There are some 13,000 Rwandan Bahutu refugees in the Democratic Republic of the Congo, following the voluntary return of 4,750 persons. | UN | ويوجد نحو 000 13 لاجئ باهوتو رواندي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وذلك بعد عودة 750 4 شخصا عودة طوعية. |
It believed that, the best solution to the problem of refugees and internally displaced persons was peaceful settlement of the conflict, followed by voluntary return. | UN | وهي تعتقد أن أفضل حل لمشكلة اللاجئين والمشردين داخليا هو والتسوية السلمية للصراع التي تعقبها عودة طوعية. |
Ensuring voluntary return programmes for the safe return and reintegration of abducted children; | UN | :: كفالة وضع برامج عودة طوعية لإعادة هؤلاء الأطفال بطريقة آمنة وإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |
UNHCR aims to establish fully fledged voluntary repatriation operations to Burundi and Sudan once conditions permit. | UN | وتهدف المفوضية إلى تنفيذ عمليات عودة طوعية كاملة إلى بوروندي والسودان حالما تسمح الظروف بذلك. |
An eventual solution to the problem would probably involve voluntary repatriation and local integration. | UN | ومن المحتمل أن ينطوي الحل النهائي للمشكلة على عودة طوعية إلى الوطن وادماج محلي. |
In accordance with international instruments and the Sudanese Constitution, return is voluntary (optional). | UN | والعودة حسب المواثيق الدولية والدستور السوداني هي عودة طوعية (اختيارية). |
18. During September, there were 9,592 organized voluntary returns, mostly Kosovar Albanian. | UN | 18 - حدثت خلال أيلول/سبتمبر 592 9 عملية عودة طوعية منظمة، وغالبيتهم من ألبان كوسوفو. |
A voluntary return of refugees from Tanzania is also recorded in Makamba province. | UN | وشهدت مقاطعة ماكامبا أيضاً عودة طوعية للاجئين قادمين من تنزانيا. |
Other voluntary return movements by land and sea are being planned by UNHCR with a view to supporting the repatriation of 35,000 Somalis from Kenya, another 15,000 from Ethiopia and up to 5,000 expected to return from Yemen. | UN | وتضطلع المفوضية بالتخطيط لعملية عودة طوعية أخرى برا وبحرا بغية تقديم الدعم لعودة ٥ ٠٠٠٣ صومالي إلى الوطن من كينيا و ٠٠٠ ١٥ صومالي آخرين من أثيوبيا وعدد يصل إلى ٠٠٠ ٥ صومالي يتوقع عودتهم من اليمن. |
:: Implementation of 8 quick-impact projects in support of the confidence- and trust-building policing pilot project through the establishment of police posts in areas of potential voluntary return of IDPs | UN | :: تنفيذ 8 مشاريع سريعة الأثر دعماً للمشروع النموذجي بشأن الخفارة لبناء الثقة والاطمئنان من خلال إنشاء مراكز شرطة في المناطق التي يحتمل أن تشهد عودة طوعية للمشردين داخلياً |
Since my last report, a significant voluntary return of Liberian refugees, especially from Ghana, has been organized and will need to be monitored carefully since the scale and pace of the return could risk causing local disturbances. | UN | ومنذ تقريري الأخير، جرى تنظيم عودة طوعية واسعة النطاق للاجئين الليبريين، وبخاصة من غانا، وهو ما يستلزم رصدا عن قرب لأن حجم العودة ووتيرتها قد ينطويان على مخاطر تهدد بوقوع قلاقل محلية. |
- Creating conditions of voluntary return for IDPs and support for the process; | UN | - إيجاد الظروف المؤاتية لعودة الأشخاص المشردين داخلياً عودة طوعية ودعم هذه العملية؛ |
Accordingly, the Government of the Republic undertakes to ensure that conditions exist which permit and guarantee the voluntary return of uprooted persons to their places of origin or to the place of their choice, in conditions of dignity and security. | UN | وبالتالي تتعهد حكومة الجمهورية بكفالة إيجاد الظروف التي تتيح وتضمن عودة المشردين إلى أماكنهم الأصلية أو إلى الأماكن التي يختارونها عودة طوعية كريمة آمنة. |
All had returned under a voluntary repatriation plan, which was recognized as successful by the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وقد عادوا جميعا بموجب خطة عودة طوعية اعترفت بمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بنجاحها. |
All had returned under a voluntary repatriation plan, which was recognized as successful by the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وقد عادوا جميعا بموجب خطة عودة طوعية اعترفت بمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بنجاحها. |
In 1995, an organized voluntary repatriation programme to Lower Juba has been ongoing from Dadaab camps. | UN | وفي عام ١٩٩٥، يجري تنفيذ برنامج عودة طوعية منظمة للاجئين من مخيمات داداب الى ديارهم في جوبا السفلى. |
However, due to the devastation of infrastructures such as roads, bridges, water, and health and education facilities, an organized voluntary repatriation is not envisaged at this stage. | UN | ومع هذا، نظراً للدمار الذي لحق بهياكل أساسية مثل الطرق والجسور ومرافق المياه والصحة والتعليم، فليس من المتصور في هذه المرحلة أن تحدث عملية عودة طوعية منظمة إلى الوطن. |
b. States parties are obliged to ensure that the return of such refugees and displaced persons is voluntary and to observe the principle of non-refoulement and non-expulsion of refugees. | UN | )ب( الدول اﻷطراف مُلزمة بكفالة أن تكون عودة هؤلاء اللاجئين والمشردين عودة طوعية وباحترام مبدأ عدم اﻹعادة القسرية للاجئين وعدم إبعادهم؛ |
142. voluntary repatriation of Vietnamese non-refugees from camps in the region decreased in 1994, with only 12,551 voluntary returns compared to 19,233 in 1993. | UN | ٢٤١- تناقصت العودة الطوعية للفييتناميين غير اللاجئين إلى الوطن من المخيمات الموجودة في المنطقة في عام ٤٩٩١ إلى ١٥٥ ٢١ حالة عودة طوعية فقط مقابل ٣٣٢ ٩١ حالة في عام ٣٩٩١. |
:: Facilitating the voluntary, dignified, and orderly return of Afghan refugees | UN | :: تسهيل عودة اللاجئين الأفغان عودة طوعية ومنظمة تحفظ كرامتهم |
All internally displaced persons who have habitable housing voluntarily return home in safety | UN | عودة جميع المشردين داخليا أصحاب المنازل الصالحة للسكن عودة طوعية إلى منازلهم في أمان |
5. Eighteen Ethiopian refugees voluntarily repatriated from the Libyan Arab Jamahiriya in February 1994 with UNHCR assistance. | UN | ٥- عاد ثمانية عشر لاجئاً إثيوبياً عودة طوعية من الجماهيرية العربية الليبية في شباط/فبراير ٤٩٩١ بمساعدة من المفوضية. |