"عن هذه الجهود" - Traduction Arabe en Anglais

    • on these efforts
        
    • on such efforts
        
    • on those efforts
        
    • of such efforts
        
    • from these efforts
        
    • of these efforts
        
    The Special Committee requests the Secretariat to submit a report on these efforts for its consideration during the 2012 regular session. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تزويدها بتقرير عن هذه الجهود لكي تنظر فيه خلال الدورة العادية لعام 2012.
    The Special Committee requests the Secretariat to submit a report on these efforts for its consideration during the 2012 regular session. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تزويدها بتقرير عن هذه الجهود لكي تنظر فيه خلال الدورة العادية لعام 2012.
    The Special Committee requests the Secretariat to provide an update on these efforts for its consideration during the 2013 regular session. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة تزويدها بمعلومات مستكملة عن هذه الجهود لكي تنظر فيه خلال الدورة العادية لعام 2013.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on such efforts in his next report on human resources management. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات عن هذه الجهود في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية.
    Unfortunately, there is no consolidated information on such efforts. UN وللأسف، لا توجد معلومات موحدة عن هذه الجهود.
    The facilitation of " matchmaking " between assistance requests and offers was the focus of the Committee's activities, and the experts regularly briefed the Committee on those efforts. UN وركزت أنشطة اللجنة على تيسير " إيجاد التطابق الأنسب " بين طلبات المساعدة وعروض المساعدة، وقدم الخبراء إلى اللجنة إحاطات منتظمة عن هذه الجهود.
    The Special Committee requests the Secretariat to provide an update on these efforts for its consideration during the 2013 regular session. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة تزويدها بمعلومات مستكملة عن هذه الجهود لكي تنظر فيه خلال الدورة العادية لعام 2013.
    The Special Committee requests the Secretariat to provide a briefing on these efforts at the next session. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تعقد في الدورة المقبلة جلسة إحاطة عن هذه الجهود.
    Information on these efforts is contained in the progress report mentioned in paragraph above. UN وترد معلومات عن هذه الجهود في التقرير المرحلي المذكور في الفقرة 9 أعلاه.
    Information on these efforts is contained in the progress report mentioned in paragraph above. UN وترد معلومات عن هذه الجهود في التقرير المرحلي المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه.
    For more information on these efforts please refer back to section one. UN وللاطِّلاع على مزيد من المعلومات عن هذه الجهود يُرجى الرجوع إلى الفرع الأول.
    The Committee will provide the latest information on these efforts in its regular report to the Security Council. UN وستوفّر اللجنة آخر المعلومات عن هذه الجهود في تقريرها الدوري الذي تقدمه إلى مجلس الأمن.
    The SBI requested the secretariat to report on these efforts at its twentieth session for its further consideration. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تقدم إليها تقريراً عن هذه الجهود في دورتها العشرين من أجل متابعة النظر فيها.
    This year, we would like to take the opportunity to elaborate further on these efforts. UN وهذا العام، نود اغتنام هذه الفرصة لتقديم مزيد من التفاصيل عن هذه الجهود.
    It commended the TFG for its efforts to establish a commission focused on ending child soldier recruitment and requested an update on these efforts. UN وأشادت بالحكومة الاتحادية الانتقالية على جهودها الرامية إلى إنشاء لجنة تركز على إنهاء تجنيد الأطفال وطلبت آخر المعلومات عن هذه الجهود.
    The Advisory Committee will report on such efforts to the Council. UN وستقدم اللجنة تقارير عن هذه الجهود إلى المجلس.
    The Advisory Committee will report on such efforts to the Council. UN وستقدم اللجنة تقارير عن هذه الجهود إلى المجلس.
    The Advisory Committee will report on such efforts to the Council. UN وستقدم اللجنة تقارير عن هذه الجهود إلى المجلس.
    The Advisory Committee will report on such efforts to the Council. UN وستقدم اللجنة تقارير عن هذه الجهود إلى المجلس.
    499. One delegation remarked on the statement in the annual report that 80 per cent of field offices had developed an audit action plan and requested that OIA make an effort to raise the percentage of offices that complete such plans, and to report on those efforts in the next annual report. UN 499 - وأدلى أحد الوفود بتعليق على ما جاء في التقرير السنوي من أن 80 في المائة من المكاتب الميدانية وضعت خطة عمل تتعلق بمراجعة الحسابات، وطلب من مكتب المراجعة بذل جهد لزيادة نسبة المكاتب الميدانية التي تضع خططا من هذا القبيل، وأن يبلغ عن هذه الجهود في تقريره السنوي المقبل.
    The NAPA and national communications processes are good examples of such efforts. UN وتُعد عمليتا برامج العمل الوطنية للتكيف والبلاغات الوطنية مثالين جيدين عن هذه الجهود.
    UNDP will also strengthen monitoring and reporting systems to track performance resulting from these efforts. UN وسيعزز البرنامج الإنمائي أيضا نظم الرصد والإبلاغ من أجل تتبع الأداء الناجم عن هذه الجهود.
    Further details of these efforts are reported below in the section on legacy and capacity-building. UN ويرد مزيد من التفاصيل عن هذه الجهود أدناه في الفرع المتعلق بمراكمة التراث وبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus