In that connection, WFP had created a working group, which would be preparing a note on the overall process for submission to its Board. | UN | وقال في هذا الصدد إن البرنامج شكل فريقا عاملا سيقوم بإعداد مذكرة عن مجمل العملية لتقديمها إلى المجلس التنفيذي. |
18. Each OHCHR branch/office is provided with information on the overall geographical composition of OHCHR, which clearly identifies the regions requiring improvement. | UN | 18 - وتزود كل شعبة/مكتب بالمفوضية بمعلومات عن مجمل التكوين الجغرافي للمفوضية، الأمر الذي يحدد بوضوح المناطق التي تستوجب تحسين مستوى تمثيلها. |
While the Board recognizes that donors often take the lead in preparing budgets, it recommends that UNOPS should seek to ensure that all project documents contain information on the overall project budget broken down by objective and sub-objective, as appropriate. | UN | وبينما يقر المجلس بأن المانحين كثيرا ما يبادرون بإعداد الميزانيات، فإنه يوصي بضرورة أن يسعى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى العمل على أن تتضمن وثائق المشاريع معلومات عن مجمل ميزانيات المشاريع مفصلة بحسب الأهداف والأهداف الفرعية، حسب الاقتضاء. |
5. In addition, the Standing Committee considered at each of its meetings regular updates on overall programme and funding issues, through which it was kept abreast of the situation in terms of programme requirements and funding levels. | UN | 5- بالاضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الدائمة، في كل اجتماع من اجتماعاتها، في المعلومات المستوفاة بانتظام عن مجمل مسائل البرامج والتمويل، وهي معلومات أتاحت لها الوقوف بصورة مستمرة على الحالة فيما يتعلق بالبرامج والتمويل. |
16. The Group examined the rate of submissions for the entire period of operation of the military expenditures reporting system. | UN | 16 - بحث الفريق معدل تقديم التقارير عن مجمل الفترة التي استمر فيها العمل بنظام الإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
(a) The potential impact on emissions savings of the other practical measures in the aggregate is equal to or greater than the ozone and climate protection effect of an accelerated HCFC phase-out alone. | UN | إنّ الأثر المحتمل المترتب في وفورات الانبعاثات عن مجمل التدابير العملية الأخرى يساوي أو يفوق الأثر المترتب عن الإسراع بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في حماية الأوزون والمناخ. |
The table contained in the annex to the present report sets out the responsibilities for overall leadership and administrative support of these missions and initiatives. | UN | ويحدد الجدول الوارد في مرفق هذا التقرير المسؤوليات عن مجمل الدعم القيادي والإداري المقدم لتلك البعثات والمبادرات. |
The Advisory Committee was informed that, owing to the timing of the preparation and release of the report of the Board, the comments of the Administration do not necessarily reflect the totality of corrective actions that may have been taken subsequent to the issuance of the report. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه نظرا لتوقيت إعداد تقرير المجلس وإصداره، لا تعبر تعليقات الإدارة بالضرورة عن مجمل الإجراءات التصحيحية التي ربما اتخذت عقب صدور التقرير. |
No single senior officer is responsible for the overall results of United Nations support for NEPAD. | UN | ولا يوجد موظف أقدم واحد مسؤول عن مجمل نتائج برنامج الدعم المقدم للشراكة الجديدة. |
While the Board recognizes that donors often take the lead in preparing budgets, it recommends that UNOPS should seek to ensure that all project documents contain information on the overall project budget broken down by objective and sub-objective, as appropriate. | UN | وبينما يقر المجلس بأن المانحين كثيرا ما يبادرون بإعداد الميزانيات، فإنه يوصي بضرورة أن يسعى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى العمل على أن تتضمن وثائق المشاريع معلومات عن مجمل ميزانيات المشاريع مفصلة بحسب الأهداف والأهداف الفرعية، حسب الاقتضاء. |
(e) Requested the Committee to report orally, through its Chairman, at least every 180 days to the Council on the overall work of the Committee and the Executive Directorate; | UN | (هـ) طلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس، عن طريق رئيسها، تقريراً شفوياً مرة واحدة على الأقل كل 180 يوماً عن مجمل عملها وعمل المديرية التنفيذية؛ |
(e) Requested the Committee to report orally, through its Chairman, at least every 180 days to the Council on the overall work of the Committee and the Executive Directorate; | UN | (هـ) طلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس، عن طريق رئيسها، تقريراً شفوياً مرة واحدة على الأقل كل 180 يوماً عن مجمل عملها وعمل المديرية التنفيذية؛ |
(e) Requested the Committee to report orally, through its Chairman, at least every 180 days to the Council on the overall work of the Committee and the Executive Directorate; | UN | (هـ) طلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس، عن طريق رئيسها، تقريرا شفويا مرة واحدة على الأقل كل 180 يوما عن مجمل عملها وعمل المديرية التنفيذية؛ |
28. No data are currently available on the overall volume of funds channelled to thematic funds linked to strategic plans of United Nations entities. | UN | 28 - ولا تتوفر حاليا بيانات عن مجمل حجم الأموال الموجهة إلى الصناديق المواضيعية المرتبطة بالخطط الاستراتيجية لكيانات الأمم المتحدة. |
2. While the Special Rapporteur has, as mandated, paid due attention to the emphasis laid by the resolution on the examination of new evidence of past human rights violations, he also received information on the overall situation of human rights in Iraq. | UN | 2- ولقد أولى المقرر الخاص، طبقاً لولايته، الاهتمام الواجب إلى تأكيد القرار بشأن فحص الأدلة الجديدة عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة سابقاً، كما أنه تلقى معلومات عن مجمل حالة حقوق الإنسان في العراق. |
The URs report to Headquarters on a monthly basis, and also submit an annual report providing information on overall progress, achievements and constraints, which includes a work plan for the following year. | UN | ويقدم ممثلو اليونيدو تقارير شهرية الى المقر ، كما يقدمون تقريرا سنويا يتضمن معلومات عن مجمل التقدم والمنجزات والمعوقات ، وخطة عمل للسنة التالية . |
:: Briefings to the Committee, the Security Council and the Member States on overall findings with regard to the implementation of resolutions 1373 (2001), 1624 (2005) and other relevant resolutions (15) | UN | :: الإحاطات المقدمة إلى اللجنة ومجلس الأمن والدول الأعضاء عن مجمل الاستنتاجات فيما يتعلق بتنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) والقرارات الأخرى ذات الصلة (15) |
:: Briefings to the Committee, the Security Council and the Member States on overall findings with respect to the implementation of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) and other relevant resolutions (15) | UN | :: الإحاطات المقدمة إلى اللجنة ومجلس الأمن والدول الأعضاء عن مجمل النتائج المتعلقة بتنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) والقرارات الأخرى ذات الصلة (15) |
The Kuwaiti claimant provided a signed authorization from the non-Kuwaiti claimant stating that the Kuwaiti claimant was authorized to file a claim for the entire losses of the business. | UN | وقدم صاحب المطالبة الكويتي إذناً موقعاً من صاحب المطالبة غير الكويتي يأذن لـه بتقديم مطالبة بالتعويض عن مجمل خسائر المحل التجاري. |
Financial compensation by Israel, in accordance with this resolution, constitutes a minimal portion of the entire cost resulting from its act of aggression towards the United Nations headquarters at Qana. | UN | إن التعويض المالي الذي ينبغي أن تدفعه اسرائيل بناء على هذا القرار إنما هو أقل درجات التعويض عن مجمل الخسائر الناجمة عن العدوان على مقر اﻷمم المتحدة في قانا. |
Upon completion of the Article 8 review of the annual inventory for the last year of the commitment period, and the resolution of any related question of implementation, the secretariat shall record in the database the aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases, and from the sources, listed in Annex A to the Kyoto Protocol of the Party for the commitment period. | UN | 60- وما أن يتم بموجب المادة 8 استعراض قائمة الجرد السنوي للسنة الأخيرة في فترة الالتزام، وتُحْسَم أي مسائل تنفيذ ذات صلة، تقوم الأمانة بتسجيل معلومات في قاعدة البيانات عن مجمل انبعاثات مكافئ ثاني أكسيد الكربون من غازات الدفيئة من المصادر البشرية ومن المصادر المدرجة في المرفق ألف ببروتوكول كيوتو، التابعة للطرف، لفترة الالتزام. |
Upon completion of the Article 8 review of the annual inventory for the last year of the commitment period, and the resolution of any related question of implementation, the secretariat shall record in the database the aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases, and from the sources, listed in Annex A to the Kyoto Protocol of the Party for the commitment period. | UN | 60- وما أن يتم بموجب المادة 8 استعراض قائمة الجرد السنوي للسنة الأخيرة في فترة الالتزام، وتُحْسَم أي مسائل تنفيذ ذات صلة، تقوم الأمانة بتسجيل معلومات في قاعدة البيانات عن مجمل انبعاثات مكافئ ثاني أكسيد الكربون من غازات الدفيئة من المصادر البشرية ومن المصادر المدرجة في المرفق ألف ببروتوكول كيوتو، التابعة للطرف، لفترة الالتزام. |
Management of the Trust Fund for Least Developed Countries, including mobilization of resources in close collaboration with the unit responsible for overall UNCTAD technical cooperation activities and fund-raising, particularly from non-traditional sources. PROVISIONAL AGENDA FOR THE THIRTY-SIXTH SESSION OF THE WORKING PARTY | UN | `5` إدارة الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً، بما في ذلك تعبئة الموارد بالتعاون الوثيق مع الوحدة المسؤولة عن مجمل أنشطة الأونكتاد للتعاون التقني، ورصد التبرعات، لا سيما من مصادر غير تقليدية. |
36. A more comprehensive assessment of current data availability can be conducted on the totality of the indicators for the latest version of the database. | UN | 36 - ويمكن إجراء تقييم أكثر شمولا لتوافر البيانات حاليا عن مجمل المؤشرات لأحدث نسخة من قاعدة البيانات(). |
The UNMIK Police Commissioner is responsible for the overall planning and implementation of law enforcement services. | UN | ويتولى مفوض الشرطة المسؤولية عن مجمل التخطيط والتنفيذ لخدمات إنفاذ القانون. |