Moreover, most districts covered by the Mongolian programme have established reproductive health clinics within the existing health centres. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت معظم المقاطعات المشمولة ببرنامج منغوليا عيادات الصحة الإنجابية داخل المراكز الصحية القائمة. |
The Committee recognizes the commitment of the State party to strengthen the system of public health clinics and the school health service. | UN | وتسلم اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتعزيز نظام عيادات الصحة العامة وخدمة الرعاية الصحية بالمدارس. |
For instance, requiring the production of a residence permit in order to access public health clinics will discriminate against irregular migrants. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن اشتراط إصدار رخصة إقامة لدخول عيادات الصحة العامة من شأنه أن يميز ضد المهاجرين غير النظاميين. |
It is noteworthy that, in 1997, the school health clinics were attended by more than 258,000 students. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه في عام 1997 بلغ عدد المترددين على عيادات الصحة المدرسية أكثر من 000 258 طالب. |
Supplementary funding has been granted for the project for the development of information material and handbooks for the general public, public health clinic staff, teachers and day care staff. | UN | وقد قُدِّم للمشروع تمويل إضافي من أجل وضع مواد إعلامية وكتيبات لعامة الجمهور وموظفي عيادات الصحة العامة والمعلمين وموظفي الرعاية النهارية. |
In 2001, each ethnic group attended sexual health clinics in approximately the same proportion as their distribution in the general population. | UN | وفي عام 2001، ترددت كل فئة إثنية على عيادات الصحة الجنسية بنفس النسبة تقريبا حسب توزيعها في السكان بوجه عام. |
o Poster on infection prevention in reproductive health clinics. | UN | بوستر حول الوقاية من العدوى في عيادات الصحة الإنجابية. |
LRA has committed violent raids on villages and the looting of public health clinics and schools has also been registered. | UN | وقد شن جيش الرب للمقاومة غارات عنيفة على القرى كما تم الإبلاغ أيضا عن عمليات نهب استهدفت عيادات الصحة العامة ومدارس. |
The majority of service providers, both hospitals and free-standing sexual health clinics, are disproportionately dispersed across Canada, with most located in urban areas. | UN | ومعظم مقدمي الخدمات، سواء المستشفيات أو عيادات الصحة الجنسية القائمة بذاتها، متناثرة بشكل غير متناسب في شتى أنحاء كندا، ويتركز معظمها في المناطق الحضرية. |
Figures provided by sexual health clinics (SHCs), family planning clinics (FPCs) and student and youth health clinics (SYHCs) show decreases for males and females in reported rates of chlamydia between 2008 and 2009. | UN | وتبين الأرقام المقدمة من عيادات الصحة الجنسية وعيادات تنظيم الأسرة والعيادات الصحية للطلبة والشباب تناقص أعداد الذكور والإناث في معدلات الإصابة بالمتدثرة المُُُبلغ عنها بين عامي 2008 و 2009. |
This is in addition to free health care for children aged 5 and under and for pregnant women and women who give birth in public health clinics. | UN | وكان ذلك بالإضافة إلى توفير الرعاية الصحية المجانية للأطفال في سن الخامسة وما دون، وللنساء الحوامل وللنساء اللواتي يلدن في عيادات الصحة العامة. |
Consequently, the surveillance of STIs in New Zealand has traditionally been based on data from specialist sexual health clinics. | UN | وبناء عليه، تستند مراقبة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي في نيوزيلندا تقليديا إلى البيانات المستمدة من عيادات الصحة الجنسية المتخصصة. |
The majority of people attending sexual health clinics are aged 15 - 44 years, and within that, 53.3 percent are aged 15 - 24. | UN | وأغلبية الأشخاص الذين يترددون على عيادات الصحة الجنسية تتراوح أعمارهم بين 15 و 44 عاما، ومن بين هؤلاء، هناك فئة نسبتها 53.3 في المائة تتراوح أعمارها بين 15 و 24 عاما. |
The apparently higher rates of infection among males, and possibly also among Mäori and Pacific peoples, must be interpreted with caution, as the rates are based on attendance patterns at sexual health clinics. | UN | والارتفاع الواضح في معدلات الإصابة بين الذكور، وربما أيضا بين الماوريين وسكان جزر المحيط الهادئ، ينبغي تفسيره بحذر، حيث تقوم المعدلات على أنماط التردد على عيادات الصحة الجنسية. |
The increase of HIV among women is more significant after 1998, upon the implementation of routine HIV screening among pregnant mothers through the `Prevention of Mother To Child Transmission'(PMTCT) programme at public health clinics. | UN | واتضح أن الزيادة في إصابات فيروس نقص المناعة البشرية بعد عام 1998 أعلى بكثير بعد تنفيذ الفحوصات الروتينية للكشف عن إصابة فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحاملات عن طريق البرنامج المتعلق بالوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل في عيادات الصحة العامة. |
NZPC also provides community drop-in centres and outreach services throughout New Zealand where prostitutes can access a range of occupational health and safety support services, including sexual health clinics and needle exchange programmes. | UN | كما أن المؤسسة المذكورة أعلاه تهيئ مراكز مجتمعية تستقبل الزائرين بغير ترتيب مسبق وتقدِّم خدمات إعلامية في كل أنحاء نيوزيلندا حيث يمكن للبغايا الحصول على نطاق واسع من الخدمات في مجال الصحة المهنية وخدمات دعم السلامة بما في ذلك عيادات الصحة الجنسية وبرامج تبادل إبر المحاقن. |
We are eager to gradually resolve the problem of poverty and to reach the Millennium Development Goals (MDGs), we have taken measures to offer free health care to children under the age of five and to pregnant mothers in public health clinics, and also to provide free primary school education. | UN | ونحن حريصون على حل مشكلة الفقر تدريجيا وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. واتخذنا الإجراءات الكفيلة بتوفير الرعاية الصحية المجانية، في عيادات الصحة العامة، للأطفال دون سن الخامسة والنساء الحوامل، وكذلك لتوفير التعليم المجاني في المدارس الابتدائية. |
As a result of these efforts, some provinces allocated funds to provide STI screening services in reproductive health clinics, procure equipment required for obstetric and gynaecological examination, and renovate a health centre. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، رصدت بعض المقاطعات أموالا لتزويد عيادات الصحة الإنجابية بخدمات تحري الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، واقتناء المعدات اللازمة لإجراء فحوص التوليد وطب النساء، وتجديد أحد المراكز الصحية. |
In order to reduce the prevalence of undiagnosed HIV infections, a national standard has been proposed, whereby all those attending sexual health clinics should be offered an HIV test as part of screening for sexually transmitted infections. | UN | ومن أجل الحد من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية التي لا يتم تشخيصها، اقتُرح وضع معيار وطني، يتم بموجبه عرض اختيار للعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع مرتادي عيادات الصحة الجنسية كجزء من الكشف عن الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
253. During 2001, community mental health clinics delivered services to some fifty thousand (50,000) clients, nine percent (9%) more than the number attended to in 2000. | UN | 253- خلال سنة 2001، قدمت عيادات الصحة العقلية المجتمعية الخدمات إلى نحو 000 50 مريض، بزيادة نسبتها 9 في المائة عن العدد الذي حصل على العلاج في سنة 2000. |
Sexual health clinic surveillance data suggests that STIs are relatively uncommon among those under 15 years. | UN | وتشير البيانات المتعلقة بمراقبة عيادات الصحة الجنسية إلى أن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ليست شائعة نسبيا بين من هم دون سن 15 عاما. |