This number represents a slight decrease in the percentage of responses received for the same period last year. | UN | ويمثل هذا الرقم تراجعاً طفيفاً في نسبة الردود التي وردت عن نفس الفترة في العام المنصرم. |
The total number of reported homicides for the same period was 52. | UN | وكان إجمالي عدد جرائم القتل المبلغ عنها عن نفس الفترة 52 جريمة. |
In Vienna, the proportion had increased to 30 per cent, compared to 25 per cent for the same period of 2009, and in Geneva the level had remained above 20 per cent in 2009 and 2010. | UN | وفي فيينا، ارتفعت النسبة إلى 30 في المائة، مقابل 25 في المائة عن نفس الفترة من عام 2009؛ وفي جنيف، ظلت تلك النسبة فوق 20 في المائة في العامين 2009 و 2010. |
West Africa has also seen an 8.1 per cent increase over the same period. | UN | وشهدت منطقة غرب أفريقيا أيضا زيادة بنسبة 8.1 في المائة عن نفس الفترة. |
The share of intraregional trade in total exports from the ESCWA region stood at 7.5 per cent in the first half of 2002, barely changed from the same period in 2001. | UN | ولم تتعد حصة التجارة بين بلدان المنطقة من مجموع صادرات منطقة اللجنة ما نسبته 7.5 في المائة خلال النصف الأول من عام 2002 ولم تحقق تغيرا يذكر عن نفس الفترة من عام 2001. |
Contributions received for the same period amounted to $47,817,315, resulting in a shortfall of $6,442,008. | UN | وبلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة مبلغا قدره ٣١٥ ٨١٧ ٤٧ دولارا، وبذا يبلغ العجز ٠٠٨ ٤٤٢ ٦ دولارات. |
The actual balance, i.e., the difference between cash income and expenditure, shows a deficit of G1.9 billion for the same period. | UN | والرصيد الفعلي، أي الفرق بين الإيرادات والنفقات بأرقام الصندوق، يمثل عجزا يبلغ 1.9 بليون غورد عن نفس الفترة. |
Otherwise, the supply may shrink to between 250 and 450 million tonnes of CO2 equivalent for the same period. | UN | وإذا لم يتحقق ذلك، فإن العرض قد يتقلص إلى ما يعادل 250 و450 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون عن نفس الفترة. |
Contributions received for the same period totalled $247,633,802. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المتلقاة عن نفس الفترة ٨٠٢ ٦٣٣ ٢٤٧ دولار. |
Imports for the same period were $34 billion which produced a substantial trade surplus. | UN | وبلغت الواردات عن نفس الفترة ٣٤ بليون دولار مما حقق فائضا تجاريا ضخما. |
Contributions received for the same period totalled $209,424,644. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقبوضة عن نفس الفترة ٦٤٤ ٤٢٤ ٢٠٩ دولارا. |
Contributions received for the same period amounted to $93,873,157, representing a shortfall of $59,962,047. | UN | وبلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة مبلغ ١٥٧ ٨٧٣ ٩٣ دولارا، مما يمثل نقصا قدره ٠٤٧ ٩٦٢ ٥٩ دولارا. |
Contributions received for the same period amounted to $126,524,723, representing a shortfall of $33,068,098. | UN | وقد بلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة ما مقداره ٧٢٣ ٥٢٤ ١٢٦ دولارا، أي ما يمثل نقصا قدره ٠٩٨ ٠٦٨ ٣٣ دولارا. |
Contributions received for the same period amounted to $1,308,559,884, representing a shortfall of $664,259,381. | UN | وبلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة ٨٨٤ ٥٥٩ ٣٠٨ ١ دولارا، مما يمثل عجزا مقداره ٣٨١ ٢٥٩ ٦٦٤ دولارا. |
Contributions received for the same period amounted to $153,153,274. Details are contained in the table below. | UN | وقد بلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة ٢٧٤ ١٥٣ ١٥٣ دولارا، ترد تفاصيلها في الجدول ١ أدناه. |
Contributions received for the same period amounted to $2,406,520, representing a shortfall of $3,285,671. | UN | وبلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة ٥٢٠ ٤٠٦ ٢ دولارا، مما يمثل نقصا مقداره ٦٧١ ٢٨٥ ٣ دولارا. |
The total number of meetings held in the political and Security Council sector in 1992 was 807, against 954 for the same period in 1993. | UN | فقد بلغ مجموع الجلسات المعقودة في قطاع اﻷنشطة السياسية وأنشطة مجلس اﻷمن في عام ١٩٩٢، ٨٠٧ جلسات مقابل ٩٥٤ جلسة عن نفس الفترة من سنة ١٩٩٣. |
West Africa has also seen an 8.1 increase over the same period. | UN | وشهدت منطقة غرب أفريقيا أيضاً زيادة بنسبة 8,1 في المائة عن نفس الفترة. |
975. During the period July-December 2003, 53 audits were carried out, an increase of 41.5 per cent over the same period in the previous year. | UN | 975- وفي الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2003 تم إعداد 53 تقييماً، بزيادة 41.5 في المائة عن نفس الفترة من السنة السابقة. |
Antigovernment elements were responsible for 2,477 casualties, up 53 per cent from the same period in 2009. | UN | وكانت العناصر المناوئة للحكومة مسؤولة عن 477 2 حالة من الخسائر البشرية، بزيادة قدرها 53 في المائة عن نفس الفترة من عام 2009. |
By 15 June, only 25 per cent of the WFP food dispatch plan was achieved, representing a 10 per cent decline from the same period in April. | UN | وبحلول 15 حزيران/يونيه، لم تنفَّذ سوى نسبة 25 في المائة من خطة برنامج الأغذية العالمي لتوزيع الأغذية، وهو ما يمثل انخفاضاً نسبته 10 في المائة عن نفس الفترة في شهر نيسان/أبريل. |