"عن ممارسات الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • on State practice
        
    • regarding State practice
        
    • on the practice of States
        
    • of State practice
        
    • of State practices
        
    • from State practice
        
    • about State practice
        
    The Secretary-General should therefore prepare a report on State practice in that area. UN لذا ينبغي للأمين العام أن يعد تقريرا عن ممارسات الدول في ذلك المجال.
    At the current stage, more information should be gathered on State practice in that field. UN وفي المرحلة الراهنة ينبغي تجميع مزيد من المعلومات عن ممارسات الدول في ذلك الميدان.
    The United Nations will continue to play a major role in the monitoring and collection of information on and reporting on State practice in the implementation of the Convention. UN وستظل اﻷمم المتحـــدة تقوم بدور رئيسي في رصد وجمع المعلومات عن ممارسات الدول في تنفيذ الاتفاقية واﻹبلاغ بها.
    4. Reiterates its invitation to Governments, within the context of paragraph 3, to provide information to the International Law Commission regarding State practice on the topic " Unilateral acts of States " ; UN 4 - تكرر دعوتها إلى الحكومات، في سياق الفقرة 3 لتقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي عن ممارسات الدول بشأن موضوع " الأعمال الانفرادية للدول " ؛
    It noted the Commission's request for information on the practice of States and intended to contribute to the discussion. UN ويحيط علما بطلب اللجنة الحصول على معلومات عن ممارسات الدول ويعتزم المساهمة في النقاش.
    She hoped that the Group would not limit itself to carrying out a detailed study of State practice on the topic since the Special Rapporteur's constructive approach could provide a valuable basis for future work. UN وأعربت عن أملها في ألا يقتصر الفريق على إجراء دراسة مفصلة عن ممارسات الدول بشأن هذا الموضوع بالنظر إلى أن النهج البناء الذي يتبعه المقرر الخاص يمكن أن يهيئ أساسا قيما للعمل في المستقبل.
    76. ICRC continues to gather information on State practice relating to universal jurisdiction. UN 76 - وتواصل اللجنة جمع المعلومات عن ممارسات الدول المتعلقة بالولاية القضائية العالمية.
    Her delegation supported the Special Rapporteur's intention to collect additional information on State practice before presenting conclusions on the basis of his analysis of such practice. UN ويؤيد وفد بلدها اعتزام المقرر الخاص جمع معلومات إضافية عن ممارسات الدول قبل طرح استنتاجاته المستندة إلى ما أجراه من تحليل لها.
    The Commission would also welcome comments on the question of exceptions to immunity in respect of grave crimes under international law and information on State practice in respect of all the issues covered in the three reports. UN وترحب اللجنة أيضاً بالتعليقات على مسألة الاستثناءات من الحصانة فيما يتصل بالجرائم الخطيرة بموجب القانون الدولي وبمعلومات عن ممارسات الدول فيما يتعلق بجميع المسائل المشمولة في التقارير الثلاثة.
    III. Information on State practice regarding the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts UN ثالثا - معلومات عن ممارسات الدول المتصلة المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    III. Information on State practice regarding the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts UN ثالثا - معلومات عن ممارسات الدول فيما يتعلق بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    With regard to the application of the principle, little information on State practice was available and academic opinion was divided. UN 458- وفيما يتعلق بتطبيق المبدأ، قال إنه لا تتوافر معلومات كثيرة عن ممارسات الدول وأنه يوجد انقسام في الآراء النظرية.
    While information on State practice would be useful, many Governments had found it impossible to reply to the Commission's questionnaire because they had no systematic procedures in that area. UN وإذا كانت المعلومات عن ممارسات الدول معلومات مفيدة فإن حكومات كثيرة ترى استحالة الرد على استبيان اللجنة حيث ليس لديها إجراءات منهجية في ذلك المجال.
    The aim of the project is to ascertain whether it is possible to gather data on State practice in the States members of the Council of Europe with regard to State succession and issues of recognition and subsequently to make them accessible to all States members of the Council of Europe. UN والهدف من هذا المشروع هو التيقن من امكانية جمع البيانات عن ممارسات الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا فيما يتصل بخلافة الدول ومسائل الاعتراف، ثم اتاحة هذه البيانات لجميع الدول اﻷعضاء في المجلس.
    Given the growing importance of the unilateral acts of States, the need for States to express their views on the topic and for the Secretariat to prepare a report on State practice in that area could not be overemphasized. UN ونظرا لما لهذه الفئة من اﻷعمال التي تقوم بها الدول من أهمية متزايدة، لا يسعه إلا أن يوصي الدول بإبداء وجهات نظرها بشأن هذا الموضوع، وأن يوصي اﻷمانة العامة بوضع تقرير عن ممارسات الدول في هذا المجال.
    The degree of responsiveness of Governments to requests for information on State practice could be due, not to bureaucratic inertia, but to the degree of importance Governments attached to a given topic. UN وأوضح أن درجة استجابة الحكومات إلى طلبات المعلومات عن ممارسات الدول يمكن ألا تكون ناتجة عن الخمول البيروقراطي بل عن درجة الأهمية التي تعلقها الحكومات على موضوع ما.
    3. Reiterates its invitation to Governments, within the context of paragraph 2 above, to provide information to the International Law Commission regarding State practice on the topic " Unilateral acts of States " ; UN 3 - تكرر دعوتها إلى الحكومات، في سياق الفقرة 2 أعلاه، لتقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي عن ممارسات الدول بشأن موضوع " الأعمال الانفرادية للدول " ؛
    4. Reiterates its invitation to Governments, within the context of paragraph 3 above, to provide information to the International Law Commission regarding State practice on the topic " Unilateral acts of States " ; UN 4 - تكرر دعوتها إلى الحكومات، في سياق الفقرة 3 أعلاه لتقديم معلومات إلى لجنة القانون الدولي عن ممارسات الدول بشأن موضوع " الأعمال الانفرادية للدول " ؛
    The Tribunal also considered the information prepared by the Registry on the practice of States in relation to cases in which crew members of vessels detained for pollution offences have been imprisoned, and the amount of security requested in cases in which vessels are detained. UN ونظرت المحكمة أيضا في المعلومات التي أعدها قلم المحكمة عن ممارسات الدول في ما يتعلق بالقضايا التي يتم فيها سجن أفراد من طواقم السفن المحتجزة بسبب جرائم متعلقة بالتلويث، ومبلغ الضمان المطلوب في القضايا التي تُحتجز فيها السفن.
    In that connection, the view was expressed that the Commission should act on the proposal contained in the report of the Study Group for the organization of a seminar to gain an overview of State practice as well as to provide a forum for dialogue. UN وأُعرب في هذا الصدد عن وجهة نظر مفادها ضرورة أن تتخذ اللجنة إجراء إزاء الاقتراح الوارد في تقرير فريق الدراسة بشأن تنظيم حلقة دراسية تسهم في تكوين فكرة عامة عن ممارسات الدول وتوفير منتدى للحوار.
    Experience indicates, however, that there is very little evidence of State practices in informing trafficked persons about their right to remedies, and the provision of information to trafficked persons in a manner that is appropriate in terms of language, content, form and timing remains a challenge. UN وتشير التجربة مع ذلك إلى أن هناك أدلة ضئيلة جداً عن ممارسات الدول في إطلاع الأشخاص المتاجر بهم على حقهم في سبل الانتصاف، ويظل توفير المعلومات للأشخاص المتاجر بهم بطريقة ملائمة من حيث اللغة والمضمون والشكل والتوقيت يطرح تحدياً.
    (b) Questions regarding the application of the concept of the " launching State " arising from State practice and from new developments in space activities; UN (ب) المسائل المتعلقة بتطبيق مفهوم " الدولة المطلقة " ، الناشئة عن ممارسات الدول وعن التطورات الجديدة في الأنشطة الفضائية؛
    He therefore expressed the hope that the option of collecting and analysing information about State practice concerning oil and gas would be reevaluated with a view to devising general guidelines applicable to all cases. UN وأعرب تبعاً لذلك عن الأمل في أن يعاد تقييم الخيار الداعي إلى جمع وتحليل المعلومات عن ممارسات الدول المتعلقة بالنفط والغاز، بغية وضع مبادئ توجيهية عامة تنطبق على جميع الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus