"عودة اللاجئين والمشردين داخلياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • return of refugees and internally displaced persons
        
    • return of refugees and IDPs
        
    • the return of refugees and internally displaced
        
    The President also emphasized the importance of the role of MINURCAT in facilitating the return of refugees and internally displaced persons. UN كما أكد الرئيس أهمية دور البعثة في تيسير عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    Housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
    Housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
    Housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً
    In Iraq, UNHCR's activities formed part of the inter-agency Iraq Humanitarian Action Plan (IHAP), supporting the Iraqi Government in establishing the conditions to facilitate the return of refugees and IDPs. C. Local integration UN وفي العراق، مثّلت أنشطة المفوضية جزءاً من خطة العمل الإنساني في العراق، وهي خطة مشتركة بين الوكالات، دعمت جهود الحكومة العراقية الرامية إلى تهيئة الأوضاع التي تيسّر عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    In turn, this will facilitate the return of refugees and internally displaced persons and their reintegration into their communities without fear of reprisal, as well as promote social cohesion and respect for human rights. UN وبالمقابل، سيسهل هذا الأمر عودة اللاجئين والمشردين داخلياً وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم المحلية دون خوف من الانتقام، علاوة على تعزيز التماسك الاجتماعي واحترام حقوق الإنسان.
    Expected accomplishment 1.2: progress towards the safe, secure and dignified return of refugees and internally displaced persons to Abkhazia, Georgia UN الإنجاز المتوقع 1-2: التقدم المحرز صوب عودة اللاجئين والمشردين داخلياً عودة سالمة وآمنة وكريمة إلى أبخازيا، جورجيا
    78. In its resolution 1999/47, the Commission on Human Rights encouraged the SubCommission to continue its work on the matter of housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons. UN 78- شجعت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/47، اللجنة الفرعية على مواصلة عملها بشأن مسألة رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    In particular, UNAMA must provide effective support to national and local authorities in assisting and protecting internally displaced persons and to creating conditions conducive to the voluntary, safe, dignified and sustainable return of refugees and internally displaced persons. UN ولا بد للبعثة على وجه الخصوص أن توفر الدعم الفعال للسلطات الوطنية والمحلية في تقديم المساعدة للمشردين داخليا وحمايتهم وتهيئة الظروف التي تؤدي إلى عودة اللاجئين والمشردين داخلياً عودة طوعية وآمنة ومستدامة بشكل يحفظ لهم كرامتهم.
    Housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons: preliminary report of the Special Rapporteur, Mr. Paulo Sérgio Pinheiro, submitted in accordance with Sub-Commission resolution 2002/7 UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً: تقرير أولي قدمه المقرر الخاص، السيد باولو سيرجيو بينهيرو وفقا لقرار اللجنة الفرعية 2002/7
    Housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons (Mr. Paulo Sérgio Pinheiro) [E/CN.4/Sub.2/2003/11]; UN رد السكن في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً (السيد باولو سيرجيو بينهيرو) [E/CN.4/Sub.2/2003/11]؛
    In its resolution 1999/47, the Commission on Human Rights encouraged the SubCommission to continue its work on the matter of housing and property restitution in the context of return of refugees and internally displaced persons. UN 6- وشجعت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/47، اللجنة الفرعية على مواصلة عملها بشأن مسألة رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    29. Algeria referred to the scourge of land mines and other explosives of war, which hampered the return of refugees and internally displaced persons to their homes. UN 29- وأشارت الجزائر إلى آفة الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب، هذه الآفة التي تعيق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً إلى ديارهم.
    Housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons (E/CN.4/Sub.2/2004/22 and Add.1) (Mr. Pinheiro); UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً E/CN.4/Sub.2/2004/22) وAdd.1) (السيد بنهيرو)؛
    60. In its resolution 1999/47, the Commission encouraged the SubCommission to continue its work on the matter of housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons. UN 60- شجعت لجنة حقوق الإنسان اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/47، على مواصلة عملها بشأن مسألة رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    8. In its resolution 1999/47, the Commission on Human Rights encouraged the SubCommission to continue its work on the matter of housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons. UN 8- وشجعت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/47، اللجنة الفرعية على مواصلة عملها بشأن مسألة رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    E/CN.4/Sub.2/2005/17 and Add.1 4 Final report of Mr. Pinheiro on housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons UN التقرير النهائي للسيد بينهيرو عن رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً E/CN.4/Sub.2/2005/17 وAdd.1
    59. In its resolution 1999/47, the Commission encouraged the SubCommission to continue its work on the matter of housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons. UN 59- شجعت لجنة حقوق الإنسان اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/47، على مواصلة عملها بشأن مسألة رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    In Iraq, UNHCR's activities formed part of the inter-agency Iraq Humanitarian Action Plan (IHAP), supporting the Iraqi Government in establishing the conditions to facilitate the return of refugees and IDPs. UN وفي العراق، شكلت أنشطة المفوضية جزءاً من خطة العمل الإنساني في العراق، المشتركة بين الوكالات، حيث دعمت جهود الحكومة العراقية الرامية إلى تهيئة الأوضاع التي تُيسّر عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    9. Humanitarian crises and the prevailing political situation in a number of countries not only uprooted millions, but also prevented the return of refugees and IDPs. UN 9 - ولم تؤد الأزمات الإنسانية والحالة السياسية السائدة في عدد من البلدان إلى تشريد الملايين فحسب، بل إنها حالت أيضاً دون عودة اللاجئين والمشردين داخلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus