"عن كثب مع الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • closely with the Government
        
    • closely with Government
        
    Non-governmental organizations are working closely with the Government in raising awareness on preventing violence against women. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية عن كثب مع الحكومة للارتقاء بمستوى الوعي بمسألة منع العنف ضد المرأة.
    The United Nations country team is working closely with the Government to develop a strategic plan to prevent and control future epidemics. UN ويعمل فريق الأمم المتحدة القطري عن كثب مع الحكومة على إعداد خطة استراتيجية للوقاية من الأوبئة ومكافحتها في المستقبل.
    The United Nations system in Thailand has worked closely with the Government in developing its Eighth National Development Plan, resulting in the finalization of the Thai-United Nations Collaborative Action Plan. UN وعملت منظومة اﻷمم المتحدة في تايلند عن كثب مع الحكومة لوضع خطتها اﻹنمائية الوطنية الثامنة، فأسفر ذلك عن إنجاز وضع خطة العمل التعاونية بين تايلند واﻷمم المتحدة.
    She also thanked the Secretariat staff, who had worked closely with the Government, particularly on the development of the integrated programme. UN كما أعربت عن الشكر لموظفي الأمانة الذين عملوا عن كثب مع الحكومة وخاصة على وضع البرنامج المتكامل.
    In addition, UNAMI would assist in raising international awareness and work closely with the Government of Iraq on this humanitarian issue. UN وفضلا عن ذلك، سوف تساعد البعثة في إذكاء الوعي الدولي والعمل عن كثب مع الحكومة العراقية بشأن هذه المسألة الإنسانية.
    Those institutions replace the President's Committee on Dialogue and the Public Affairs Committee, which were established immediately after the referendum and, in addition, are designed to work closely with the Government and the National Parliament. UN وهاتان المؤسستان تحلان محل اللجنة الرئاسية المعنية بالحوار ولجنة الشؤون العامة، اللتين أنشئتا بعد الاستفتاء مباشرة، وهما بالاضافة إلى ذلك، معدتان للعمل عن كثب مع الحكومة والبرلمان الوطني.
    We are working closely with the Government to secure their safe release, bring those responsible to justice and ensure that such incidents are not repeated. UN ونحن نعمل عن كثب مع الحكومة من أجل إطلاق سراحهم دون أن يمسهم أذى وتقديم الجناة إلى العدالة وضمان عدم تكرار مثل هذه الحوادث.
    BNUB will also continue to provide support to Burundi's integration in the East African Community and work closely with the Government to ensure that Burundi fully benefits from its participation in regional and subregional integration processes, while mitigating potential negative impacts from integration. UN وسوف يستمر المكتب أيضا في تقديم الدعم لعملية اندماج بوروندي في جماعة شرق أفريقيا، وسيعمل عن كثب مع الحكومة من أجل كفالة استفادة بوروندي استفادة كاملة من مشاركتها في عمليات الاندماج الإقليمية ودون الإقليمية، مع تخفيف التأثيرات السلبية المحتملة لعملية الاندماج.
    UNMIL is working closely with the Government and civil society organizations to address other inter-ethnic, religious, community and property disputes in various parts of the country. UN وتعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن كثب مع الحكومة ومنظمات المجتمع المدني لمعالجة المنازعات العرقية والدينية والمجتمعية الأخرى والمتعلقة بالممتلكات في مختلف أنحاء البلد.
    I also urge international partners to continue to work closely with the Government to ensure that the remaining former combatants who have not yet entered rehabilitation and reintegration programmes are provided with opportunities to do so in an expeditious manner. UN وأحث كذلك الشركاء الدوليين على مواصلة العمل عن كثب مع الحكومة لكفالة توفير فرص للمقاتلين السابقين المتبقين الذين لم تشملهم برامج إعادة التأهيل وإعادة الإدماج لشمولهم في البرنامج على وجه الاستعجال.
    They are also working closely with the Government and other United Nations agencies to finalize the initial State party report on the Convention on the Rights of the Child and other treaty reports. UN وتعمل المنظمة أيضا عن كثب مع الحكومة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لوضع الصيغة النهائية للتقرير الأولي للدولة الطرف في اتفاقية حقوق الطفل وغير ذلك من التقارير المتعلقة بالمعاهدات.
    UNMIS will continue to work closely with the Government in the strengthening of commissions and institutions to ensure that the Government of Southern Sudan is able to take the lead in the recovery and development process. UN وستواصل البعثة العمل عن كثب مع الحكومة في تعزيز اللجان والمؤسسات لضمان تمكُّن حكومة جنوب السودان من اتخاذ زمام المبادرة في عملية الإنعاش والتنمية.
    I reiterate the readiness of the United Nations to continue working closely with the Government of Lebanon, including through the deployment of further technical missions to Lebanon, as required. UN وأكرر تأكيد استعداد الأمم المتحدة لمواصلة العمل عن كثب مع الحكومة اللبنانية، بطرق منها إيفاد مزيد من البعثات التقنية إلى لبنان، حسب الحاجة.
    The United Nations agencies and programmes have provided essential humanitarian and development assistance throughout the period covered by the mandate of the Mission and will continue to work closely with the Government to implement a post-conflict strategy. UN وقدمت وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المساعدات الإنسانية والإنمائية الأساسية طوال الفترة المشمولة بولاية البعثة وستواصل العمل عن كثب مع الحكومة لتنفيذ استراتيجية في فترة ما بعد انتهاء الصراع.
    Even worse, the report asserts that a certain apathy and indifference exists in both parties regarding the suffering of the Angolan people, when you have a Special Representative and several special United Nations organizations in Angola working closely with the Government. UN واﻷسوأ من ذلك أن التقرير يؤكد وجود شعور من اللامبالاة وعدم الاكتراث لدى الطرفين إزاء معاناة الشعب اﻷنغولي، في حين أن لديكم ممثلا خاصا وعدة منظمات خاصة تابعة لﻷمم المتحدة تعمل عن كثب مع الحكومة.
    In this context, the United Nations system in the Democratic Republic of the Congo continues to work closely with the Government to ensure the implementation of its commitments to address grave violations against children. UN وفي هذا السياق، تواصل منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية العمل عن كثب مع الحكومة لكفالة تنفيذ التزاماتها بالتصدي للانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال.
    They are also working closely with the Government and other United Nations agencies to finalize the initial State party report on the Convention on the Rights of the Child and other treaty reports. UN وتعمل المنظمة أيضا عن كثب مع الحكومة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لوضع الصيغة النهائية للتقرير الأولي للدولة الطرف في اتفاقية حقوق الطفل وغير ذلك من التقارير المتعلقة بمعاهدات.
    Pending finalization of this strategy, ONUB continues to coordinate closely with the Government and international partners, in order to ensure that the necessary resources are available for this crucial process. UN وريثما يتم إنجاز هذه الاستراتيجية، تواصل العملية التنسيق عن كثب مع الحكومة والشركاء الدوليين، بما يكفل إتاحة الموارد اللازمة لهذه العملية الأساسية.
    13. MINUSTAH has cooperated closely with the Government and legislators, including through advice aimed at strengthening the internal organization of the parliament. UN 13 - وقد تعاونت البعثة عن كثب مع الحكومة والمشرعين، بما في ذلك من خلال المشورة الرامية إلى تعزيز التنظيم الداخلي للبرلمان.
    They jointly identified the key areas on which the United Nations system should focus its attention and where it should work closely with the Government in the implementation of joint action programmes to achieve 15 specific outcomes in hunger and poverty reduction, health, education, as well as justice and gender empowerment. UN وحددوا مجتمعين المجالات الرئيسية التي ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تركز اهتمامها عليها وأين ينبغي أن تعمل عن كثب مع الحكومة في تنفيذ برامج العمل المشتركة لتحقيق 15 نتيجة محددة في مجالات تخفيف حدة الجوع والفقر، والصحة، والتعليم، بالإضافة إلى إقامة العدل وتمكين المرأة.
    Civil society worked closely with Government to develop the policy. UN ويعمل المجتمع المدني عن كثب مع الحكومة لتطوير السياسة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus