As there are only nine flavors, you gotta ask for one twice. | Open Subtitles | كهناك تسع نكهات وحيدة، أنت عليك أن تسأل عن واحد مرّتين. |
No, I've asked for one under a slight variation of my name, - and I don't know if I'll get it or not. | Open Subtitles | لا،سألت عن واحد في إطار تغير طفيف بأسمي، ولا أعرف إذا كنت سأحصل عليها أم لا. أيضا،هذا يمكن أن يحدث اليوم. |
Well, I for one, will never allow myself to get tied down. | Open Subtitles | حسنا , أنا عن واحد , لن أسمح لنفسي بأن أقيد |
How about one of those chunky stone necklaces you like to wear? | Open Subtitles | ماذا عن واحد تلك مكتنزة القلائد حجر كنت ترغب في ارتداء؟ |
Well, you can't talk about one without the other. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنك الحديث عن واحد بدون الآخر |
Today's proceedings are an expression of one of the most dramatic, meaningful changes that have taken place in our time. | UN | إن اجتماعنا اليوم تعبير عن واحد من أهم التغيرات التي حدثت في عصرنا من حيث الاثارة ومن حيث الفائدة. |
You've been so consumed with the enemy to the north, you've forgotten about the one to the south. | Open Subtitles | كنت قد استهلكت حتى مع العدو إلى الشمال، كنت قد نسيت عن واحد إلى الجنوب. |
Well, because I know how badly you want information on one Bobo Del Rey? | Open Subtitles | حسنا، لأنني أعرف مدى سوء تريد معلومات عن واحد بوبو ديل ري؟ |
Bottom line is, I was sent here to find two of our agents, and now I'm only looking for one. | Open Subtitles | و، تم إرسال خلاصة القول أنا هنا للعثور على اثنين من وكلائنا، والآن أنا أبحث فقط عن واحد. |
You told me what cops do to people without lawyers and that I should always ask for one. | Open Subtitles | انتي اخبرتني ما يقوم به رجال الشرطة للناس دون محامين وأنني يجب علي دائما أسأل عن واحد |
I've been looking for one of yours for a while, though. | Open Subtitles | لقد كنت تبحث عن واحد منكم لفترة من الوقت. |
I'm just sort of looking for one last fling before I leave town. | Open Subtitles | أنا مجرد أبحث عن واحد انطلق معه قبل أن أغادر المدينة |
I searched for one for years-- a weakness that would allow me to get to you. | Open Subtitles | لقد بحثت عن واحد ..لعدة سنوات ضعفٌ يسمح لي بالوصول إليك |
Although he'll certainly be out looking for one tomorrow. | Open Subtitles | وأيضاً فهو سيكون في الخارج بالتّأكيد باحثاً عن واحد من أجل يوم الغد |
What about one of those Bread Oven places? | Open Subtitles | ليكون هناك مساحة للتطور ماذا عن واحد من اماكن مخابز الافران تلك |
I mean, if you don't care how I feel about one then maybe you're not ready to do the other. | Open Subtitles | أعني، إذا كنت لا تهتم كيف أشعر عن واحد إذن ربما أنت لست على استعداد للقيام بالآخر |
Well, I would, but then you wouldn't listen to me talk about one of my patients. | Open Subtitles | حسنا اريد ذلك ولكن بعدها لن تسمعي لي وانا اتحدث عن واحد من مرضاي |
And I want to tell you about one of these children. | Open Subtitles | و أريدُ أن أخبركم عن واحد من هؤلاء الأطفال. |
How about one of these quarter walkie-talkies? | Open Subtitles | ماذا عن واحد من أجهزة الإتصال متناهية الصغر؟ |
Not one week ago you were dissecting the triangle offense and now you know nothing about one of the greatest players of his generation? | Open Subtitles | منذ أقل من أسبوع كنت تقومين بتشريح المهاجم الثلاثي والآن لا تعرفين شيئاً عن واحد من أعظم لاعبي جيله؟ |
I think it's equally likely that Steven ran afoul of one of his shadowy new associates. | Open Subtitles | اعتقد أنه من المتوقع أن ستيفن يدير خلافاً عن واحد من شركائه الجدد الغامضين |
And I'm talking about the one sends you them pictures, man, not the cat in the next bunk. | Open Subtitles | وانا اتحدث عن واحد يرسل لك الصور لهم، رجل، لا القط في السرير القادم. |
Because even though I am not proud of many of his actions, it will be a cold day in hell when I turn my back on one of my own men. | Open Subtitles | بالرغم من أني لست فخوراً بالعديد من أعماله سيكون يوماً بارداً في الجحيم عندما أدير ظهري عن واحد من خاصة رجالي |
Noting that the Secretariat has reported 29 cases since 1999 involving 12 parties that have exceeded the allowed level of production or consumption of a particular ozone-depleting substance in a given year and explained that their excess production or consumption resulted from one of the scenarios mentioned above, | UN | وإذ يلاحظ أن الأمانة قد أبلغت عن 29 حالة منذ عام 1999 تمس 12 طرفاً تجاوزت المستوى المسموح به من الإنتاج أو الاستهلاك من مادة معينة مستنفدة للأوزون في عام معين، وأوضحت أن تجاوزها للإنتاج أو الاستهلاك نتج عن واحد من السيناريوهات المذكورة أعلاه، |
Man, you take your eyes off one for a second, you lose track of the others. | Open Subtitles | تبعدين عينيكِ عن واحد لثانية، فتفقدي الاثنين الآخرين. |