"عن مواءمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on harmonization
        
    • on the harmonization
        
    • of the harmonization
        
    • on aligning
        
    • from the harmonization
        
    • on the alignment
        
    • harmonization of
        
    ● Reporting to ECOSOC on harmonization of agency review schedules 1997 UN ● تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مواءمة الجداول الزمنية للاستعراضات التي تجريها الوكالات في عام ٧٩٩١
    The results of that work by JCGP is contained in a report on harmonization of key terminology in United Nations development activities, which has been sent to all country representatives and JCGP staff. UN ويتضمن تقرير عن مواءمة المصطلحات اﻷساسية في أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ما أسفرت عنه اعمال الفريق الاستشاري في هذا الصدد، وقد تم إرساله الى جميع ممثلي البلدان وموظفي الفريق الاستشاري.
    The results of that work by JCGP is contained in a report on harmonization of key terminology in United Nations development activities, which has been sent to all country representatives and JCGP staff. UN ويتضمن تقرير عن مواءمة المصطلحات اﻷساسية في أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ما أسفرت عنه اعمال الفريق الاستشاري في هذا الصدد، وقد تم إرساله الى جميع ممثلي البلدان وموظفي الفريق الاستشاري.
    The lack of information on the harmonization of national legislation of Somalia with the Convention creates legal ambiguity. UN ويؤدي نقص المعلومات عن مواءمة التشريعات الوطنية للصومال مع أحكام الاتفاقية، إلى نشوء غموض قانوني.
    Costs related to the harmonization of conditions of service, which would apply to both the 2,500 career civilian peacekeepers as well as to other mission staff, are provided in the Secretary-General's report on the harmonization of conditions of service. UN وترد التكاليف المتعلقة بمواءمة شروط الخدمة التي ستطبق على حفظة السلام المدنيين الدائمين البالغ عددهم 500 2 وعلى موظفي البعثات الآخرين، في تقرير الأمين العام عن مواءمة شروط الخدمة.
    The purpose of this tripartite peer review is to assess the legal framework and enforcement experiences in each of the three jurisdictions; draw lessons and best practices from each jurisdiction; and examine the value-added of the harmonization of competition law and its enforcement in the sub-region, as well as increased cooperation. UN والغرض من استعراض النظراء الثلاثي هذا هو تقييم الإطار القانوني في كل من البلدان الثلاثة وتجارب البلد في مجال إنفاذ السياسات؛ واستخلاص الدروس وأفضل الممارسات من كل من البلدان؛ وبحث القيمة المضافة الناشئة عن مواءمة قوانين المنافسة وإنفاذها في المنطقة الفرعية، فضلاً عن زيادة التعاون.
    (ii) Group training: four regional training courses on harmonization of disaster and emergency assessment and coordination approaches, as well as established standards and recognized procedures, one in Africa, one in Latin America and two in Asia, with the participation of government representatives and United Nations agencies; UN `2 ' التدريب الجماعي: أربع دورات تدريبية إقليمية عن مواءمة نهج تقييم وتنسيق الكوارث وحالات الطوارئ فضلا عن المعايير المعمول بها والإجراءات المعترف بها، واحدة في أفريقيا، وواحدة في أمريكا اللاتينية، واثنتان في آسيا، مع مشاركة ممثلي الحكومات ووكالات الأمم المتحدة؛
    The Assistant Administrator stated that regular progress reports on harmonization of budgets would be made available to the Board and suggested that a further review take place at the first regular session 1996. UN وذكر المدير المساعد أن المجلس سيتلقى تقارير إنجاز دورية عن مواءمة الميزانيات، كما اقترح إجراء استعراض آخر في هذا الخصوص في الدورة العادية السنوية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    :: Report of CEB on harmonization of business practices submitted to General Assembly for informal consultations on system-wide coherence UN :: تقديم تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين عن مواءمة ممارسات تسيير الأعمال إلى المشاورات غير الرسمية بشأن تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة إلى الجمعية العامة
    The present report is submitted in response to the request of the General Assembly in its resolution 61/244 that the Secretary-General submit a comprehensive report on harmonization of conditions of service in the field. UN يقدم هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قراراها 61/244 بأن يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن مواءمة شروط الخدمة في الميدان.
    - Report on harmonization of financial procedures as they relate to joint programmes submitted to UNDG Executive Committee UN - إعداد تقارير عن مواءمة الإجراءات المالية المتعلقة بالبرامج المشتركة المقدمة إلى اللجنة التنفيذية لمجموعات الأمم المتحدة الإنمائية
    The Working Group on Monitoring and Evaluation of the JCGP Harmonization Subgroup has issued a report on harmonization of monitoring and evaluation as a step towards developing common principles and policies. UN ١٢٢ - أصدر الفريق العامل المعني بالرصد والتقييم التابع للفريق الفرعي للمواءمة المتفرع عن الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تقريرا عن مواءمة الرصد والتقييم كخطوة نحو وضع مبادئ وسياسات مشتركة.
    Reporting on harmonization of business practices Annex UN سابعا - الإبلاغ عن مواءمة ممارسات العمل
    The Committee invites the ECCAS secretariat to submit a programme of action to its decision-making bodies on the harmonization of legislative procedures on the control of small arms and light weapons. UN ودعت اللجنة أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لدول وسط أفريقيا بأن تعرض على دوائرها لاتخاذ القرارات برنامج عمل عن مواءمة الإجراءات التشريعية في مجال مراقبة تداول الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    The CEB High-level Committee on Management reported to the Council on the harmonization of business practices, during the 2009 operational activities segment. UN وقدمت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تقريرا إلى المجلس عن مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل، خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في عام 2009.
    Report of the Secretary-General on the harmonization of conditions of service (A/61/861) UN تقرير الأمين العام عن مواءمة شروط الخدمة (A/61/861)
    Report of the Secretary-General on the harmonization of conditions of service (General Assembly resolution 61/244, sects. VII and VIII) UN تقرير الأمين العام عن مواءمة شروط الخدمة (قرار الجمعية العامة 61/244، الجزءان السابع والثامن)
    However, there was confidence that turnover rates would decrease with the introduction of the reformed approach to the use of rosters and as the benefits of the harmonization of conditions of service in the field took root. UN بيد أنها أبدت ثقة في أن معدل تبدل الموظفين سينخفض مع الأخذ بنهج استخدام قوائم المرشحين الذي تم إصلاحه، ومع ترسُّخ الفوائد الناشئة عن مواءمة شروط الخدمة في الميدان.
    (iv) Acting as a global broker of knowledge and experience, including by fostering South-South and triangular cooperation, and sharing lessons learned on aligning practice with normative guidance. UN ' 4` العمل كوسيط عالمي للمعرفة والخبرة، بما في ذلك عن طريق تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتقاسم الدروس المستفادة عن مواءمة الممارسة مع التوجيه المعياري.
    The provision also reflects the new cost components resulting from the harmonization of conditions of service. UN ويعكس الاعتماد أيضا عناصر التكلفة الجديدة الناجمة عن مواءمة شروط الخدمة.
    (c) A workshop on the alignment of Montenegro's procurement legislation and the relevant requirements of the United Nations Convention against Corruption (UNCAC) (Podgorica, 11-13 October 2007); and UN (ج) حلقة عمل عن مواءمة تشريعات الاشتراء في الجبل الأسود والمتطلبات ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (بودغوريكا، 11-13 تشرين الأول/أكتوبر 2007)؛
    It enquired about the harmonization of national law with international instruments. UN واستفسرت عن مواءمة القانون الوطني مع الصكوك الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus