"عن مدى التقدم المحرز" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the progress
        
    • on progress made
        
    • on the extent of progress achieved
        
    • the progress of
        
    Report of the Chair of the Kimberley Process on the progress made towards the implementation of the Process UN تقرير من رئيس عملية كمبرلي عن مدى التقدم المحرز في العملية
    In this light, information was requested on the progress being made in police and judicial investigations into all those allegations. UN وبناء على ذلك، طلبت معلومات عن مدى التقدم المحرز في تحقيقات الشرطة والقضاء في كل تلك الادعاءات.
    A requirement for quarterly reporting under this modality already exists since national executing agencies are required to report on the progress of projects in connection with requests for payment of quarterly advances of resources. UN ويشترط بالفعل في ظل هذا الأسلوب تقديم تقارير فصلية، لأن الوكالات المنفذة الوطنية مطالبة بأن تقدم تقارير عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع عند تقديم طلبات من أجل دفع السلف الفصلية من الموارد.
    The Committee requests that the State party report on progress made in this regard in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقريرا عن مدى التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري التالي.
    3. To charge the Secretariat-General with submitting a report on the extent of progress achieved on the project to the 130th ordinary session of the Council of the League of Arab States at ministerial level for consideration and further submission to the 21st ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level. UN 3 - تكليف الأمانة العامة بتقديم تقرير عن مدى التقدم المحرز في المشروعات إلى الدورة العادية (130) لمجلس الجامعة على مستوى الوزراء للنظر فيه ورفع تقرير إلى الدورة العادية الحادية والعشرين لمجلس الجامعة على مستوى القمة.
    A requirement for quarterly reporting under this modality already exists since national executing agencies are required to report on the progress of projects in connection with requests for payment of quarterly advances of resources. UN ويشترط بالفعل في ظل هذا الأسلوب تقديم تقارير فصلية، لأن الوكالات المنفذة الوطنية مُطالبة بأن تقدم تقارير عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع عند تقديم طلبات من أجل سداد السلف الفصلية من الموارد.
    In order to start with an authoritative briefing on the progress of the Russian-led discussions, my Special Envoy first met in Sochi with Mr. Boris Pastukhov, Deputy Foreign Minister of the Russian Federation. UN ولكي يبدأ مبعوثي الخاص جهده وقد توافرت لديه معلومات موثوقة عن مدى التقدم المحرز في المناقشات التي يقودها الاتحاد الروسي، التقى في سوتشي بالسيد بوريس باستوخوف، نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي.
    I sincerely hope that the outcome of my endeavours will be positive and I intend to report to you on the progress made in the discharge of the responsibilities during the final plenary meeting of the Conference under my presidency. UN وأتمنى مخلصا أن تكون نتيجة مساعيﱠ ايجابية، وأعتزم أن أتقدم إليكم بتقرير عن مدى التقدم المحرز في النهوض بهذه المسؤوليات في الجلسة العامة الختامية للمؤتمر الذي أرأسه.
    5. Requests the Executive Director to submit a report to the Governing Council at its twenty-third session on the progress made in the preparation of the guidelines. UN 5 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن مدى التقدم المحرز في إعداد المبادئ التوجيهية.
    Pursuant to its resolution 58/290 of 14 April 2004, I have the honour to transmit to the General Assembly a report on the progress made towards the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds. UN عملا بقرار الجمعية العامة 58/290 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2004، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة تقريرا عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام.
    11. Requests the Secretary-General to provide information on a regular basis to the General Assembly on the progress of the efforts referred to in the paragraphs above; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة على نحو منتظم بمعلومات عن مدى التقدم المحرز في الجهود المشار إليها في الفقرات أعلاه؛
    Pursuant to paragraph 6 of the resolution, the Secretary-General issued a report on 21 April 1992 on the progress in its implementation (S/23829) and requested the Security Council to consider putting in place the appropriate arrangements for the monitoring of the arms embargo. UN وعملا بالفقرة ٦ من ذلك القرار، أصدر اﻷمين العام تقريرا في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٢ عن مدى التقدم المحرز في تنفيذه (S/23829) وطلب إلى مجلس اﻷمن أن ينظر في إنشاء الترتيبات المناسبة لرصد حظر اﻷسلحة.
    Reports have been submitted annually to the Board on the progress made in implementing the GCF (DP/1998/17/Add.2 and DP/1999/CRP.7). UN كما قُدمت إلى المجلس، سنويا، تقارير عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ إطار التعاون العالمي (DP/1998/17/Add.2 و DP/1999/CRP.7).
    In paragraph 237 of the report, the Committee recommended that the Assembly request the Secretary-General to report to the Committee at its forty-sixth session, and annually thereafter, on the progress, including problems, obstacles and challenges, as well as the goals of the United Nations system, to be achieved in support of the New Partnership for Africa's Development. UN وأوصت اللجنة، في الفقرة 237 من التقرير بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، ثم سنويا بعد ذلك، عن مدى التقدم المحرز في دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك المشاكل والعقبات والتحديات، بالإضافة إلى الأهداف التي ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تحققها دعما لهذه الشراكة.
    Having heard the presentation made by the Secretary General of the League of Arab States on the progress that has been made in implementing the resolutions of the Arab Economic, Development and Social Summit (Kuwait, January 2009) and the regular Arab Summits held between 2001 and 2010, and on the financing problems that prevent the implementation of certain projects, UN - وبعد الاستماع إلى العرض المقدم من الأمين العام لجامعة الدول العربية عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ قرارات القمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية (الكويت: كانون الثاني/يناير 2009) وقرارات القمم العربية (2001-2010)، ومشاكل التمويل التي تحول دون تنفيذ بعض المشروعات،
    In paragraph 237 of the report, the Committee recommended that the Assembly request the Secretary-General to report to the Committee at its forty-sixth session, and annually thereafter, on the progress, including problems, obstacles and challenges, as well as the goals of the United Nations system to be achieved in support of the New Partnership for Africa's Development. UN وأوصت اللجنة، في الفقرة 237 من التقرير بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، ثم سنويا بعد ذلك، عن مدى التقدم المحرز في دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك المشاكل والعقبات والتحديات، وكذلك الأهداف التي ينبغي أن تحققها منظومة الأمم المتحدة في دعم هذه الشراكة.
    The Committee requests that the State party report on progress made in this regard in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقريرا عن مدى التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري التالي.
    3. Pursuant to resolution 56/186, the United Nations Centre for International Crime Prevention sent a note verbale to Member States seeking information on progress made in the implementation of the resolution. UN 3 - عملا بالقرار 86/186، أرسل مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء يلتمس معلومات عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Such communication and outreach efforts would have a three-fold objective: to enhance and maintain awareness and public interest in NEPAD in Africa and abroad; to mobilize all the stakeholder groups for action; and to report on progress made in the implementation of NEPAD and on the positive results on the ground. UN فهذه الاتصالات وجهود التوعية ينبغي أن يكون لها هدف ثلاثي: تعزيز ومواصلة الوعي والاهتمام العام بالشراكة، في أفريقيا وخارجها؛ وحشد جميع مجموعات أصحاب المصالح من أجل العمل؛ ورفع تقارير عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة وعن النتائج الإيجابية على أرض الواقع.
    3. To charge the Secretariat-General with submitting a report on the extent of progress achieved on the project to the 130th ordinary session of the Council of the League of Arab States at ministerial level for consideration and further submission to the 21st ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level. UN 3 - تكليف الأمانة العامة بتقديم تقرير عن مدى التقدم المحرز في المشروع إلى الدورة العادية (130) لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري للنظر فيه ورفع تقرير إلى الدورة العادية الحادية والعشرين لمجلس الجامعة على مستوى القمة.
    The Commission hoped to be briefed at future sessions about the progress of the scheme. UN وذكرت اللجنة أنها تأمل أن تقدم لها إحاطة في دورات قادمة عن مدى التقدم المحرز في النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus