"عن مؤتمر الأطراف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Conference of the Parties to
        
    • the Parties to the
        
    • the Conference of the Parties in
        
    • the Conference of the Parties at
        
    • the Conference of the Parties of the
        
    • Extension Conference of the Parties to
        
    A special Association newsletter was produced and disseminated about the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأصدرت الرابطة ونشرت رسالة إخبارية خاصة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    It also encouraged the Group to contribute to the international agenda on biodiversity, including in the implementation of the relevant decisions of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its tenth meeting. UN وشجع الفريقَ أيضاً على دعم تنفيذ جدول الأعمال الدولي للتنوع البيولوجي، بما في ذلك تنفيذ القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه العاشر.
    In 2006, United Nations Webcast provided live and on-demand coverage of about 2,000 events, including all sessions of the Human Rights Council held in Geneva, as well as the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change held in Nairobi. UN وفي عام 2006، غطى البث الشبكي تغطية حية أو حسب الطلب، ما يناهز 000 2 نشاط، شملت جميع دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف، فضلا عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي عقد في نيروبي.
    Noting the recommendation of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its fifth meeting that the date of the International Day for Biological Diversity be changed to give it greater visibility, UN وإذ تلاحظ التوصية الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الخامس بتغيير تاريخ اليوم الدولي للتنوع البيولوجي من أجل زيادة التعريف به،
    Recalling decision IX/9 of the Conference of the Parties to the Basel Convention, UN إذ يشير إلى المقرر 9/9 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل،
    Recalling decision IX/6 of the Conference of the Parties to the Basel Convention, UN إذ يشير إلى المقرر 9/6 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل،
    The Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance was established pursuant to decision 2/6 of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 1- أنشئ فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية عملا بالمقرّر 2/6 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية.
    3. Encourages the further development of the capacity-building and technical assistance programme to reduce and prevent pollution from mercury that is being prepared by the Secretariat in accordance with decision VIII/33 of the Conference of the Parties to the Basel Convention; UN 3 - يشجع مواصلة تطوير برنامج بناء القدرات والمساعدة التقنية على خفض ومنع التلوث من الزئبق، الذي تعكف الأمانة على إعداده عملاً بالمقرر 8/33 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل؛
    Funds should continue to be sought pursuant to decision VII/12 of the Conference of the Parties to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer; UN ينبغي الاستمرار في البحث عن التمويل إعمالاً للمقرر 7/12 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون؛
    4. Welcomes decision SC-3/7 of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants on measures to reduce or eliminate releases of persistent organic pollutants from wastes; UN 4 - يرحب بمقرر اتفاقية استكهولم - 3/7 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، حول تدابير تخفيض أو إزالة انبعاثات الملوثات العضوية الثابتة من النفايات؛
    We also welcome the commitment made by the Parties to the Convention on Biological Diversity to finalize an international regime on access and benefit-sharing in 2010 in accordance with decision IX/12 of the Conference of the Parties to the Convention. UN ونرحب أيضاً بالتزام الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي باستكمال نظام دولي بشأن الوصول إلى المواد وتقاسم المنافع في عام 2010 وفقاً للمقرر 9/12 الصادر عن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    The Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance was established pursuant to decision 2/6 of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 1- أُنشئ فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية وفقاً للمقرر 2/6 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Introduction 1. Reference is made to decision VI/19 of the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and to decisions OEWGI/3, OEWGII/8 and OEWGIII/12 of the Open-ended Working Group of the Basel Convention, relating to Annex IX of the Convention. UN 1 - تساق الإشارة إلى المقرر 6/19 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وإلى مقررات الفريق العامل مفتوح العضوية 1/3، و2/8 و3/12 الصادرة عن الفريق العامل مفتوح العضوية في اتفاقية بازل فيما يتعلق بالمرفق التاسع للاتفاقية.
    The meeting was organized by the Ozone Secretariat of the United Nations Environment Programme (UNEP) in cooperation with the World Meteorological Organization (WMO), in accordance with decision I/6 of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. UN وقد قامت بتنظيم الاجتماع، أمانة الأوزون لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وفقاً للمقرر 1/6 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.
    It was also said that parties to the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa were bound by a decision of the Conference of the Parties to that convention providing that untested and non-functional electronic equipment constituted waste. UN وقيل أيضاً أن الأطراف في اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن أفريقيا تلتزم بالمقرر الصادر عن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الذي ينص على أن المعدات الإلكترونية غير المجربة وغير العاملة تشكل نفايات.
    Work to date on the implementation of the decisions of the Conference of the Parties to the Vienna Convention at its ninth meeting and related matters: UN 3 - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه التاسع والمسائل ذات الصلة:
    Work to date on the implementation of the decisions of the Conference of the Parties to the Vienna Convention at its ninth meeting and related matters: UN 3 - الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه التاسع والمسائل ذات الصلة:
    The Government of Australia supports the outcome of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, concerning the 1995 Middle East resolution. UN وتؤيد حكومة أستراليا النتائج المنبثقة عن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 بشأن قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط.
    The Committee's terms of reference were agreed upon in decision SC-1/7 of the Conference of the Parties in 2005. UN وقد اتُّفق على اختصاصات اللجنة في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/7 الصادر عن مؤتمر الأطراف في عام 2005.
    The SBI may wish to consider this sub-item in conjunction with sub-item 9 (c) on the Conference of the Parties at its sixth session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في هذا البند الفرعي بالاقتران مع البند الفرعي 9(ج) عن مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    There was a need to consider the mobilization of funds outside of the context of decision VII/12 of the Conference of the Parties of the Vienna Convention and through assessed contributions or possibly through the Multilateral Fund; UN ثمة حاجة للنظر في تعبئة الأموال خارج سياق المقرر 7/12 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا ومن خلال الاشتراكات المقدرة أو ربما من خلال الصندوق المتعدد الأطراف؛
    25. The Mountbatten Centre of the University of Southampton is preparing an account of the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons for joint publication with UNIDIR. UN ٢٥ - ويعد حاليا مركز مونتباتن التابع لجامعة ساوثامبتن تقريرا عن مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدهــا لنشرهــا بالاشتــراك مــع المعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus