"عن هذه المسألة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • on this issue in
        
    • on this matter in
        
    • on this issue at
        
    • on the matter in
        
    • on the issue at
        
    • on the issue in
        
    • on this matter at
        
    • thereon in
        
    • on that issue in
        
    • on this question in
        
    • in this regard be provided in
        
    The Committee requests the State party to provide detailed information on this issue in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    The Committee has commented in detail on this issue in chapter I above. UN وقدمت اللجنة تعليقات مفصلة عن هذه المسألة في الفصل الأول أعلاه.
    He should be requested to report on this matter in the context of his next progress report. UN وينبغي أن يُطلب إليه أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق تقريره المرحلي المقبل.
    The Special Coordinator explained what was being done to improve this situation and stated that member States would be further informed on this matter in the autumn. UN وشرح الممثل الخاص ما يجري القيام به لتحسين هذه الحالة وذكر أنه سيجري تزويد الدول الأعضاء بمزيد من المعلومات عن هذه المسألة في الخريف.
    UNOPS will submit a report on this issue at the 1997 annual session of the Executive Board. UN سيقدم المكتب تقريرا عن هذه المسألة في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٧.
    He assured the Committee that all necessary adjustments would be made to the programme and suggested that UNDP report to the Committee on the matter in the context of the mid-term review. UN وأكد للجنة بأنه ستجرى جميع التعديلات الضرورية للبرنامج واقترح أن يقدم البرنامج اﻹنمائي تقريرا الى اللجنة عن هذه المسألة في سياق استعراض منتصف المدة.
    The Commission also requested the Secretary-General to submit to it a report on the issue at its fifty-second session. UN ورجت اللجنة أيضاً من اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين.
    In 2008, UNICEF supported the development of 10 country reports on this issue in Albania, Barbados, Ecuador, El Salvador, Jamaica, Mexico, Moldova, Morocco, the Philippines and South Africa. UN وفي عام 2008، دعمت اليونيسيف عملية وضع 10 تقارير قطرية عن هذه المسألة في: إكوادور، وألبانيا، وبربادوس، وجامايكا، وجنوب أفريقيا، والسلفادور، والفلبين، والمغرب، والمكسيك، ومولدوفا.
    The Committee recommends that the State party provide detailed information on this issue in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري المقبل.
    The State party should also provide the Committee with relevant data on this issue in its next report. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة ببيانات مناسبة عن هذه المسألة في تقريرها المقبل.
    The Committee recommends that the State party provide detailed information on this issue in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    The Special Representative hopes to be able to include official statistics on this matter in his next report. UN ويأمل الممثل الخاص في أن يكون باستطاعته أن يدرج إحصاءات رسمية عن هذه المسألة في تقريره المقبل.
    It requests the Secretary-General to report on this matter in his next regular report to the Security Council. UN ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في تقريره العادي المقبل إلى مجلس الأمن.
    It requests the Secretary-General to report on this matter in his next regular report to the Security Council. UN ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في تقريره العادي المقبل إلى مجلس الأمن.
    I intend to provide recommendations to the Council on this matter in the near future. UN وأعتزم تقديم توصيات إلى المجلس عن هذه المسألة في المستقبل القريب.
    The organization would report in detail on this issue at the annual session. UN وستقدم المنظمة تقريرا تفصيليا عن هذه المسألة في الدورة السنوية.
    The organization would report in detail on this issue at the annual session. UN وستقدم المنظمة تقريرا تفصيليا عن هذه المسألة في الدورة السنوية.
    No decision was made in that respect. Nevertheless, the secretariat of the Authority was requested to enter into discussion with the secretariat of the OSPAR Commission, with a view to reporting back to the Council on the matter in 2015. UN غير أنها طلبت إلى أمانة السلطة أن تدخل في مناقشة مع أمانة لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي بهدف تقديم تقرير إلى المجلس عن هذه المسألة في عام 2015.
    The Commission also requested the Secretary-General to submit to it a report on the issue at its fifty-second session. UN ورجت اللجنة أيضا من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين.
    Noting with concern three cases of female genital mutilation, she said that it would be useful to have further information on the issue in the forthcoming report. UN ولاحظت مع القلق 3 حالات من تشويه الجهاز التناسلي للبنات، وقالت إن من المفيد الحصول على معلومات أكثر عن هذه المسألة في التقرير القادم.
    Subsequently, the Secretary-General will report to the General Assembly on this matter at its sixty-sixth session in 2011 UN وفي أعقاب ذلك، سيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة في دورتها السادسة والستين في عام 2011
    The Committee therefore expects that rigorous efforts will be made to review and streamline the structure and requests a report thereon in the context of the 2011/12 budget proposal. UN لذا تتوقع اللجنة بذل جهود حثيثة من أجل مراجعة الهيكل وتبسيطه، وتطلب تقديم معلومات عن هذه المسألة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012.
    The Iraqi experts themselves used his diary for the preparation of their declarations on that issue in early 1997. UN وقد استعمل الخبراء العراقيون أنفسهم مذكراته من أجل إعداد إعلاناتهم عن هذه المسألة في مطلع عام ١٩٩٧.
    The Committee requests the Secretariat to report on this question in the context of future budgets. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمانة العامة تقديم تقرير عن هذه المسألة في سياق الميزانيات المقبلة.
    The Committee requests that information in this regard be provided in the context of the budget proposal for 2013/14, including, if applicable, justification for proposed holdings in excess of the standard ratios. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات عن هذه المسألة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014، على أن تشمل تلك المعلومات، إذا اقتضى الأمر، تقديم مبررات لمخصصات الأسطول المقترحة الزائدة عن النسب الموحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus