It also provided an inventory of the weapons, explosives and mines in its possession and information on the location of remaining minefields. | UN | وقدم أيضا قائمة باﻷسلحة والمتفجرات واﻷلغام التي في حوزته ومعلومات عن مواقع حقول اﻷلغام المتبقية. |
The receivers will report information on the location of the animals and local marine conditions including water temperature, salinity and light conditions that the animal encounters. | UN | وستقوم أجهزة الاستقبال ببث المعلومات عن مواقع الحيوانات والظروف البحرية المحلية بما في ذلك درجة حرارة المياه، والملوحة، وحالة الضوء التي تواجهها الحيوانات. |
Accordingly, the factions have provided the required information on the location of their disengagement sites, the location of their proposed assembly sites and the number of their combatants. | UN | وبناء على ذلك، قدمت الفصائل المعلومات المطلوبة عن مواقع التسريح التابعة لها، ومواقع التجميع المقترحة وعدد مقاتليها. |
The GeoPortal will offer web services for sharing the locations of refugees and internally displaced populations. | UN | وسيوفر هذا الموقع خدمات شبكية لتبادل المعلومات عن مواقع اللاجئين والسكان المشردين داخليا. |
Unfortunately, however, although the parties have agreed to provide information on the location of the mines, the fundamental requirements of consent and security have not yet been met and further mine laying may have taken place. | UN | ولكن بالرغم من موافقة اﻷطراف على تقديم المعلومات عن مواقع اﻷلغام، فإن المتطلبات اﻷساسية المتعلقة بالموافقة واﻷمن لم تتحقق الى اﻵن، وقد تكون ألغام إضافية زُرعت. |
Several Kuwaiti interlocutors wondered whether reward amounts could be increased so as to encourage informants and witnesses to provide leads on the location of mass grave sites, thereby overcoming the difficulty of acquiring high-quality information. | UN | وتساءل عدد من المحاورين الكويتيين عن إمكانية زيادة ' مبالغ المكافآت` لتشجيع الشهود والمخبرين على الظهور والإبلاغ عن مواقع المقابر الجماعية، للتغلب بذلك على صعوبة الحصول على معلومات جيدة. |
Information to be provided by participants should include information on the location of production sites, the groups or individuals that are behind the main trafficking operations and the measures in place to counter trafficking in amphetamine-type stimulants. | UN | وينبغي أن تشمل المعلومات التي يقدِّمها المشاركون معلومات عن مواقع الإنتاج والجماعات أو الأفراد الذين يقفون وراء عمليات الاتجار الرئيسية والتدابير المتَّخذة للتصدي للاتجار بالمنشطات الامفيتامينية. |
Overview of States Parties' reporting on the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines | UN | نظرة عامة على الدول الأطراف التي أبلغت عن مواقع جميع المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد |
It was generally recognized that there was a need for further scientific information and data on the location and characteristics of vulnerable marine ecosystems, including clear definitions of those ecosystems. | UN | وسلم الحاضرون عموما بالاحتياج إلى المزيد من المعلومات والبيانات العلمية عن مواقع النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وخصائصها، بما في ذلك وضع تعاريف واضحة لتلك النظم الإيكولوجية. |
Establishment of a security database for the compilation of information on the location of staff and their families for security, movement control and evacuation purposes for UNIFIL personnel travelling/residing north of the Litani River | UN | إنشاء قاعدة بيانات أمنية لتجميع المعلومات عن مواقع الموظفين وعائلاتهم، لأغراض الأمن والتحكم في تنقل وإجلاء موظفي القوة المسافرين إلى شمالي نهر الليطاني والمقيمين هناك |
:: Establishment of a security database for the compilation of information on the location of staff and their families for security, movement control and evacuation purposes for UNIFIL personnel travelling/residing north of the Litani River | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات أمنية لتجميع المعلومات عن مواقع الموظفين وعائلاتهم، لأغراض الأمن والتحكم في تنقل وإجلاء موظفي القوة المسافرين إلى شمالي نهر الليطاني والمقيمين هناك |
Current constraints in Ethiopia include the lack of complete information on the location and composition of minefields, insufficient funding for technical assistance/capacity-building and mine-awareness training. | UN | وتشمل المعوقات في إثيوبيا حاليا عدم توافر المعلومات الكاملة عن مواقع وتركيبة حقول الألغام، والتمويل غير الكافي للمساعدات التقنية وبناء القدرات، والتدريب على الوعي بمخاطر الألغام. |
The factions have so far provided the Disarmament Committee with information on the location of their proposed assembly sites and the numbers of their combatants. | UN | ٣٢ - وقد قامت الفصائل حتى اﻵن بموافاة لجنة نزع السلاح بمعلومات عن مواقع تجمعها المقترحة وأعداد مقاتليها. |
It also provides a forum for the exchange of technical and legal information pertaining to submarine cable protection methods and programmes, including exchanging information on the location of existing and proposed cables. | UN | وهي تمثل أيضا منتدى لتبادل المعلومات التقنية والقانونية المتعلقة بوسائل وبرامج حماية الكبلات البحرية، بما في ذلك المعلومات عن مواقع الكبلات الحالية والمقترحة. |
Overview of States Parties' reporting on the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines | UN | نظرة عامة على الدول الأطراف التي أبلغت عن مواقع جميع المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد |
The programme has provided data on the location of active areas on the Sun, facilitated the search for advance indications of solar flares and, as a result, advanced the forecasting of solar activity. | UN | وقد وفّـر البرنامج بيانات عن مواقع المناطق النشطة في الشمس ويسّر البحث عن دلائل متقدمة على الاندلاعات الشمسية وعزز، نتيجة لذلك، التنبؤ بالنشاط الشمسي. |
Tracing activities also include supplying the authorities with lists of people unaccounted for, together with information on the circumstances under which they disappeared, requesting information on the location of graves and asking the authorities to allow for the recovery and identification of bodies. | UN | وتتضمن أنشطة البحث أيضا إمداد السلطات بقوائم بأسماء الأشخاص مجهولي المصير، مرفقة بالمعلومات المتعلقة بظروف اختفائهم، مع طلب معلومات عن مواقع القبور، ومطالبة السلطات بأن تأذن باستخراج الجثث والتعرف على هويتها. |
MONUC expects to receive further and more precise information on the locations of such minefields during the verification and monitoring phase. | UN | وتتوقع البعثة أن تتلقى مزيدا من المعلومات الدقيقة عن مواقع هذه الألغام الأرضية في مرحلة التحقق والرصد. |
" 5. ... to provide ... detailed information on persons arrested in Kuwait between 2 August 1990 and 26 February 1991 who may have died during or after that period while in detention, as well as on the site of their graves; | UN | " ٥ - ... أن تقدم ... معلومات مفصلة عن اﻷشخاص الذين اعتقلوا في الكويت في الفترة ما بين ٢ آب/أغسطس ١٩٩٠ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩١ ممن يكونون قد توفوا خلال أو بعد تلك الفترة وهم رهن الاحتجاز، وكذلك عن مواقع مدافنهم؛ |
1. Demands that the " Military Command " take immediate steps to restore and respect constitutional order, including a democratic electoral process, by ensuring that all soldiers return to the barracks, and that members of the " Military Command " relinquish their positions of authority; | UN | 1 - يطالب بأن تتخذ " القيادة العسكرية " خطوات فورية لإعادة إرساء النظام الدستوري واحترامه، بما في ذلك إجراء عملية انتخابية ديمقراطية، عن طريق كفالة عودة جميع الجنود إلى ثكناتهم، وبأن يتخلى أعضاء " القيادة العسكرية " عن مواقع السلطة التي يشغلونها؛ |
The Commission still awaits a report on the sites of the secret destruction and the provision of documentation in response to its specific requests. | UN | وما زالت اللجنة تنتظر تقريرا عن مواقع التدمير السري وموافاتها بوثائق طلبتها بالتحديد. |
4. During the period under review, the monitoring operations provided the Mission with additional information on the positions and activities of Eritrean forces redeployed outside the Temporary Security Zone. | UN | 4 - تمكنت البعثة بواسطة عمليات الرصد التي قامت بها خلال الفترة المستعرضة من الحصول على معلومات إضافية عن مواقع وأنشطة القوات الإريترية المعاد نشرها خارج المنطقة الأمنية المؤقتة. |
The main purpose of the system is to function as a compulsory and widely available official register of geographical names and to provide information about the location of the geographical objects with their names and relevant attributes. | UN | وتتمثل الغاية الرئيسية للنظام في أداء وظيفة سجل رسمي للأسماء الجغرافية، يكون إلزاميا ومتاحا على نطاق واسع، ويقدم معلومات عن مواقع المعالم الجغرافية وأسمائها والخصائص ذات الصلة بها. |