Detailed information on the structure and status of national demining programs. | UN | `4` معلومات مفصلة عن هيكل وحالة البرامج الوطنية لإزالة الألغام. |
It sought information on measures and policies to fight corruption, especially on the structure for re-housing victims of forced eviction. | UN | والتمست معلومات عن التدابير والسياسات الرامية إلى مكافحة الفساد، ولا سيما عن هيكل إعادة تسكين ضحايا الإخلاء القسري. |
Detailed information on the structure of the administrative civilian component was provided to the Advisory Committee. | UN | قدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات مفصلة عن هيكل العنصر المدني الإداري. |
The Working Group anticipates that the sections will evolve as they are developed but this version reflects our ideas about the structure and content of the Framework. | UN | ويتوقع الفريق العالم أن تطور الفروع أثناء صياغتها، فهذه النسخة ما هي إلا تجسيد لتصوراتنا عن هيكل الإطار ومضمونه. |
It is organized as follows. Section II provides a brief overview of the structure and objectives of the Programme of Action. | UN | والتقرير منظم على النحو التالي: يقدِّم الفرع الثاني عرضا عاما موجزا عن هيكل وأهداف برنامج العمل. |
Workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions | UN | حلقة عمل عن هيكل قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها |
Report of the Secretary-General on the structure and staffing requirements of the envisaged information and communications technology structure | UN | تقرير الأمين العام عن هيكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتوخى واحتياجاته من الموظفين |
The Government had also commissioned a report on the structure of the courts, which would take into account Maori and gender perspectives. | UN | وكلَّفت الحكومة أيضا إحدى الجهات بإعداد تقرير عن هيكل المحاكم يراعي مصالح شعب الماوري والمنظورات الجنسانية. |
UNITAR French-language workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions | UN | حلقة عمل ينظمها اليونيتار باللغة الفرنسية عن هيكل قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها |
UNITAR French-language workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions | UN | حلقة عمل ينظمها اليونيتار باللغة الفرنسية عن هيكل قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها |
UNITAR French-language workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions | UN | حلقة عمل ينظمها اليونيتار باللغة الفرنسية عن هيكل قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها |
UNITAR French-language workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions | UN | حلقة عمل ينظمها اليونيتار باللغة الفرنسية عن هيكل قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها |
UNITAR French-language workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions | UN | حلقة عمل ينظمها اليونيتار باللغة الفرنسية عن هيكل قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها |
An update on the structure of the Ugandan Government, including names, is readily available at this Mission. | UN | ويتوفر في هذه البعثة بيان حديث مستكمل عن هيكل الحكومة اﻷوغندية بما فيه اﻷسماء. |
He reported on the structure of the UNDP portfolio with respect to both the currency holdings and investment periods. | UN | وقدم تقريرا عن هيكل حافظة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فيما يتعلق بالحيازات من العملات وفترات الاستثمار. |
There'll be a quiz next class on the structure of the heart. | Open Subtitles | سيكون هنالك اختبار في الحصّة القادمة عن هيكل القلب |
Her delegation would be grateful if the Secretariat could give the Committee more information about the structure of CTED, as well as about the surprising level of resources requested for travel expenditures. | UN | وقالت إن وفدها سيكون ممتنا لو قدمت الأمانة العامة إلى اللجنة مزيدا من المعلومات عن هيكل المديرية التنفيذية، وكذلك معلومات عن مستوى الموارد المطلوبة لنفقات السفر، التي تثير الدهشة. |
The Committee notes the lack of complainant's capacity to provide further details about the structure and management of MLC. | UN | وتلاحظ اللجنة عدم قدرة صاحب الشكوى على تقديم تفاصيل إضافية عن هيكل الحركة وهيئتها الإدارية. |
In truth, the structure of our budget is not very different from that of any other country. | UN | والحقيقة أن هيكل ميزانيتنا لا يختلف كثيرا عن هيكل ميزانية أي بلد آخر. |
Focus should rather be put upon the conduct of trade and business, irrespective of the structure of the entity by which the business activity might be conducted. | UN | وينبغي التركيز بدلاً من ذلك على إدارة التجارة أو الأعمال، بغض النظر عن هيكل الكيان الذي قد يتولى تسيير النشاط التجاري. |
This is a carbon structure that can be used to control the manufacture of biochemistry. | Open Subtitles | إنّهُ عبارة عن هيكل الكربون، الذي يمكن إستخدامهُ للسيطرة على صناعة الكيمياء الحيوية. |
In other part these pressures stem from the structure of ownership of the press. | UN | ومن ناحية أخرى، تنشأ هذه الضغوط عن هيكل ملكية الصحافة. |