"عودة المشردين داخليا واللاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • return of internally displaced persons and refugees
        
    • internally displaced person and refugee returns
        
    • internally displaced persons and refugees return
        
    The opening of roads improved freedom of movement and facilitated the return of internally displaced persons and refugees as well as the delivery of humanitarian assistance. UN وأدى فتح الطرقات إلى تحسين حرية الحركة وتسهيل عودة المشردين داخليا واللاجئين وكذلك تقديم المساعدة الإنسانية.
    Parties resume dialogue to sign a document on the return of internally displaced persons and refugees in safe and dignified conditions UN مواصلة الطرفان للحوار من أجل توقيع وثيقة بشأن عودة المشردين داخليا واللاجئين في ظروف آمنة وكريمة
    Signing of a document by the parties on the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees UN توقيع الطرفين وثيقة تضمن عودة المشردين داخليا واللاجئين إلى ديارهم عودة سالمة وكريمة
    Implementation of 20 quick-impact projects to ensure the sustainability of the return of internally displaced persons and refugees UN تنفيذ 20 مشروعا من مشاريع الأثر السريع لكفالة استمرار عودة المشردين داخليا واللاجئين
    Parties sign and implement a letter of intent on the return of internally displaced persons and refugees in safe and dignified conditions UN توقيع الطرفين رسالة نوايا بشأن عودة المشردين داخليا واللاجئين إلى ديارهم عودة آمنة وكريمة، وتنفيذهما لمضمونها
    Implementation of 20 quick-impact projects to ensure the sustainability of the return of internally displaced persons and refugees UN تنفيذ 20 مشروعا من مشاريع الأثر السريع لكفالة استمرار عودة المشردين داخليا واللاجئين
    Implementation of 80 quick-impact projects to ensure the sustainability of the return of internally displaced persons and refugees UN تنفيذ 80 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر لضمان استدامة عودة المشردين داخليا واللاجئين
    The Security Council once again urged the Abkhaz side to address seriously the need for a safe and dignified return of internally displaced persons and refugees. UN وحثّ مجلس الأمن مرة أخرى الجانب الأبخازي على أن يعالج جديا ضرورة عودة المشردين داخليا واللاجئين في ظروف آمنة وكريمة.
    Implementation of quick-impact projects to ensure sustainability of the return of internally displaced persons and refugees in the long term UN تنفيذ مشاريع الأثر السريع من أجل كفالة استدامة عودة المشردين داخليا واللاجئين في الأجل الطويل
    The Mission was committed to promoting the return of internally displaced persons and refugees to Kosovo. UN والتزمت البعثة أيضا بتعزيز عودة المشردين داخليا واللاجئين إلى كوسوفو.
    The steady return of relative security in the country has increased the potential for the return of internally displaced persons and refugees to their homes. UN فالعودة المتواصلة إلى حالة من الأمن النسبي في البلد زادت من احتمالات عودة المشردين داخليا واللاجئين إلى ديارهم.
    The Operation will work through the Humanitarian Aid Commission and the Joint Verification Mechanism to participate in assessment missions with a view to contributing to the identification of durable solutions for the return of internally displaced persons and refugees. UN وسوف تعمل العملية من خلال لجنة المعونة الإنسانية وآلية التحقق المشتركة للمشاركة في بعثات التقييم، بهدف المساهمة في إيجاد حلول دائمة لمسألة عودة المشردين داخليا واللاجئين.
    He said that despite statements to the contrary the humanitarian situation was clearly improving, which was made evident by the return of internally displaced persons and refugees to their villages of origin. UN وقال إنه بالرغم من التصريحات التي تفيد العكس، فإن الحالة الإنسانية تتحسن بشكل واضح، وهو ما برهنت عليه عودة المشردين داخليا واللاجئين إلى قراهم الأصلية.
    This engagement would ensure that the activities of MINURCAT contribute to a comprehensive effort to end insecurity and support the voluntary, secure and sustainable return of internally displaced persons and refugees. UN فمن شأن هذا التواصل أن يكفل إسهام أنشطة البعثة في الجهود الشاملة الرامية إلى إنهاء حالة انعدام الأمن وتقديم الدعم من أجل عودة المشردين داخليا واللاجئين بصورة طوعية وآمنة ومستدامة.
    Participation in 5 meetings of the Sochi working groups on the return of internally displaced persons and refugees and on the rehabilitation of the railway and energy sectors UN المشاركة في 5 اجتماعات لأفرقة سوتشي العاملة لبحث مسألة عودة المشردين داخليا واللاجئين وإعادة تأهيل قطاعي السكة الحديدية والطاقة
    " 8. Decides to consider at its sixty-third session the status of the return of internally displaced persons and refugees to Abkhazia, Georgia. " UN " 8 - تقرر النظر في دورتها الثالثة والستين في التقدم المحرز في عودة المشردين داخليا واللاجئين إلى أبخازيا، جورجيا. "
    1.2.1 Parties resume dialogue to sign a document on the return of internally displaced persons and refugees in safe and dignified conditions UN 1-2-1 مواصلة الطرفان للحوار من أجل توقيع وثيقة بشأن عودة المشردين داخليا واللاجئين في ظروف آمنة وكريمة
    1.2.1 Signing of a document by the parties on the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees UN 1-2-1 توقيع الطرفين وثيقة تضمن عودة المشردين داخليا واللاجئين إلى ديارهم عودة سالمة وكريمة
    :: Participation in 5 meetings of the Sochi working groups on the return of internally displaced persons and refugees and on the rehabilitation of the railway and energy sectors UN :: المشاركة في 5 اجتماعات لأفرقة سوتشي العاملة لبحث مسألة عودة المشردين داخليا واللاجئين وإِعادة تأهيل قطاعي السكة الحديدية والطاقة
    50. With the onset of heavy rains in most areas of return and along principal return routes, internally displaced person and refugee returns continued at a reduced but steady rate. UN 50 - مع بداية موسم الأمطار الغزيرة في معظم مناطق العودة وعلى امتداد طرق العودة الرئيسية، تواصلت عودة المشردين داخليا واللاجئين بوتيرة أقل وإن كانت مستقرة.
    22. Ethnic tensions and property disputes continue to simmer in some areas, particularly as internally displaced persons and refugees return to their homes. UN 22 - وما زالت بعض المناطق تموج بالتوترات العرقية والمنازعات على الممتلكات لا سيما مع عودة المشردين داخليا واللاجئين إلى ديارهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus