"عينات المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • water samples
        
    Figures showing the results of the analyses on pore water samples from two cores are presented in the report. UN وترد في التقرير أرقام توضح نتائج التحاليل التي أجريت على عينات المياه المسامية التي أخذت من عينتين لُبيتين.
    Provision has been made under the next phase to improve the collection of water samples and to rehabilitate laboratory facilities. UN وجرى رصد اعتماد في إطار المرحلة التالية لتحسين جمع عينات المياه وإصلاح مرافق المختبرات.
    I might need you to take some water samples, okay? Open Subtitles قد أحتاج منك أن تأخذي بعض عينات المياه ، إتفقنا ؟
    He was,uh... he was taking water samples,measurements. Open Subtitles كان يقوم فحسب بأخذ عينات المياه و يقوم بمعاينتها
    Public water samples from every part of this city reflect the narcotics being flushed through each system. Open Subtitles عينات المياه العمومية من كل جزء من المدينة تعكس المواد المخدرة التي تتدفق خلال كل نظام
    10. The results of the analyses of trace metals in water samples, do not indicate that the trace metal content of the water has increased as a consequence of the conflict. UN ١٠ - ولا تشير نتائج تحاليل المعادن النزرة في عينات المياه الى ازدياد محتوى المياه من المعادن النزرة نتيجة للصراع.
    They also found that, while household water was safe to drink, nitrate levels in household water samples indicated a degree of contamination occurring between the pipes and household taps. UN كما استنتجتا أنه، ولئن كانت المياه المنزلية صالحة للشرب، إلا أن مستويات النيترات في عينات المياه المنزلية تشير إلى وجود قدر من التلوث يحدث بين الأنابيب والصنابير.
    By June 1995, the situation had been brought under control, and water samples collected from wells continued to test negative for cholera. UN وبحلول حزيران/يونيه ١٩٩٥، أمكن السيطرة على الحالة واستمرت اختبارات عينات المياه المأخوذة من اﻵبار في أن تكون سلبية بالنسبة للكوليرا.
    For example, one fellowship was granted in 2009 to a candidate from India in order to analyse helium isotopes in water samples collected in a systematic survey of the Carlsberg Ridge in the Indian Ocean. UN وعلى سبيل المثال، فقد مُنحت إحدى الزمالات في عام 2009 لمرشح من الهند من أجل تحليل نظائر الهيليوم في عينات المياه المأخوذة في مسح منهجي لمرتفعات كارلسبيرغ في المحيط الهندي.
    It should be noted that no sampling station map for the pore water samples was provided by the contractor therefore bringing into the question the validity of the data. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لم يقدم المقاول أي خريطة لمحطات أخذ العينات التي أخذت منها عينات المياه المسامية مما يثير شكا في صحة البيانات.
    We ran the trace against reclaimed water samples from around the city and found that it comes from a public water treatment facility in Queens. Open Subtitles قمنا بتحليل الأثار مع عينات المياه المستردة قي أنحاء المدينة ووجدنا أنها تأتي من مرفق معالجة المياه العمومية في "كوينز"
    PFOS was present in all samples with a concentration range of 21-70 ng/L. Three PFOS precursors were also found in the water samples. UN وكانت السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين موجودة في جميع العينات بتركيز يتراوح بين 21 إلى 70 نانوغرام/لتر. كما وجدت ثلاث سلائف للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في عينات المياه.
    In the country as a whole, 35.3 per cent of water samples failed to meet microbiological standards in 2001 and 30.7 per cent in 2002. UN 569- وفي البلد ككل، لم تستوف نسبة 35.3 في المائة من عينات المياه المعايير الميكروبيولوجية في عام 2001، و30.7 في المائة في عام 2002.
    70. As part of the water and sanitation sector, WHO collaborates with the Department of Health in testing water samples at the point of treatment, and recent tests show progressive improvement. UN ٧٠ - وكجزء من قطاع المياه والمرافق الصحية، تعاونت منظمة الصحة العالمية مع مديرية الصحة لفحص عينات المياه في نقطة المعالجة، وتبين الفحوص اﻷخيرة حدوث تحسن تدريجي.
    79. As part of the water and sanitation sector, WHO collaborates with the local health authorities in testing water samples at the points of treatment and recent tests show progressive improvement. UN ٧٩ - وتتعاون منظمة الصحة العالمية، كجزء من قطاع المياه والمرافق الصحية، مع السلطات الصحية المحلية في اختبار عينات المياه بمراكز المعالجة، وتظهر الاختبارات التي تمت في اﻵونة اﻷخيرة حدوث تحسن تدريجي.
    In February 2003, 19 per cent of water samples in rural Erbil and 32.9 per cent in rural Dahuk were contaminated. UN وفي شباط/فبراير 2003، كانت 19 في المائة من عينات المياه في المناطق الريفية في أربيل و 32.9 في المائة في المناطق الريفية في داهوك ملوثة.
    water samples from four temperate lakes in south-central Canada show the presence of α-and β-endosulfan (Muir et al., 2004). UN وتبين عينات المياه المأخوذة من أربع بحيرات معتدلة في جنوب وسط كندا وجود اندوسلفان ألفا وبيتا (Muir et al.، 2004).
    A study commissioned by the International Committee of the Red Cross and funded by the European Union indicates that a considerable percentage of water samples analysed in several towns are not suitable for human consumption and that 7 per cent of those samples are seriously contaminated by life-threatening agents, such as those responsible for typhoid fever and dysentery. UN وتشير دراسة أجريت بتكليف من لجنة الصليب الأحمر الدولية وتمويل من الاتحاد الأوروبي إلى أن نسبة مئوية كبيرة من عينات المياه المحللة في عدة بلدات غير صالحة للاستهلاك البشري وأن سبعة في المائة من هذه العينات ملوثة بصورة خطيرة من جراء وجود مواد مهددة للحياة مثل تلك المسببة لحمى التيفويد والزحار.
    The threat to surface water by endosulfan revealed by the Pesticide Impact Rating Index (PIRI) model had been confirmed by the presence of endosulfan residues in water samples in the cotton-producing region in Burkina Faso in which the chemical was used. UN وقال إن وجود الخطر من الإندوسلفان على المياه السطحية الذي كشف عنه نموذج مؤشر تصنيف أثر المبيدات قد تأكد بوجود مخلفات الإندوسلفان في عينات المياه في المنطقة المنتجة للقطن التي استخدمت فيها هذه المادة الكيميائية في بوركينا فاسو.
    The threat to surface water by endosulfan revealed by the Pesticide Impact Rating Index (PIRI) model had been confirmed by the presence of endosulfan residues in water samples in the cotton-producing region in Burkina Faso in which the chemical was used. UN وقال إن وجود الخطر من الإندوسلفان على المياه السطحية الذي كشف عنه نموذج مؤشر تصنيف أثر المبيدات قد تأكد بوجود مخلفات الإندوسلفان في عينات المياه في المنطقة المنتجة للقطن التي استخدمت فيها هذه المادة الكيميائية في بوركينا فاسو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus