The objective of this triennial review is to report on the extent of implementation of the recommendations from the programme evaluation of the Department. | UN | ويهدف هذا الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات إلى الإبلاغ عن مدى تنفيذ التوصيات المنبثقة من تقييم برامج الإدارة. |
The objective of this triennial review is to report on the extent of implementation of the recommendations made on the in-depth evaluation of political affairs. | UN | ويهدف هذا الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات إلى الإبلاغ عن مدى تنفيذ التوصيات الصادرة بشأن التقييم المتعمق الذي أجري للشؤون السياسية. |
4. This report summarizes available information on the extent of the implementation of the capacity-building framework. | UN | 4- يوجز التقرير المعلومات المتاحة عن مدى تنفيذ إطار بناء القدرات. |
In paragraph 11 of the resolution, the Special Committee requested the Rapporteur to submit a report to it in 2009 on the implementation of the resolution. | UN | وفي الفقرة 11 من القرار، طلبت اللجنة الخاصة من المقرِّر أن يقدم لها في عام 2009 تقريرا عن مدى تنفيذ القرار. |
2. In accordance with this request, the Secretary-General, on 28 June 1999, addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel requesting information concerning the extent of the implementation of the resolution. | UN | 2- ووفقا لهذا الطلب، قام الأمين العام في 28 حزيران/يونيه 1999 بتوجيه مذكرة شفهية إلى وزير خارجية إسرائيل طلب فيها معلومات عن مدى تنفيذ هذا القرار. |
23.6 The primary role of the Panel is to collect information on implementation by States of the measures imposed by the Security Council, to make recommendations to the Committee on future action the Council may wish to consider, and to coordinate its activities with the ongoing operations of the African Union Mission in the Sudan. | UN | 23-6 ويتمثل الدور الرئيسي للفريق في جمع معلومات عن مدى تنفيذ الدول للتدابير التي فرضها مجلس الأمن وفي تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي يمكن للمجلس النظر في اتخاذها في المستقبل وفي تنسيق أنشطته مع العمليات التي تضطلع بها حاليا بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
His delegation wished to receive, at some future point, information on the extent to which the new guidelines were being implemented. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في الحصول، في وقت ما مستقبلا، على معلومات عن مدى تنفيذ المباديء التوجيهية الجديدة. |
2. Also notes the intention of the Commission to continue to report on a regular basis both on the extent of implementation of previous recommendations in this area and on new initiatives proposed or introduced by the organizations to enhance the status of women in the common system. | UN | ٢ - تحيط علما أيضا باعتزام اللجنة مواصلة اﻹبلاغ بصفة منتظمة عن مدى تنفيذ التوصيات السابقة في هذا المجال وعن المبادرات الجديدة المقترحة أو المطبقة من قبل المنظمات لتعزيز مركز المرأة في النظام الموحد. |
40. Recommends that the General Assembly, after considering the analytical report of the SecretaryGeneral on the extent of implementation of the Programme of Action for the Third Decade, to be submitted pursuant to Assembly resolution 57/195, consider the closure of the Third Decade; | UN | 40- توصي الجمعية العامة بأن تقوم، بعد نظرها في التقرير التحليلي للأمين العام عن مدى تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث، الذي سيقدم عملاً بقرار الجمعيـة 57/195، بالنظر في إنهاء العقد الثالث؛ |
2. Also takes note of the intention of the Commission to continue to report on a regular basis both on the extent of implementation of previous recommendations in this area and on new initiatives proposed or introduced by the organizations to enhance the status of women in the common system. | UN | ٢ - تحيط علما أيضا باعتزام اللجنة مواصلة اﻹبلاغ بصفة منتظمة عن مدى تنفيذ التوصيات السابقة في هذا المجال وعن المبادرات الجديدة المقترحة أو المدخلة من قبل المنظمات لتعزيز مركز المرأة في النظام الموحد. |
Parties report on whether measures have been adopted but in most cases data on the extent of implementation or the success of measures (outcomes) are not readily available. | UN | فالأطراف تبلغ عما إن كان قد تم اتخاذ تدابير، ولكن في معظم الحالات لا يسهل الحصول على بيانات عن مدى تنفيذ التدابير أو نجاحها (النتائج). |
19. Section VI. The General Assembly requested the Commission to continue to report on a regular basis both on the extent of implementation of previous recommendations concerning the status of women in the United Nations system and of new initiatives proposed or introduced by the organizations to enhance their status. | UN | ٩١ - الفرع سادسا - طلبت الجمعية العامة الى اللجنة أن تواصل اﻹبلاغ بصفة منتظمة عن مدى تنفيذ التوصيات السابقة المتعلقة بمركز المرأة في منظومة اﻷمم المتحدة وعن المبادرات الجديدة التي تقترحها المنظمات أو تقدمها لتعزيز مركز المرأة. |
(d) Analytical report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the extent of implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination (resolution 2002/68, para. 19); | UN | (د) تقرير تحليلي مقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الانسان عن مدى تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري (القرار 2002/68، الفقرة 19)؛ |
19. Please provide updated information on the extent of the implementation of the 2003 national plan for inclusion in primary, secondary and tertiary education of persons with disabilities. | UN | السؤال رقم 19 يرجى تقديم معلومات محدثة عن مدى تنفيذ الخطة الوطنية المعتمدة في عام 2003 والمتعلّقة بإدماج المعوقين في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي. |
It would be useful to have the analytical report on the extent of the implementation of the Programme of Action, which had been requested from the Office of the High Commissioner for Human Rights, prior to the end of the Third Decade in 2003. | UN | ومن المفيد أن يرد التقرير التحليلي الذي طُلب من مفوضية حقوق الإنسان إعداده عن مدى تنفيذ برنامج العمل، قبل حلول موعد انتهاء العقد الثالث في عام 2003. |
" 37. Decides, after considering the report of the Secretary-General on the extent of the implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, to close the Third Decade; | UN | " 37 - تقــرر، بعد النظر في تقرير الأمين العام عن مدى تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اختتام العقد الثالث؛ |
The paper will discuss the needs of users of statistics of human development, as well as brief the Commission on the implementation of the report of the Friends of the Chair. | UN | وستناقش الورقة احتياجات مستعملي إحصائيات التنمية البشرية، كما ستحيط اللجنة علما عن مدى تنفيذ تقرير فريق أصدقاء الرئيس. |
The information provided by States on the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is encouraging, but more needs to be done to improve the situation of indigenous peoples on the ground. | UN | والمعلومات المقدمة من الدول عن مدى تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية مشجعة، ولكن ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود بهدف تحسين حالة الشعوب الأصلية على أرض الواقع. |
2. In accordance with this request, the Secretary-General addressed on 31 May 2001 a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel requesting information concerning the extent of the implementation of the resolution. | UN | 2- ووفقاً لهذا الطلب، وجه الأمين العام في 31 أيار/مايو 2001 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل يطلب فيها معلومات عن مدى تنفيذ هذا القرار. |
2. In accordance with this request, the Secretary-General addressed on 24 March 1994 a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel requesting information concerning the extent of the implementation of the resolution. | UN | ٢- ووفقاً لهذا الطلب، وجﱠه اﻷمين العام في ٤٢ آذار/مارس ٤٩٩١ مذكرة شفوية إلى وزير خارجية اسرائيل يطلب فيها معلومات عن مدى تنفيذ القرار. |
(a) To submit, in writing, two comprehensive, independent reports to the Committee, one by 30 September 2014, and the second by 31 March 2015, on implementation by Member States of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution, including specific recommendations for improved implementation of the measures and possible new measures; | UN | (أ) تقديم تقريرين خطيين شاملين ومستقلين إلى اللجنة، أولهما في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2014، والثاني في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2015، عن مدى تنفيذ الدول الأعضاء للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار، بما في ذلك تقديم توصيات محددة لتحسين تنفيذ التدابير واتخاذ ما قد يلزم من تدابير جديدة؛ |
It would be useful, for example, to have information on the extent to which the Convention is being implemented through legal or administrative measures and the extent to which such measures are enforced. | UN | وسيكون من المفيد، مثلاً، الحصول على معلومات عن مدى تنفيذ الاتفاقية من خلال تدابير قانونية أو إدارية، ومدى إنفاذ هذه التدابير. |