In addition, Governments of countries of destination should acknowledge the influence of economic " pull " factors on international migration. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي لحكومات بلدان المقصد أن تعترف بتأثير عوامل " الجذب " الاقتصادية على الهجرة الدولية. |
7. Acknowledging and addressing the " pull factors " | UN | 7- الاعتراف ب " عوامل الجذب " ومعالجتها |
Those States commented that such legislation was aimed at eliminating the main pull factors in trafficking persons for sexual exploitation. | UN | وعلقت تلك الدول بأن مثل هذه التشريعات ترمي إلى القضاء على عوامل الجذب الرئيسية في الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي. |
One of the special tourist attractions of small island developing States is the distinctiveness of their cultures. | UN | ويتمثل أحد عوامل الجذب السياحي الذي تنفرد به الدول الجزرية الصغيرة النامية في تميز ثقافاتها. |
And we, my dear, heh are the main attractions. | Open Subtitles | .... ونحنُ يا عزيزتى .عوامل الجذب الرئيسية ... |
This is so because the pull factor is partly determined by this difference. | UN | ويعزى ذلك الى كون عوامل الجذب تتحدد على نحو جزئي بهذا الاختلاف. |
The totem pole's a real important tourist attraction to us. | Open Subtitles | إن العمود الطوطميّ أحد أهمّ عوامل الجذب السياحية لدينا. |
26. " pull factors " refer to the elements that draw children into exploitative situations. | UN | 26 - وتشير " عوامل الجذب " إلى العناصر التي تستدرج الأطفال إلى حالات استغلالية. |
27. pull factors are closely related to push factors. | UN | 27 - وترتبط عوامل الجذب على نحو وثيق بعوامل الدفع. |
pull factors include spatial freedom, financial independence, adventure, city glamour and street-based friendships or gangs. | UN | وتشمل عوامل الجذب الحرية على مستوى المكان والاستقلال المالي والمغامرة وسحر المدينة والصداقات المنسوجة في الشارع أو العصابات. |
Those States highlighted that such legislation was aimed at eliminating the main pull factors in trafficking persons for sexual exploitation. | UN | وأوضحت تلك الدول أن هذه التشريعات تهدف إلى القضاء على عوامل الجذب الرئيسية في الاتجار بالأشخاص لأغراض ا للاستغلال الجنسي. |
Since to a significant extent the brain-drain is a result of " pull " factors, cooperation is necessary to counter this flow of skilled workers from developing countries. | UN | وبما أن هجرة الكفاءات ناجمة إلى حد كبير عن عوامل " الجذب " ، فإن التعاون ضروري للتصدي لتدفق العمال المهرة هذا من البلدان النامية. |
They also explain why the same set of push or pull factors in different countries lead to very different migration experiences. | UN | وتفسر الشبكات أيضا الأسباب التي تجعل نفس مجموعة عوامل الجذب والدفع في بلدان مختلفة تؤدي إلى اختلاف كبير في تجارب الهجرة. |
In addition to low labour costs and market-access opportunities, the most important pull factors for South-South FDI flows appear to be geographic proximity and ethnic and cultural ties. | UN | وبالإضافة إلى تكاليف العمالة المنخفضة وفرص الوصول إلى الأسواق، يبدو أن أهم عامل من عوامل الجذب بالنسبة لتدفق الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب هو القُرب الجغرافي والأواصر العرقية والثقافية. |
In our view, people are drawn to migrate mainly because of the " pull " factors, which are encouraged by the demand for more flexible labour in countries of destination. | UN | ونحن نرى أن الناس يتجهون إلى الهجرة أساسا بسبب " عوامل الجذب " التي يشجعها الطلب في بلدان المقصد على عمالة أكثر مرونة. |
These were central questions in the NIDI/Eurostat project on push and pull factors determining international migration flows, funded by the European Commission. | UN | التخصصات/المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية بشأن عوامل الجذب والدفع المحددة لتدفقات الهجرة الدولية، والذي تموله المفوضية الأوروبية. |
The Committee also notes the concerns expressed by the State party delegation regarding, in particular, the effects of " pull factors " if conditions for refugee children were to be regularized. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً الشواغل التي أعرب عنها وفد الدولة الطرف فيما يتعلق، بوجه خاص، بآثار " عوامل الجذب " إذا أُريد تسوية ظروف الأطفال اللاجئين. |
Poor job prospects and worsening living conditions are producing a sharp decline in the attractions of working on a small farm for young people, and for rural girls in particular. | UN | ويؤدي ضعف احتمالات الحصول على فرصة عمل وتردي اﻷوضاع المعيشية إلى حدوث انخفاض حاد في عوامل الجذب للعمل في المزارع الصغيرة للشباب بصفة عامة وللفتيات الريفيات بصفة خاصة. |
The absence of direct taxation, fast and straightforward company registration procedures, financial infrastructure and extensive financial freedom and confidentiality continue to be among the attractions for offshore companies. | UN | وما زال عدم وجود الضرائب المباشرة، وسرعة وبساطة إجراءات تسجيل الشركات، وتوافر الهياكل الأساسية المالية، واتساع نطاق الحرية وتوخي السرية في الأمور المالية، من بين عوامل الجذب للشركات الخارجية. |
An important pull factor is demand in developed countries where there are inadequate numbers of health workers compared to health-care needs arising from poor retention rates, inadequate numbers of health professionals being trained and increasing health-care demands. | UN | ومن بين عوامل الجذب المهمة الطلب في البلدان المتقدمة النمو حيث أعداد العاملين في قطاع الصحة غير كافية قياسا إلى الاحتياجات من الرعاية الصحية التي تنجم عن ضعف معدلات الاستمرار وعدم كفاية عدد الفنيين الصحيين المدربين وتزايد الطلب على الرعاية الصحية. |
19. The reversal of the net financial transfer was thus determined by " attraction " and " expulsion " factors. | UN | ٩١ - ولذا فقد قررت عوامل " الجذب " وعوامل " الطرد " انعكاس اتجاه النقل المالي الصافي. |