"عن مدى تفشي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the prevalence
        
    • relating to the prevalence
        
    • the widespread nature
        
    • regarding the extent of
        
    It is concerned that insufficient data on the prevalence of trafficked women and girls was provided to the Committee. UN وهي قلقة إزاء عدم تلقي اللجنة بيانات كافية عن مدى تفشي الاتجار بالنساء والفتيات.
    Ιn 2012, the first national research on the prevalence of domestic violence and the consequences on women's health, was carried out by the Advisory Committee for the Prevention and Combating of Domestic Violence with the financial support of the NMWR. UN وفي عام 2012، أجرت اللجنة الاستشارية لمنع العنف المنزلي ومكافحته أول بحث وطني عن مدى تفشي العنف المنزلي وأثره على صحة المرأة، بدعم مالي من الآلية الوطنية.
    (a) The limited information provided on the prevalence of violence against women; UN (أ) قلة المعلومات المقدمة عن مدى تفشي العنف الموجّه ضد المرأة؛
    (k) Promote research, collect data and compile statistics, especially concerning domestic violence, relating to the prevalence of different forms of violence against women and encourage research on the causes, nature, seriousness and consequences of violence against women and on the effectiveness of measures implemented to prevent and redress violence against women; those statistics and findings of the research will be made public; UN )ك( أن تساند اﻷبحاث وتجمع البيانات وتصنف اﻹحصاءات، وخصوصا ما يتعلق منها بالعنف اﻷسري، عن مدى تفشي مختلف أشكال العنف ضد المرأة؛ وأن تشجع اﻷبحاث التي تتناول أسباب هذا العنف وطبيعته وخطورته وتبعاته، ومدى فعالية التدابير التي تنفذ لدرئه وللتعويض على من يتعرضن له؛ على أن يجري نشر اﻹحصاءات ونتائج اﻷبحاث المشار اليها؛
    8. The Special Rapporteur on violence against women recommended that the State should develop systems for the compilation of statistics to record what happened to female victims prior to death in massacres, in order to reflect truly the widespread nature of gender-based violence in the conflict (E/CN.4/2002/83/Add.3, para. 115). UN 8 - وأوصت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة أن تنشئ الدولة نظما لجمع الإحصاءات لتسجيل حقيقة ما حدث للضحايا من النساء قبل قتلهن في مجازر، وذلك لتقديم صورة صحيحة عن مدى تفشي العنف ضد المرأة أثناء فترة الصراع (E/CN.4/2002/83/Add.3، الفقرة 115).
    The Committee is concerned about the lack of information regarding the extent of trafficking in women and girls. UN ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود معلومات عن مدى تفشي الاتجار بالنساء والفتيات.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of all forms of violence against women, including domestic violence, to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحث عن مدى تفشي جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنـزلي، وتحديد أسباب ذلك والنتائج المترتبة عليه، ليكون ذلك البحث أساسا للتدخلات الشاملة والمحددة الهدف.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of all forms of violence against women, including domestic violence, to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحث عن مدى تفشي جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنـزلي، وتحديد أسباب ذلك والنتائج المترتبة عليه، ليكون ذلك البحث أساسا للتدخلات الشاملة والمحددة الهدف.
    It is also concerned about the lack of up-to-date sex-disaggregated data and information on the prevalence of HIV/AIDS among women and girls. UN ويساورها القلق أيضا إزاء الافتقار إلى بيانات ومعلومات حديثة مصنفة حسب نوع الجنس عن مدى تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين صفوف النساء والفتيات.
    It is also concerned about the lack of up-to-date sex-disaggregated data and information on the prevalence of HIV/AIDS among women and girls. UN ويساورها القلق أيضا إزاء الافتقار إلى بيانات ومعلومات حديثة مصنفة حسب نوع الجنس عن مدى تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين صفوف النساء والفتيات.
    Please provide information on the prevalence of HIV/AIDS, breast and cervical cancers, and mental health disorders among women. UN يُرجى تقديم معلومات عن مدى تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسرطان الثدي وسرطان عنق الرحم وأمراض الصحة العقلية بين النساء.
    Please provide information on the prevalence of HIV/AIDS, breast and cervical cancers, and mental health disorders among women. UN يُرجى تقديم معلومات عن مدى تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسرطان الثدي وسرطان عنق الرحم وأمراض الصحة العقلية بين النساء.
    (a) The absence of comprehensive information and data on the prevalence of prostitution in the State party; UN (أ) الافتقار إلى معلومات وبيانات شاملة عن مدى تفشي البغاء في الدولة الطرف؛
    (e) Carry out a study on the prevalence of gender-based discrimination in the social security system. UN (ﻫ) إجراء دراسة عن مدى تفشي التمييز القائم على نوع الجنس في نظام الضمان الاجتماعي.
    The NMWR is an important stakeholder for the implementation of the NAPGE as well as for relevant initiatives, such as the financial support of the Advisory Committee for the Prevention and Combating of Domestic Violence to carry out the first national research in 2012 on the prevalence of domestic violence and the consequences on women's health. UN تشكل الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين شريكاً هاماً في تنفيذ خطة العمل الوطنية والمبادرات الأخرى ذات الصلة، بما يشمل تقديم الدعم المالي للجنة الاستشارية لمنع العنف المنزلي ومكافحته لتمكينها من الاضطلاع بأول بحث وطني شامل في عام 2012 عن مدى تفشي ظاهرة العنف المنزلي وآثارها على صحة المرأة؛
    (a) Carry out a study on the prevalence of prostitution in the State party and address the root causes of the prostitution of women and girls in order to eliminate their vulnerability to sexual exploitation and trafficking; UN (أ) إجراء دراسة عن مدى تفشي البغاء في الدولة الطرف والتصدي للأسباب الجذرية للجوء النساء والفتيات إلى البغاء، بهدف القضاء على الأسباب التي تجعلهن عرضة للاستغلال الجنسي والاتجار بهن؛
    (k) Promote research, collect data and compile statistics, especially concerning domestic violence, relating to the prevalence of different forms of violence against women and encourage research on the causes, nature, seriousness and consequences of violence against women and on the effectiveness of measures implemented to prevent and redress violence against women; these statistics and findings of the research will be made public; UN )ك( أن تروج القيام باﻷبحاث وتجمع البيانات واﻹحصاءات، وخصوصا ما يتعلق منها بالعنف اﻷسري، عن مدى تفشي مختلف أشكال العنف ضد المرأة؛ وأن تشجع اﻷبحاث التي تتناول أسباب هذا العنف وطبيعته وخطورته وتباعاته، ومدى فعالية التدابير التي تنفذ لدرئه وللتعويض على من يتعرضن له؛ على أن يجري نشر اﻹحصاءات ونتائج اﻷبحاث المشار اليها؛
    (k) Promote research, collect data and compile statistics, especially concerning domestic violence, relating to the prevalence of different forms of violence against women and encourage research on the causes, nature, seriousness and consequences of violence against women and on the effectiveness of measures implemented to prevent and redress violence against women; those statistics and findings of the research will be made public; UN )ك( أن تساند اﻷبحاث وتجمع البيانات وتصنف اﻹحصاءات، وخصوصا ما يتعلق منها بالعنف اﻷسري، عن مدى تفشي مختلف أشكال العنف ضد المرأة؛ وأن تشجع اﻷبحاث التي تتناول أسباب هذا العنف وطبيعته وخطورته وتبعاته، ومدى فعالية التدابير التي تنفذ لدرئه ولتعويض من يتعرضن له؛ على أن يجري نشر اﻹحصاءات ونتائج اﻷبحاث المشار اليها؛
    8. The Special Rapporteur on violence against women recommended that the State should develop systems for the compilation of statistics to record what happened to female victims prior to death in massacres, in order to reflect truly the widespread nature of gender-based violence in the conflict (E/CN.4/2002/83/Add.3, para. 115). UN 8 - ورد في إحدى توصيات المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة أنه يتعين على الدولة الطرف أن تنشئ نظاما لجمع الإحصاءات لتسجيل حقيقة ما حدث للضحايا من النساء قبل قتلهن في مجازر، وذلك لتقديم صورة صحيحة عن مدى تفشي العنف ضد المرأة أثناء فترة الصراع (E/CN.4/2002/83/Add.3، الفقرة 115).
    The Committee is concerned about the lack of information regarding the extent of trafficking in women and girls. UN ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود معلومات عن مدى تفشي الاتجار بالنساء والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus