"عودة الى الوراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • going back
        
    • turning back
        
    Y'all ever think about, like, going back and killing Hitler? Open Subtitles ي 'الل فكرت يوما، مثل عودة الى الوراء وقتل هتلر؟
    I'm not going back up in there to get her. Open Subtitles أنا لا عودة الى الوراء حتى في وجود للحصول عليها.
    I'm not going back until Rex's killer is brought to justice. Open Subtitles أنا لا عودة الى الوراء حتى يتم جلب القاتل ريكس إلى العدالة.
    If we're going to do this... there's no turning back. Open Subtitles إذا أردنا القيام بذلك ليس هناك عودة الى الوراء
    But if you want to head down that path, there is no turning back. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن نزول هذا الطريق، هناك لا عودة الى الوراء.
    Oh, no, I'm never going back to that fucking place. Open Subtitles أوه، لا، أنا لا عودة الى الوراء إلى ذلك المكان سخيف.
    Well, I'm not going back to Vegas anytime soon. Open Subtitles حسنا، أنا لا عودة الى الوراء الى لاس أي وقت قريب.
    There's no going back now, no matter what your beliefs. Open Subtitles ليس هناك عودة الى الوراء الآن بغض النظر عن معتقداتك
    These are senator van horn's homeland security briefings, going back three years. Open Subtitles هذه الإحاطات الأمنية وطن عضو مجلس الشيوخ فان هورن، و عودة الى الوراء ثلاث سنوات.
    I'm not going back in that cell, it stinks. Open Subtitles أنا لا عودة الى الوراء في تلك الخلية ، ينتن.
    You do something like this, there's no going back. Open Subtitles . إذا فعلت شيئا كهذا ، ليس هناك عودة الى الوراء
    - I'm not going back in the car with you! Open Subtitles - أنا لا عودة الى الوراء في السيارة معك!
    There's no going back now. Open Subtitles ليس هناك عودة الى الوراء الآن.
    I ain't going back inside. Open Subtitles أنا لا عودة الى الوراء في الداخل.
    And I'm not going back to the hospital. Open Subtitles وأنا لا عودة الى الوراء إلى المستشفى.
    There's no going back for me. Open Subtitles ليس هناك عودة الى الوراء بالنسبة لي.
    But there's no going back. Open Subtitles ولكن كان هناك لا عودة الى الوراء.
    Once those doors open, there's no turning back. Open Subtitles مرة واحدة تلك الأبواب مفتوحة، ليس هناك عودة الى الوراء.
    turning back toward the center of the room, I follow the gravitational drops to the primary blood pool. Open Subtitles عودة الى الوراء بأتجاه وسط الغرفة، تتبعت قطرات الجاذبية إلى تجمع الدم الأساسي.
    All these developments reflect the fact that movement towards democratization and reform in Russia is irreversible. There is no turning back. UN وكل هذه التطورات تعبر عن حقيقة أن التحرك نحو التحول الديمقراطي واﻹصلاح في روسيا لا يمكن الرجوع فيه، ولا عودة الى الوراء.
    I do this, there's no turning back. Open Subtitles أفعل هذا، وليس هناك عودة الى الوراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus