Let us look at the documents published by the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | فلنلق نظرة على الوثائق الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
She had examined the relevant guidelines of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | وأضافت أنها درست المبادئ التوجيهية ذات الصلة الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Finland referred to the Ministerial Declaration on Combating all Forms of Human Trafficking issued by the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | وأشارت فنلندا إلى الإعلان الوزاري بشأن مكافحة جميع أشكال الاتجار في البشر الصادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Azerbaijan fully supports the 2000 Document on Small Arms and Light Weapons of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and considers it a major achievement. | UN | وتؤيد أذربيجان تأييدا تاما وثيقة عام 2000 بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وتعتبرها انجازا كبيرا. |
Greece respects all documents of the Organisation for Security and Cooperation in Europe on the Human Dimension. | UN | 44- وتحترم اليونان كل الوثائق الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن البُعد الإنساني. |
The observer for the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) emphasized the interest of OSCE in supporting the implementation of activities against organized crime and described the fruitful collaboration with UNODC in that regard. | UN | فقد أبرز المراقب عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا اهتمام المنظمة بدعم تنفيذ أنشطة مكافحة الجريمة المنظمة، وبيَّن التعاون المثمر القائم مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد. |
Guided by the provisions of the Charter of the United Nations, the Helsinki Final Act, the Charter of Paris for a New Europe and the Charter for European Security of the Organization for Security and Cooperation in Europe, | UN | إذ تسترشد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس من أجل أوروبا جديدة وميثاق الأمن الأوروبي المنبثق عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، |
A delegation from the United States of America and representatives of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Southeast European Cooperative Initiative (SECI) Centre were also present at the meeting. | UN | وحضر اللقاء كذلك وفد الولايات المتحدة الأمريكية وممثلون عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومركز مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا. |
The adoption of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE Treaty) and of the updated Vienna Document of the Negotiations on Confidence- and Security-building Measures of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) played a crucial role in this respect. | UN | وأسهم اعتماد معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، ووثيقــة فيينا المستكملــة بشأن مفاوضات تدابير بناء الثقة والأمن الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بدور حاسم في هذا الصدد. |
However, Armenia continues to challenge the international community by ignoring those decisions, whereas the Security Council and the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) do not undertake any adequate measures in that regard. | UN | بيد أن أرمينيا تواصل تحدي المجتمع الدولي بتجاهل هذه القرارات، في حين أن مجلس الأمن ومجموعة مينسك المنبثقة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لا يتخذان أي إجراءات كافية بهذا الخصوص. |
Standards relating specifically to minority rights and non-discrimination, including the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities (FCNM) and the Copenhagen Document of the Organization for Security and Cooperation in Europe, provide further valuable understanding and perspectives on minority issues. | UN | كما أن المعايير المتعلقة تحديداً بحقوق الأقليات وعدم التمييز، بما فيها اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية ووثيقة كوبنهاغن الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، توفر فهماً وتصوراً قيّمين لقضايا الأقليات. |
Moreover, the Republic of Macedonia, as an independent and sovereign State, would undertake to achieve full adherence to the generally accepted principles of international relations contained in United Nations documents and in the Helsinki Final Act of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Paris Charter. | UN | كما أنها، بصفتها دولة مستقلة وذات سيادة، ستعمل على تقديم الدعم الكامل للمبادئ المتفق عليها عالمياً بشأن العلاقات الدولية، والتي وردت في وثائق الأمم المتحدة ووثيقة هلسنكي الختامية الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وميثاق باريس. |
At this point, we cannot fail to stress Spain's commitment to the victims of terrorism, or the political and financial support it has given to initiatives adopted in that area within the United Nations, as well as in the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Organization of American States, among other forums. | UN | وعند هذه النقطة، لا يسعنا إلا أن نشدد على التزام إسبانيا نحو ضحايا الإرهاب، أو الدعم السياسي والمالي الذي قدمته للمبادرات التي اعتمدت في ذلك المجال في إطار الأمم المتحدة، فضلا عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الدول الأمريكية، ضمن منتديات أخرى. |
19. Acknowledges the significant contribution to stability and confidence in the region made by the border monitoring operation of the Organization for Security and Cooperation in Europe along the border between Georgia and the Chechen Republic of the Russian Federation; | UN | 19 - تقر بالمساهمة الكبيرة المقدمة في مجال ترسيخ الاستقرار والثقة في المنطقة عن طريق عملية رصد الحدود، المنبثقة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك على طول الحدود بين جورجيا وجمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي؛ |
The export licence will also be necessary in the event that the goods are intended for a prohibited end-user, that is, a country against which Security Council sanctions or an action pursuant to a decision of the Organization for Security and Cooperation in Europe or the European Union are directed. | UN | وسيكون الحصول على ترخيص التصدير لازما أيضا في حالة ما إذا كانت السلع ستورد إلى مستعمل نهائي محظور، كأن يكون بلدا فرض عليه مجلس الأمن جزاءات، أو إجراءات عملا بمقرر صادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أو الاتحاد الأوروبي. |
UNODC is also a member of several regional coordination initiatives, such as the Expert Coordination Team of the Alliance against Trafficking in Persons of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Global Migration Group. | UN | والمكتب عضو أيضاً في عدة مبادرات تنسيقية إقليمية، مثل فريق التنسيق على مستوى الخبراء التابع للتحالف من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص المنبثق عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والفريق العالمي المعني بالهجرة. |
The Department for Export Controls developed an effective and rapid mechanism for the enforcement of arms transfer embargoes established by Security Council resolutions; joint actions or common positions adopted by the Council of the European Union; or decisions by the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | أنشأت إدارة ضوابط التصدير آلية فعالة سريعة لإنفاذ أشكال حظر توريد الأسلحة المقررة بموجب قرارات مجلس الأمن؛ أو الإجراءات المشتركة أو المواقف المشتركة المتخذة من قبل مجلس الاتحاد الأوروبي؛ أو القرارات الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Reiterating their commitment to the fundamental norms and principles of international law enshrined in the Charter of the United Nations and respective documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe, in particular the principles of sovereign equality of States, non-use of force or threat of force, territorial integrity, non-interference in the internal affairs and inviolability of borders, | UN | وإذ يؤكدون من جديد على التزامهم بالمعايير والمبادئ الأساسية للقانون الدولي المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والصكوك ذات الصلة الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن هذه المسألة وخاصة مبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها واحترام السلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول وعدم المساس بالحدود، |
In accordance with Decision No. 16/02 of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on expanding the Code of Conduct Questionnaire with respect to the military and political aspects of security, Uzbekistan submits information to OSCE headquarters every year on measures that it has taken to prevent and combat terrorist activities. | UN | ووفقا للقرار رقم 16/2002 الصادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن توسيع نطاق الاستبيان المتعلق بمدونة قواعد السلوك، فيما يختص بالجوانب العسكرية والسياسية للأمن، تقدم أوزبكستان كل عام معلومات إلى مقر المنظمة بشأن التدابير التي اتخذتها لمنع ومكافحة الأنشطة الإرهابية. |
First, the text is in line with the Declaration issued at the 1999 Istanbul Summit, in which the parties involved in the conflict participated, and with the text adopted by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on 28 November 2000. | UN | أولا، يتسق النص مع لغة إعلان قمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الصادر في استنبول عام 1999، بمشاركة أطراف النزاع في ناغورنو كاراباخ، كما يتسق النص مع لغة البيان الصادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في 28 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2000. |
The undersigned Governments have the honour to refer to their invocation, on 19 December 2002, of paragraph 12 of the 1991 Moscow Document of the Organisation for Security and Cooperation in Europe, in order to establish a fact-finding mission to investigate conflicting reports of the circumstances surrounding the alleged attack of 25 November on the President of Turkmenistan and the resulting investigation and measures. | UN | تتشرف الحكومات الموقعة أدناه بأن تشير إلى تذرعها، في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002، بالفقرة 12 من وثيقة موسكو 1991 الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، من أجل إنشاء بعثة تقصّي للحقائق بغية التحقيق في التقارير المتضاربة عن الظروف المحيطة بالهجوم المدعى وقوعه في 25 تشرين الثاني/نوفمبر على رئيس تركمانستان وما نتج عنه من إجراء تحقيق واتخاذ تدابير. |