"عن مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Security Council
        
    • of the Security Council
        
    • by the Security Council
        
    • of Security Council
        
    • from the Security Council
        
    • the Security Council and
        
    • to Security Council
        
    • the Security Council of
        
    • by the Council
        
    • the United Nations Security Council
        
    • of the Council
        
    • Security Council resolutions
        
    • the UN Security Council
        
    BRIEFING on the Security Council FOR MEMBERS of the Council UN جلسة إحاطة عن مجلس الأمن مقدمة إلى أعضاء المجلس
    UNITAR Orientation course on the Security Council for members of the Council UN دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس
    Human rights and the enforcement decisions of the Security Council share a common concern for the lives of innocent people. UN ولحقوق الإنسان والقرارات الملزمة الصادرة عن مجلس الأمن هدف مشترك، ألا وهو حفظ أرواح الأبرياء.
    Armed convoys may not be used to distribute humanitarian assistance, unless there is a decision to that effect by the Security Council. UN ولا ينبغي تسيير قوافل عسكرية لدى توزيع المساعدات الإنسانية، ما لم يكن ينص على ذلك قرار صادر عن مجلس الأمن.
    Objective of the Organization: To effectively implement the military aspects of Security Council mandates and effectively implement relevant General Assembly resolutions UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال للجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    Similarly, troop-contributing countries had a role to play in the implementation of the mandates emanating from the Security Council. UN وبالمثل فللبلدان المساهمة بقوات دور تضطلع به في تنفيذ الولايات المنبثقة عن مجلس الأمن.
    UNITAR Orientation course on the Security Council for members of the Council UN دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس
    UNITAR orientation course on the Security Council for members of the Council UN دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس
    UNITAR orientation course on the Security Council for members of the Council UN دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس
    UNITAR orientation course on the Security Council for members of the Council UN دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس
    UNITAR orientation course on the Security Council for members of the Council UN دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس
    Human rights and the enforcement decisions of the Security Council share a common concern for the lives of innocent people. UN ولحقوق الإنسان والقرارات الملزمة الصادرة عن مجلس الأمن هدف مشترك، ألا وهو حفظ أرواح الأبرياء.
    The members of the Security Council have decided to start working immediately on a Security Council resolution concerning this matter. UN وقد قرّر الأعضاء في مجلس الأمن مباشرة العمل فوراً على وضع قرار يصدر عن مجلس الأمن بشأن هذه المسألة.
    Paragraphs 62 and 63 of Mr. Moreno-Ocampo's report contain clear falsifications of the Security Council's pronouncements in a resolution and a presidential statement. UN وما ورد في الفقرتين 62 و 63 من تقرير السيد أوكامبو تزوير واضح لما صدر عن مجلس الأمن في صورة قرار وبيان رئاسي.
    In this regard, the parties are once again reminded of the repeated calls by the Security Council for its implementation. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكِّر الطرفين مرة أخرى بما صدر عن مجلس الأمن من مطالبات جماعية بتنفيذه.
    Mexico reaffirms its traditional and principled position that any type of political, economic or military sanctions imposed on States can only emanate from a decision or recommendation formulated by the Security Council or the General Assembly. UN وتؤكد المكسيك من جديد موقفها المبدئي الدائم بأنه لا يمكن فرض جزاءات سياسية واقتصادية وعسكرية على الدول إلا بالاستناد إلى قرارات أو توصيات صادرة عن مجلس الأمن أو الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Objective of the Organization: Effective implementation of Security Council mandates to plan, establish and manage peacekeeping operations UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال لما يصــدر عن مجلس الأمن من ولايــات تتعلــق بتخطيط عمليــات حفــظ السلام وإنشائها وإدارتها
    Objective of the Organization: To effectively implement the military aspects of Security Council mandates UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال للجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    Venezuela recognizes the existence of other provisions emanating from the Security Council that seek to address these issues. UN وتقر فنـزويلا بوجود أحكام أخرى منبثقة عن مجلس الأمن تسعى إلى معالجة هذه المسائل.
    Yet these security concerns are recognized by the entire international community, the Security Council and the Lusaka and Pretoria Agreements. UN ومع ذلك، فإن هذه الشواغل الأمنية يقر بها المجتمع الدولي بأكمله، فضلا عن مجلس الأمن واتفاقا لوساكا وبريتوريا.
    Expected accomplishment 2: rapid deployment and establishment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN الإنجاز المتوقع 2: الإسراع بنشر وإنشاء عمليات حفظ السلام استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    The non-fulfilment of four resolutions of the Security Council of the United Nations on the unconditional withdrawal of Armenian troops from the occupied territories of the Republic of Azerbaijan damages the image of this Organization. UN إن عدم الامتثال للقرارات الأربعة الصادرة عن مجلس الأمن التي تدعو إلى الانسحاب الفوري للقوات الأرمينية من الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان أمر يضر بصورة هذه المنظمة.
    As explained in the previous paragraph, such a determination is made by the Council. UN وكما ورد في الفقرة السابقة، فإن النعت في حد ذاته يصدر عن مجلس الأمن.
    These lists include the Consolidated List issued by the United Nations Security Council. UN وهي تضم القائمة الموحدة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    This principle has been confirmed in many Security Council resolutions. UN وأكدت هذا المبدأ القرارات العديدة الصادرة عن مجلس اﻷمن.
    In addition, the CPA and the UN Security Council Resolution 1590 further enhanced the mandate and role of the UN in mine clearance in the Sudan. UN وإضافة إلى ذلك، ساعد اتفاق السلام الشامل والقرار1590 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على مواصلة تعزيز ولاية الأمم المتحدة والدور الذي تضطلع به في أعمال إزالة الألغام في السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus