"عوزا" - Traduction Arabe en Anglais

    • needy
        
    • in need
        
    • neediest
        
    • destitute
        
    • coverage of
        
    • underprivileged
        
    • poorest
        
    • most disadvantaged
        
    He affirmed that any attempt to replace GNI criteria must first account for the requirements of most needy countries. UN وأكد أن أي محاولة للاستعاضة عن معايير الدخل القومي الإجمالي يجب أن تلبي أولا متطلبات أشد البلدان عوزا.
    These provide subsidized bread to some 700,000 of the most needy people in Afghanistan's regional and provincial centres. UN وهي توفر الخبز المعان لحوالي ٠٠٠ ٧٠٠ من أشد الناس عوزا في مراكز المناطق ومراكز المحافظات اﻷفغانية.
    In that regard, my delegation calls for universal solidarity in favour of those most in need. UN وفي هذا الصدد، يدعو وفدي إلى التضامن العالمي مع من هم أشد الناس عوزا.
    Alleviation of suffering and hardship for those most in need across the world UN التخفيف من معاناة ومشقة أشد الناس عوزا في جميع أنحاء العالم
    WFP concentrates its efforts on the neediest people in the neediest countries of the world. UN ويركز البرنامج جهوده على أشد الناس عوزا في أشد البلدان احتياجا في العالم.
    :: Implementation will reach the most destitute households UN :: ما إذا كان التنفيذ سيصل إلى أشد الأسر المعيشية عوزا
    22.4 During the biennium 2014-2015, UNRWA seeks to further strengthen its management and service delivery, focusing on prioritizing service quality and access to and coverage of refugees most in need. UN 22-4 وتتوخى الأونروا، خلال فترة السنتين 2014-2015، مواصلة تعزيز إدارتها وتقديم خدماتها مع التركيز على إيلاء الأولوية لتقديم خدمات جيدة النوعية وعلى إمكانية الوصول إلى أشد اللاجئين عوزا وتلبية احتياجاتهم.
    Allegations have further been made that indigenous communities are being forced to set up self defence committees under the armed forces and that young people from the most underprivileged sectors of the population are being conscripted by force. UN وقد ادعي كذلك أن مجتمعات السكان اﻷصليين ترغم على إنشاء لجان للدفاع عن النفس في إطار القوات المسلحة، وأن الشباب من أكثر قطاعات السكان عوزا يجندون فيها بالقوة.
    In our view, based on the Secretary-General's proposals, the priorities of United Nations work are to meet the needs of the most needy, resolve global problems and strengthen the Organization. UN ونرى، استنادا إلى اقتراحات الأمين العام، أن أولويات عمل الأمم المتحدة هي الوفاء باحتياجات أشد الأشخاص عوزا وتسوية المشاكل العالمية وتعزيز المنظمة.
    An external expert was being sought to review the findings of that study and the current eligibility criteria applied in the special hardship programme with the aim of improving the Agency’s methodology for identifying the most needy within the refugee population. UN ويجري البحث عن خبير خارجي يتولى مراجعة نتائج تلك الدراسة ومعايير الاستحقاق الراهنة المطبقة في برنامج العسر الشديد، وذلك بهدف تحسين المنهجية التي تتبعها الوكالة للاستدلال على اﻷشد عوزا بين اللاجئين.
    The programme proposes a twin-track approach to achieving food security by combining policy reforms and investment in sustainable agriculture and rural development with measures to ensure immediate access to food by the most needy. UN ويقترح البرنامج نهجا ذا خطين توأمين لتحقيق الأمن الغذائي بواسطة الجمع بين الإصلاحات السياسية والاستثمار في الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وبين تدابير كفالة حصول أشد الناس عوزا على الأغذية.
    On behalf of the children of Venezuela and the world, I wish to confirm our concern at the considerable fall in the assistance which developed countries dedicate to the most needy countries. UN وباسم أطفال فنـزويلا وأطفال العالم، أود أن أؤكِّد قلقنا إزاء الهبوط الكبير في المساعدات التي تخصصها البلدان المتقدمة النمو لأشد البلدان عوزا.
    During those times, such policies and measures as the creation of well-targeted emergency programmes that provide income support to the most needy and the maintenance of already existing social programmes are particularly essential. UN وأثناء تلك الفترات، تتسم السياسات والتدابير التي ترمي إلى إيجاد برامج للطوارئ هادفة توفّر الدخل إلى أكثر الفئات عوزا وتصون البرامج الاجتماعية الموجودة، بأهمية خاصة.
    These are landmark steps towards improving the lives of the people most in need in the world. UN وتشكل هذه الإجراءات خطوات بارزة على طريق تحسين حياة الناس الأشد عوزا في العالم.
    Sixth Emergency Appeal July - December 2003 Cash assistance to families most in need in the Gaza Strip UN نداء الطوارئ السادس: تموز/يوليه - كانون الأول/ديسمبر 2003 مساعدة نقدية لأشد الأسرة عوزا في قطاع غزة
    This programme's main aim is to strengthen civil society and to ensure that development initiatives target the members of Samoan society most in need. UN والهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو تقوية قدرات المجتمع المدني وضمان استهداف المبادرات الإنمائية أشد أفراد مجتمع ساموا عوزا.
    These programmes also seek to reconcile the difficult economic situation that we face with our commitment to carry forward a vigorous process of economic expansion for the benefit of all Guatemalans -- above all, the neediest. UN وتسعى هذه البرامج كذلك إلى التوفيق بين الحالة الاقتصادية الصعبة التي نواجهها والتزامنا بدفع عملية التوسع الاقتصادي النشطة إلى الأمام لمصلحة جميع مواطني غواتيمالا، وأولهم أكثرهم عوزا.
    For 19 years, Fraternité Notre Dame has been actively working in Haiti, serving the most destitute in a mountainous area, cut off from the rest, less favoured in various fields, including children's education, health and development. UN وعلى مدى 19عاما ظلت جمعية إخوة نوتردام تعمل بنشاط في هايتي وتقدم الخدمات إلى أكثر الناس عوزا في منطقة جبلية معزولة عن بقية المناطق ومحرومة من خدمات مختلفة بما في ذلك خدمات التعليم والصحة والتنمية.
    26.4 During the biennium 2014-2015, UNRWA seeks to further strengthen its management and service delivery, focusing on prioritizing service quality and access to and coverage of refugees most in need. UN 26-4 وتتوخى الأونروا، خلال فترة السنتين 2014-2015، مواصلة تعزيز إدارتها وتقديم خدماتها مع التركيز على إيلاء الأولوية لتقديم خدمات جيدة النوعية وعلى إمكانية الوصول إلى أشد اللاجئين عوزا وتلبية احتياجاتهم.
    To be sure, the uncontrolled and indiscriminate spread and use of these weapons have devastating effects in humanitarian terms and threaten the security and development of the most underprivileged countries. UN قطعا إن انتشار واستعمال هذه الأسلحة بشكل غير منضبط وعشوائي لهما آثار مدمرة من الناحية الإنسانية ويهددان أمن وتنمية أكثر البلدان عوزا.
    Its operational activities should be concentrated where they were most needed: in the poorest countries and in the poorest groups. UN وينبغي أن تتركز أنشطتها التنفيذية حيث تدعو إليها الحاجة اﻷشد: في أفقر البلدان وبين ظهراني الفئات اﻷكثر عوزا.
    We are devoting special attention to programmes to make the most disadvantaged segments of the population aware of their own responsibilities. UN ونحن نكرس اهتماما خاصا للبرامج التي تهدف إلى جعل القطاعات اﻷشد عوزا في المجتمع واعية بمسؤولياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus