"عيادات متنقلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • mobile clinics
        
    mobile clinics have been provided in hard to reach areas to ensure women have access to health care services. UN وتم توفير عيادات متنقلة في الأماكن التي يصعب الوصول إليها لكفالة حصول النساء على خدمات الرعاية الصحية.
    Almost all regions have mobile clinics providing the services of highly qualified specialists in rural areas. UN ولدى كل المناطق تقريبا عيادات متنقلة تقدم خدمات أخصائيين ذوي مؤهلات عالية في المناطق الريفية.
    The Mission supported mobile clinics for approximately 1,500 street children, and began activities to support minors who are in conflict with the law. UN ودعمت البعثة عيادات متنقلة لقرابة 500 1 من أطفال الشوارع، وبدأت أنشطة لدعم القاصرين ممن هم في صدام مع القانون.
    Providers of primary health services may, similarly, need to use mobile clinics to reach women. UN كذلك، فإن مقدمي خدمات الرعاية الصحية الأولية قد يحتاجون إلى استخدام عيادات متنقلة للوصول إلى النساء.
    Ten additional mobile clinics and 13 permanent facilities are planned in 2006. UN ويزمع إقامة عشر عيادات متنقلة إضافية و 13 مرفقا دائما في عام 2006.
    It currently manages seven mobile clinics that provide high-quality services in more than 100 population concentrations in nine governorates. UN وتدير الجمعية حاليًا سبع عيادات متنقلة تقدم الخدمة ذات الجودة العالية في أكثر من ١٠٠ تجمع سكاني في ٩ محافظات.
    By 1997, approximately 4 million women in the country had had the six rods of Norplant inserted, with 62 per cent of insertions done by mobile clinics. UN وبحلول عام 1997، قامت حوالي أربعة ملايين امرأة في البلد بتركيب طُعم نوربلانت ذو العيدان الستة، وأجريت نسبة 62 في المائة من عمليات تركيب هذه الطعوم في عيادات متنقلة.
    In Fiji, Medical Services in the Pacific is operating mobile clinics in seven rural market locations, bringing services and information into women's workplaces. UN وفي فيجي تدير مؤسسة الخدمات الطبية في المحيط الهادئ عيادات متنقلة في سبعة مواقع للأسواق الريفية، من أجل إتاحة الخدمات والمعلومات للنساء في أماكن عملهن.
    Integrated services are often provided as a one-stop centre, or through comprehensive services, or in some cases, through the provision of mobile clinics in the community. UN وكثيرا ما تُقدم هذه الخدمات المتكاملة في شكل مركز متكامل الخدمات، أو من خلال خدمات شاملة، أو في بعض الحالات من خلال عيادات متنقلة داخل المجتمع المحلي.
    Health partners continued to provide services and nutrition support through mobile clinics to villages north of the Kiir/Bahr el-Arab River. UN وواصل شركاء في مجال الصحة تقديم الخدمات والدعم الغذائي بإرسال عيادات متنقلة إلى القرى الواقعة شمال نهر كير/بحر العرب.
    Free smoking cessation service including counselling and acupuncture will be provided by POH Chinese medicine practitioners in ten mobile clinics which serve 48 locations at different districts. UN وسيقدم الممارسون الطبيون في مستشفى بوك أوي خدمة مجانية للتوقف عن التدخين، بما فيها إسداء المشورة والوخز بالإبر الصينية، في عشر عيادات متنقلة تخدم 48 موقعاً في مختلف المقاطعات.
    Currently, the Brazilian Government, through the Ministry of Health, has no plan to establish mobile clinics to reach rural areas. UN ولا توجد في الوقت الحالي خطط لدى الحكومة البرازيلية لإنشاء عيادات متنقلة من خلال وزارة الصحة لكي تصل إلى المناطق الريفية.
    These are supplemented by mobile clinics operating from community health centres which involve regular visits to remote communities by motorbike. UN وتقوم بسد النقص في هذه الوحدات عيادات متنقلة تعمل من مراكز الصحة المجتمعية التي تتضمن زيارات منتظمة إلى المجتمعات النائية بالدراجات البخارية.
    Particular efforts have been made to improve the health infrastructure in rural and remote areas to cover the health needs of women, for example, by introducing mobile clinics or providing village drug kits that cover the needs of women. UN وقد بذلت جهود خاصة لتحسين الهياكل الأساسية الصحية في المناطق الريفية والنائية لتغطية الاحتياجات الصحية للمرأة، وذلك، على سبيل المثال، عن طريق إدخال عيادات متنقلة أو توفير مجموعات الأدوية الخاصة بالقرية التي تغطي احتياجات المرأة.
    :: 194 vehicles to be used as mobile clinics UN :: 194 مركبة لاستخدامها عيادات متنقلة
    The economic cost to the Agency was that it had had to establish mobile clinics in addition to primary care facilities. UN وذكرت أن ما ترتب على ذلك من تكاليف اقتصادية بالنسبة للوكالة هو أنها اضطرت إلى إنشاء عيادات متنقلة بالإضافة إلى مرافق الرعاية الأوّلية.
    Thanks to the support of UNICEF, the World Food Programme and other United Nations agencies, the Government had been able to implement measures to prevent epidemics, particularly among children; to set up mobile clinics, especially for the immunization campaign, and to despatch health-care and epidemiological-surveillance teams to fight malaria. UN وبفضل دعم اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي ووكالات أخرى للأمم المتحدة تمكنت الحكومة من تنفيذ تدابير لمنع الأوبئة، وخاصة بين الأطفال؛ ومن إقامة عيادات متنقلة ولاسيما لحملات التطعيم وإرسال أفرقة للرعاية الصحية والترصد الوبائي من أجل مكافحة الملاريا.
    The Consortium will address livelihood assistance to vulnerable households, inter-ethnic reconciliation at the community level, substance abuse prevention and health service multi-ethnic mobile clinics. UN وسيعالج الاتحاد من أجل التنمية المشتركة بين الأعراق مسألة مساعدة الأسر المعيشية الضعيفة، وتحقيق المصالحة بين الأعراق على صعيد المجتمعات المحلية، ومنع إساءة استعمال العقاقير وتوفير عيادات متنقلة متعددة الأعراق للخدمات الصحية.
    mobile clinics in rural areas; UN 4 - عيادات متنقلة في المناطق الريفية؛
    1. mobile clinics, such as one in Baba Amr, have been deployed to conflict zones and areas where health centres have been attacked by armed terrorist groups. UN 1 - تسيير عيادات متنقلة إلى الأماكن الساخنة والأماكن التي تم استهداف المراكز الصحية بها من قبل العناصر الإرهابية المسلحة، مثل العيادة المتنقلة في بابا عمرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus