين.
    The national media helped launch an information campaign using advertising spots and television programmes on older persons in which various personalities participated. UN وساعدت وسائــط اﻹعلام في إطلاق حملة إعلامية مستخدمة مواضع اﻹعلانات والبرامج التلفزيونية عن كبار السن وشاركت فيها شخصيـــات عديدة.
    Also, to make a society for all ages a reality in the new millennium, an evaluation of the individual and collective contributions of older people should be carried out in order to eliminate preconceived ideas about older people. UN وكذلك، فإنه بغية تحقيق مجتمع من أجل كافة اﻷعمار في اﻷلفية الجديدة، ينبغي إجراء تقييم للمساهمات الفردية والجماعية لكبار السن بهدف إلغاء اﻷفكار المسبقة عن كبار السن.
    At the same time, the study reveals an emerging generational difference in views of old age, with a minority of respondents, particularly in Asia, holding negative views of older persons. UN وفي الوقت نفسه، أظهرت الدراسة بزوغ اختلاف بين الأجيال في الآراء المتعلقة بالشيخوخة، إذ تؤمن أقلية من المجيبين بآراء سلبية عن كبار السن.
    75. Negative views of older persons are also not uncommon in developed countries. UN 75 - وليست الآراء السلبية عن كبار السن بالقليلة في الدول المتقدمة هي الأخرى.
    121. As the number of older persons increases, there is a growing awareness of the significance of active ageing, although ageist stereotypes still persist. UN 121 - ومع تزايد عدد كبار السن، يتنامى الوعي بأهمية الشيخوخة النشطة، على الرغم من استمرار التصورات النمطية عن كبار السن.
    Furthermore, in Lebanon UNFPA is working with the Centre for Studies on Ageing to develop policy briefs on the situation of older persons, caregivers and pension systems, with the purpose of creating a database to serve as a repository of national and regional studies on older persons. UN وعلاوة على ذلك، يعمل الصندوق مع مركز دراسات الشيخوخة، في لبنان، لإعداد تقارير موجزة عن السياسات المتعلقة بحالة كبار السن ومقدمي الرعاية ونظم المعاشات التقاعدية، وذلك بهدف وضع قاعدة بيانات تكون مستودعا للدراسات التي تُجرى على الصعيدين الوطني والإقليمي عن كبار السن.
    Special policy intervention is needed in the areas of: income support; housing and living environments; caregiving; protection against abuse; intergenerational relationships at the family and community level; promoting positive images of older persons; and the circumstances of older persons in emergency situations. UN وثمة حاجة إلى تدابير خاصة في مجال السياسة العامة تتعلق بدعم الدخل وبالبيئة السكنية والمعيشية وبتوفير الرعاية والحماية من الأذى والعلاقات بين الأجيال على مستوى الأسرة والمجتمع المحلي وتعزيز الصور الإيجابية عن كبار السن وظروف كبار السن في حالات الطوارئ.
    109. Governments must take the lead in promoting positive images of older persons as contributors to society. UN 109 - ويتوجب على الحكومات أن تتصدر الجهود الرامية إلى تعزيز الصور الإيجابية عن كبار السن باعتبار أنهم يساهمون في أنشطة المجتمع.
    Efforts have also been made to reach out to the younger generation to help foster multigenerational relationships and encourage the young to see beyond the traditional stereotypes of older persons and gain a more positive image of the ageing process and how it will affect them. UN كما تبذل جهود للوصول إلى الجيل اﻷصغر سنا للمساعدة على تعزيز العلاقات فيما بين اﻷجيال وتشجيع الشباب على التطلع إلى ما هو أبعد من الصور النمطية التقليدية عن كبار السن للتوصل إلى صورة أكثر إيجابية عن عملية الشيخوخة والكيفية التي ستؤثر بها عليهم.
    Ageism reinforces a negative image of older persons as dependent people with declines in intellect, cognitive and physical performance, and other areas required for autonomous, daily functioning. UN ويعزز التحيز ضد المسنين فكرة سلبية عن كبار السن تصورهم على أنهم أناس يعيشون عالة على غيرهم، ويعانون من تدهور في أدائهم الفكري والإدراكي والبدني وغير ذلك من المجالات اللازمة لتسيير حياتهم اليومية باعتمادهم على أنفسهم.
    Perceptions of older persons UN التصورات عن كبار السن
    66. A ministerial post with direct responsibility for the country's older persons had been established in 1987, and a National Council of older persons had been set up in 1992. UN 66 - ومضي قائلا إنه قد تم إنشاء منصب وزاري لتولي المسؤولية المباشرة عن كبار السن في البلد في عام 1987، وأنشئ مجلس وطني للمسنين في عام 1992.
    26. Despite a prevalence in many places of narrow stereotypical images of older persons, human diversity actually increases with age: 80-year olds are more heterogeneous than eight-year olds, a natural consequence of varied lifetime choices. UN ٢٦ - وعلى الرغم من انتشار صور نمطية عن كبار السن في العديد من اﻷماكن، فإن التنوع البشري يزداد مع العمر، لأن البالغين ٨٠ سنة من العمر أكثر تغايرا من الذين تبلغ أعمارهم ٨ سنوات، وهذه نتائج طبيعية لتنوع الخيارات مدى العمر.
    ECLAC sponsored seminars on older persons with regional non-governmental organizations, and published a series of documents on Latin America's pension systems and regional indicators on the ageing population. UN ورعت اللجنة حلقتين دراسيتين عن كبار السن جرى تنظيمهما بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الإقليمية، ونشرت مجموعة من الوثائق عن نظم التقاعد في أمريكا اللاتينية والمؤشرات الإقليمية عن شيوخة السكان.
    If funding is secured, the meeting in Montreal in 1999 will coincide with the publication of a global report on older persons and possibly a high-level meeting. UN وإذا حصل على التمويل اللازم سيتزامن الاجتماع الذي سيعقد في مونتريال في عام ١٩٩٩ مع نشر تقرير عالمي عن كبار السن وربما مع اجتماع رفيع المستوى.
    38. In developed countries, preconceived notions and negative attitudes about older people on the part of medical staff sometimes lead to a de facto rationing of care that is based on age rather than an objective assessment of the patient's likelihood of benefiting from treatment. UN 38 - وفي البلدان المتقدمة، تؤدي أحيانا الأفكار المسبقة والمواقف السلبية عن كبار السن من جانب موظفي الصحة إلى تحديد حصص الرعاية من الناحية الفعلية على نحو يرتكز على السن بدلا من التقييم الموضوعي لاحتمالات استفادة المريض من العلاج.
    She decried the inadequate attention and resources dedicated to the issue of ageing by the United Nations and Member States, calling for a change in societal attitudes towards ageing and the refutation of common misconceptions about older persons. UN ونددت بعدم ملاءمة الاهتمام والموارد التي تخصصها الأمم المتحدة والدول الأعضاء لقضية الشيخوخة، ودعت إلى إحداث تغيير في السلوكيات الاجتماعية تجاه الشيخوخة ورفض المفاهيم المغلوطة الشائعة عن كبار السن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus