Information was provided on various programmes aimed at strengthening family institutions. | UN | وقدمت معلومات عن مختلف البرامج الرامية إلى تدعيم مؤسسات الأسرة. |
Author of more than 100 articles on various international economic issues, published in Romanian newspapers and magazines | UN | كتب أكثر من مائة مقالة عن مختلف المسائل الاقتصادية الدولية نشرت في الصحف والمجلات الرومانية |
In 2012 the unit also updated the evaluation management guide, which provides information on the various phases of evaluation management. | UN | وفي عام 2012، قامت الوحدة أيضا بتحديث دليل إدارة التقييمات، الذي يوفر معلومات عن مختلف مراحل إدارة التقييم. |
It is made up of 15 members, including high-ranking representatives of various Government institutions and of the United Nations system in the Comoros. | UN | ويتألف الفريق من 15 عضواً من بينهم ممثلون سامون عن مختلف الهياكل الحكومية وممثلون عن منظومة الأمم المتحدة في جزر القمر. |
The SC specifically ordered the Government to form a committee and submit its bi-annual progress report on different physically-challenged groups. | UN | وبالتحديد أمرت المحكمة العليا الحكومة بأن تشكل لجنة وتقدم تقريرها المرحلي نصف السنوي عن مختلف المجموعات المعوقة جسدياً. |
A number of laws incorporated human rights standards derived from various treaties ratified by the United Republic of Tanzania. | UN | وتنبثق مجموعة القوانين التي تتضمن معايير حقوق الإنسان عن مختلف المعاهدات التي صدّقت عليها جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Participants reported on the different action line facilitation meetings and discussed ways to strengthen the process. | UN | وأفاد المشاركون عن مختلف اجتماعات تيسير مسارات العمل وناقشوا سبل تعزيز العملية. |
The Government's response gives details of the various activities undertaken by Mr. Mammadov in this respect. | UN | ويقدم رد الحكومة معلومات مفصلة عن مختلف الأنشطة التي اضطلع بها السيد مامادوف في هذا الخصوص. |
The mission reported on various aspects of the current situation as follows: | UN | وقدمت البعثة تقريرا عن مختلف جوانب الحالة الراهنة على النحو التالي: |
Over the years, the WSAP and its member schools has produced many books and publications on various gender issues. | UN | وأصدرت الرابطة، والجامعات والكليات الأعضاء فيها، على مر السنين، العديد من الكتب والمنشورات عن مختلف المسائل الجنسانية. |
No, the football is constantly in the process of collecting information on various artifacts all over the world. | Open Subtitles | كلا الكرة لها عمل ثابت هو تجميع المعلومات عن مختلف القطع الأثرية من جميع أنحاء العالم |
:: Joint projects aimed at disseminating information on various cultures and traditions in the region | UN | :: إقامة مشاريع مشتركة تهدف إلى نشر المعلومات عن مختلف الثقافات والتقاليد في المنطقة |
Briefings on various working group topics are regularly being offered in Vienna by the Secretariat. | UN | وتقدِّم الأمانة إحاطات إعلامية منتظمة في فيينا عن مختلف المواضيع التي تُعنى بها الأفرقة العاملة. |
But this seemed preferable to running the risk of presenting incomplete information on the various points discussed. | UN | ولكن ذلك كان أفضل من المخاطرة بعرض معلومات غير مستوفاة عن مختلف النقاط المطروحة للنقاش. |
He would therefore welcome some statistics on the various minority groups. | UN | ولذلك فإنه يرحب بتلقي بعض الإحصاءات عن مختلف جماعات الأقلية. |
At these sessions, reports on the various articles were presented, analyzed and critiqued by stakeholders and subsequently harmonized into a composite report. | UN | وفي هذه الدورات، تولى أصحاب المصلحة تقديم تقارير عن مختلف المواد، وتحليلها ونقدها، وجرى تنسيقها بعد ذلك في تقرير مركب. |
The debate on the implementation of those recommendations will be introduced by a panel discussion in which representatives of various networks will take part. | UN | وتوطئةً لمناقشة تنفيذ هذه التوصيات ستُعقد حلقة نقاش سيشارك فيها ممثلون عن مختلف الشبكات. |
Moreover, an electronic database on different directions of narcotrafficking has been created. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إنشاء قاعدة بيانات الكترونية عن مختلف اتجاهات الاتجار بالمخدرات. |
One method is to present the average annual doses from various sources up to the present time. | UN | ومن طرائق ذلك بيان متوسط الجرع السنوية التي نتجت عن مختلف المصادر حتى الوقت الراهن. |
Like in other Treaties, this article has a general part as well as specific sections on the different organs of the Organization. | UN | وكما هو الحال في المعاهدات الأخرى، فإن لهذه المادة جزءاً عاماً فضلاً عن أبواب محددة عن مختلف أجهزة المنظمة. |
The audit should be conducted by a multidisciplinary team composed of representatives of the various institutions competent to inspect places of police custody. | UN | وينبغي أن يجري عملية هذه الدراسة فريق متعدد التخصصات يتألف من ممثلين عن مختلف المؤسسات المعنية بتفتيش أماكن الاحتجاز لدى الشرطة. |
The introduction of the study of different cultures and civilizations in educational curricula would be an excellent contribution to a culture of peace. | UN | إن إضافة مساق دراسي في المناهج التعليمية عن مختلف الثقافات والحضارات سيمثل مساهمة ممتازة في ثقافة السلام. |
In addition, the Office has taken on administrative responsibilities for various Commissions and bodies established by recent Security Council resolutions. | UN | وفضلا عن ذلك أصبح المكتب يتولى مسؤوليات ادارية عن مختلف اللجان والهيئات المنشأة بموجب قرارات مجلس اﻷمن اﻷخيرة. |
Queries will allow a search of the whole pool of options generated from different sources. | UN | وستسمح الاستفسارات بالبحث عن كامل مجمع الخيارات المنبثقة عن مختلف المصادر. |
It suggested that resident coordinators talk to those embassies about various UNDP activities because the information would then be fed back to capitals. | UN | واقترح أن يتحدث المنسقون المقيمون مع تلك السفارات عن مختلف أنشطة البرنامج اﻹنمائي وذلك ﻷنه سيتم نقل هذه المعلومات إلى العواصم. |
The website provides the possibility for Government administrations to update this information or to submit new information for the various sectors concerned. | UN | ويوفر هذا الموقع للإدارات الحكومية إمكانية تحديث هذه المعلومات أو تقديم معلومات جديدة عن مختلف القطاعات المعنية. |
The campaign website provides information about the various types of discrimination and the laws in force. | UN | ويوفر الموقع الشبكي للحملة معلومات عن مختلف أنواع التمييز والتشريعات السارية. |
Archaeologists employ it to learn more about different cultures. | Open Subtitles | علماء الآثار يميلون لمعرفة عن مختلف الثقافات والفكرة |
The mechanism for this can be a high-level coordinating committee that includes representatives from the various agencies that participate in dealing with trafficking and smuggling cases. | UN | ويمكن أن تكون الآلية اللازمة لذلك لجنة تنسيق رفيعة المستوى تضم ممثلين عن مختلف الوكالات التي تشارك في معالجة قضايا الاتجار بالبشر وتهريبهم. |