"عن مشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on draft
        
    • on projects
        
    • from draft
        
    • on the draft
        
    • from the draft
        
    • of projects
        
    • to the draft
        
    • of draft
        
    • ventures
        
    Afghanistan provided details on draft amendments to the penal code to ensure full compliance with the Convention. UN وقدّمت أفغانستان تفاصيل عن مشاريع تعديلات لقانون العقوبات بغية ضمان الامتثال التام للاتفاقية.
    Draft reports of the Committee of the Whole and report on draft resolutions UN مشاريع تقارير اللجنة الجامعة وتقرير عن مشاريع القرارات
    A desk study on projects and programmes in Latin America has been carried out and detailed data are now available for that region. UN ونُفذت دراسة مكتبية عن مشاريع وبرامج في أمريكا اللاتينية، وتتوافر الآن بيانات تفصيلية عن تلك المنطقة.
    It will move to the design and creation of a technology inventory system containing data on projects being undertaken in various sectors. UN وسوف يتجه صوب تصميم وإيجاد نظام جرد تكنولوجي يتضمن بيانات عن مشاريع يجري الاضطلاع بها في قطاعات مختلفة.
    The Committee must allow sufficient time for preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions. UN ورأى أنه يتعين على اللجنة أن تتيح الوقت الكافي لإعداد ودراسة تقديرات النفقات الناشئة عن مشاريع القرارات.
    They stated that UNFPA would convey the specific comments made on the draft programmes to the concerned countries. UN وذكرا أن الصندوق سيحيل الملاحظات المحددة عن مشاريع البرامج إلى البلدان المعنية.
    He wondered why those facts were absent from the draft resolutions and from many of the statements made in the Committee. UN وتساءل المتكلم عن السبب في غياب هذه الحقائق عن مشاريع القرارات والكثير من البيانات التي أُدلي بها في اللجنة.
    A directory of Bank projects has been created and will be updated periodically since it is expected that the number of projects will continue to grow. UN وقد تم وضع دليل عن مشاريع البنك الدولي سيتم استكماله بشكل دوري مع توقع استمرار تزايد عدد المشاريع.
    Report on draft resolutions and agenda items 8 - 11 UN تقرير عن مشاريع القرارات والبنود 8- 11 من جدول الأعمال
    Report on draft resolutions and agenda items 8 - 11 UN تقرير عن مشاريع القرارات والبنود 8- 11 من جدول الأعمال
    Please provide an update on draft policies to address access to sexual and reproductive health services. UN 28- يُرجى تقديم معلومات محدّثة عن مشاريع السياسات التي تتناول سبل الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Report on draft resolutions and agenda items 8 - 11 UN تقرير عن مشاريع القرارات والبنود 8- 11 من جدول الأعمال
    A report was also presented on draft resolutions prepared by the Committee of Permanent Representatives to the United Nations Human Settlements Programme for forwarding to the Governing Council for consideration. UN وقدم أيضاً تقرير عن مشاريع القرارات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لإحالتها إلى مجلس الإدارة للنظر فيها.
    Report on draft resolutions Agenda items 8 - 11 UN تقرير عن مشاريع القرارات بشأن البنود 8 - 11 من جدول الأعمال
    How and when should information on projects and programmes of technology cooperation which Parties believe can serve as models for improving the diffusion and implementation of clean technologies internationally under the Convention be provided to the secretariat? How could information on such model programmes be evaluated? UN كيف ومتى ينبغي أن تُقدﱠم إلى اﻷمانة معلومات عن مشاريع وبرامج التعاون التكنولوجي التي تعتقد اﻷطراف أنها يمكن أن تكون بمثابة نماذج لتحسين تعميم وتنفيذ التكنولوجيات النظيفة على الصعيد الدولي في إطار الاتفاقية؟ وكيف يمكن تقييم المعلومات المتعلقة بهذه البرامج النموذجية؟
    106. An update on projects and information technology systems is given in chapter V. UN 106 - ترد في الفصل الخامس معلومات مستكملة عن مشاريع ونظم تكنولوجيا المعلومات.
    Included in the figure of $1.628 billion shown as total expenditure in statement I is the sum of $498.6 million, representing expenditure incurred by UNHCR on projects performed through implementing partners. UN يشمل مبلغ 1.628 بليون دولار، الموضح باعتباره مجموع النفقات في البيان الأول، مبلغاً قدره 498.6 مليون دولار هو مبلغ النفقات التي تحملتها المفوضية عن مشاريع نفذت من خلال شركاء منفذين.
    The Committee must allow sufficient time for preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions. UN ومضى يقول إنه يتعين على اللجنة أن تتيح الوقت الكافي لإعداد تقديرات النفقات الناشئة عن مشاريع القرارات ودراستها.
    The Committee must allow sufficient time for preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions. UN ويتعين على اللجنة أن تتيح الوقت الكافي لإعداد ودراسة تقديرات النفقات الناشئة عن مشاريع القرارات.
    His Government would subsequently present detailed comments on the draft articles in order to facilitate the Commission's work. UN وأضاف أن الحكومة السودانية ستقدم لاحقا تعليقات مستفيضة عن مشاريع المواد بغية تيسير أعمال لجنة القانون الدولي.
    However, it seems more advisable that the States concerned should be allowed to conclude agreements to regulate their particular cases of succession, which may differ from the draft articles, except for a few core principles thereof. UN ولكن يبدو من الأصوب أن يسمح للدول المعنية بإبرام اتفاقات لتنظيم حالات الخلافة المعينة الخاصة بها، قد تكون مختلفة عن مشاريع المواد، باستثناء بضع من مبادئها الأساسية.
    To understand better the effectiveness of the programmes, some examples of projects carried out under these initiatives will be included. UN وستدرج بعض الأمثلة عن مشاريع تم تنفيذها بموجب تلك المبادرات من أجل استيعاب أفضل للبرامج.
    One common effect of this lack of coordination is that departmental branches do not know what happens to the draft resolutions which they prepare, once these are sent to headquarters, and are therefore unable to follow up on them. UN ومن اﻵثار المتواترة المترتبة على ضعف التنسيق أن ممثلي مكتب المدعي العام في المقاطعات لا تتوفر لديهم معلومات كافية عن مشاريع القرارات التي يطلب منهم تحريرها وإرسالها للمقر ومن ثم تتضاءل فرص متابعتها.
    A preference was expressed for the elaboration of a set of principles instead of draft articles. UN وأُعرب عن تحبيذ وضع مجموعة من المبادئ عوضا عن مشاريع مواد.
    46. More ambitious programmes involve a strong element of international scientific cooperation as well as joint ventures between public and private institutions. UN 46 - وتشمل البرامج الأكثر طموحا عنصرا قويا من التعاون العلمي الدولي فضلا عن مشاريع مشتركة بين المؤسسات العامة والخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus