"عوامل مختلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • various factors
        
    • different factors
        
    • variety of factors
        
    • diverse factors
        
    • such factors
        
    • factors such
        
    • varying factors
        
    That situation is due to various factors common to almost all countries. UN وترجع هذه الحالة الى عوامل مختلفة شائعة في جميع البلدان تقريبا.
    The impact of the financial contagion will depend on various factors and the countries of the region are exposed to it in varying degrees. UN وسيتوقف أثر العدوى المالية على عوامل مختلفة وإن بلدان المنطقة معرضة لها بدرجات متفاوتة.
    various factors help to explain this phenomenon. UN وهناك عوامل مختلفة تساعد على تفسير هذه الظاهرة.
    Practices that have been found to work when dealing with poverty eradication may well involve significantly different factors than those associated with governance. UN وقد تشمل الممارسات التي ثبت نجاحها في التعامل مع القضاء على الفقر عوامل مختلفة بدرجة كبيرة عن العوامل المرتبطة بالحكم.
    different factors seemed to have contributed to this trend, including milder winters and an economic slowdown. UN ويبدو أن عوامل مختلفة قد أسهمت في هذا التوجه، منها تحسن الطقس في الشتاء وتباطؤ الحركة الاقتصادية.
    The assessment looks at a variety of factors including establishment in Canada, integration into the community and family relationships. UN وينظر التقييم في عوامل مختلفة منها الإقامة في كندا، والاندماج في المجتمع، والعلاقات العائلية.
    The deterioration taking place in one fifth of the national territory is caused by various factors. UN ويعود التدهور الحاصل في خُمس الإقليم الوطني إلى عوامل مختلفة.
    Second, the report addresses the concept of demand, explaining what is meant by this term, and discussing various factors that are relevant to a proper understanding of demand. UN ثم يتناول ثانياً مفهوم الطلب فيوضح المقصود به ويبحث عوامل مختلفة ذات صلة بفهمٍ مناسبٍ للطلب.
    Under-delivery in 2004, caused by various factors, has resulted in a significant carry-over to 2005. UN فقد أسفر الانخفاض في معدل التنفيذ في عام 2004 الناجم عن عوامل مختلفة عن عدد كبير من المشاريع المرحلة إلى عام 2005.
    The issue of long-term sustainable debt depended on various factors, including the growth and export perspectives of debtor countries. UN وأضاف أن مسألة القدرة على سداد الديون في الأجل الطويل تعتمد على عوامل مختلفة منها آفاق النمو والصادرات للبلدان المدينة.
    various factors explain the above phenomenon. UN وتوضح عوامل مختلفة الظاهرة الواردة أعلاه.
    various factors act as a stumbling block in the upward mobility of women on the employment ladder. UN وهناك عوامل مختلفة تقف حجر عثرة في الحراك التصاعدي للمرأة على سلّم التوظيف.
    267. Women have been constrained from formal employment due to various factors. UN 267 - قُيدت مشاركة المرأة في العمالة الرسمية بسبب عوامل مختلفة.
    By nature, organized crime is driven by a transnational dynamic that benefits from various factors. UN إن الجريمة المنظمة، بحكم طبيعتها، تحركها قوى عبر وطنية تستفيد من عوامل مختلفة.
    The limited role of parliaments in aid and international development is a result of various factors. UN والدور المحدود للبرلمانات في المعونة والتنمية الدولية هو نتاج عوامل مختلفة.
    101. In the United States, the relative lack of interest of venture capitalists in environmental firms is attributable to various factors. UN ١٠١ - وفي الولايات المتحدة، يعزى عدم الاهتمام النسبي من جانب رأس المال المساهم بالشركات البيئية إلى عوامل مختلفة.
    different factors have been identified by the previous Special Rapporteur, Prof. Vitit Muntarbhorn, and by different forums addressing children's concerns. UN وقد حدد المقرر الخاص السابق، اﻷستاذ فيتيت مونتاربهورن، وكذلك مختلف المحافل التي عالجت شواغل اﻷطفال، عوامل مختلفة.
    different factors have been identified by the previous Special Rapporteur and by different forums addressing children's concerns. UN وقد حدد المقرر الخاص السابق ومختلف المنتديات التي تعالج شواغل اﻷطفال عوامل مختلفة.
    different factors are responsible for this change, including the new role of emerging economies, developments in transportation and infrastructure, and differentials in income, wages, job opportunities and labour markets in the countries of the same region. UN وثمة عوامل مختلفة مسؤولة عن هذا التغيير، بما في ذلك الدور الجديد للاقتصادات الناشئة، والتطورات التي شهدها قطاع النقل والبنية الأساسية، والفوارق في الدخل والأجور وفرص العمل وأسواق العمل في بلدان المنطقة نفسها.
    The assessment looks at a variety of factors including establishment in Canada, integration into the community and family relationships. UN وينظر التقييم في عوامل مختلفة منها الإقامة في كندا، والاندماج في المجتمع، والعلاقات العائلية.
    69. In paragraph 9, reference was made to diverse factors which prevented people from exercising their rights. UN ٩٦- وأشير في الفقرة ٩ إلى عوامل مختلفة تمنع الشعب من ممارسة حقوقه.
    The paper also examined the current regulations in Peru for risk management and highlighted the national risk and disaster management system, which measures such factors as precipitation and incidents of flooding. UN وتفحصت الورقة أيضا الأنظمة النافذة حاليا في بيرو في مجال إدارة المخاطر وسلطت الضوء على النظام الوطني لإدارة المخاطر والكوارث الذي يقيس عوامل مختلفة مثل هطول الأمطار وحوادث الفيضانات وما إلى ذلك.
    Various other factors, such as a school's educational provision and the way it meets children's educational needs, also have an impact. UN فهناك عوامل مختلفة من مثل نوع التعليم الذي تقدمه المدرسة وكيفية تلبية الاحتياجات التعليمية للأطفال.
    Children with disabilities have largely not been mainstreamed in the public education system because of varying factors. UN ولم يتم إدماج الأطفال الذين يعانون من الإعاقة في نظام التعليم العام إلى حد كبير بسبب عوامل مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus