"عيّنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • appointed by
        
    • designated by
        
    • sample
        
    • nominated by
        
    • s designated
        
    His ex officio counsel appointed by the National Security Service did not submit any complaint either. UN ولم يقدم محاميه الذي عيّنه جهاز الأمن الوطني من تلقاء نفسه أي شكوى أيضاً.
    The Sudan had shown full cooperation with the independent expert appointed by the Council. UN وأكد أن بلده قد تعاون على النحو الكامل مع الخبير المستقل الذي عيّنه المجلس.
    After the hearing, the arbitrator appointed by the claimant did not sign the hearing transcript, nor did he submit his vote on the award. UN بعد الاستماع إلى القضية، لم يوقّع المحكّم الذي عيّنه المدّعي على المحضر الحرفي المدوّن لجلسة الاستماع، ولم يقدّم تصويته على قرار التحكيم.
    The e-mail address used by the liquidator was one that previous correspondence had been sent to, but it was not one that had been specifically designated by the receivers as an address for service. UN واستعمل مأمور التصفية في هذه المراسلة عنوان البريد الإلكتروني ذاته الذي أرسل عليه مراسلات سابقة، لكنه لم يكن العنوان الذي عيّنه الحراس القضائيون خصّيصاً لاستلام الإشعارات.
    You had more than a sample's worth of cerebrospinal fluid taken out of you. Open Subtitles , لقد أُخذَ منكِ أكثر من مجرد ما تحتاجه عيّنه من السائل الشوكي
    His ex officio counsel appointed by the National Security Service did not submit any complaint either. UN ولم يقدم محاميه بحكم المنصب الذي عيّنه جهاز الأمن الوطني أي شكوى أيضاً.
    And he was also subsequently appointed by Mr. Kofi Annan as Secretary-General of the Conference on Disarmament. UN كما عيّنه السيد كوفي عنان لاحقاً أميناً عاماً لمؤتمر نزع السلاح.
    The meeting of the Governing Board of the Indirect Taxation Authority was also attended by a new Director of the Authority, appointed by the Council of Ministers on 23 February. UN وحضر هذا الاجتماع أيضا مدير هيئة الضرائب غير المباشرة الجديد، الذي عيّنه مجلس وزراء البوسنة والهرسك في 23 شباط /فبراير.
    United Nations special rapporteurs and the independent expert appointed by the Secretary-General on the situation of human rights in Haiti have echoed the Commission's calls. UN وقد كرّر دعوة اللجنة كل من مقرّرة الأمم المتحدة الخاصة والخبير المستقل الذي عيّنه الأمين العام بشأن حالة حقوق الإنسان في هايتي.
    We are happy to note that the independent panel of experts appointed by the Secretary-General to investigate the matter has not found any substance to those allegations. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن فريق الخبراء المستقل الذي عيّنه الأمين العام للتحقيق في هذه المسألة لم يجد أي مصداقية في تلك الادعاءات.
    Member, Eminent Persons Group appointed by Secretary-General for the Senior Advisory Group UN 7 - عضو، فريق الشخصيات المرموقة الذي عيّنه الأمين العام لفريق كبار الاستشاريين
    The CMP was established in 1981 by the United Nations as a tripartite committee composed of a Turkish Cypriot, a Greek Cypriot and a third member appointed by the United Nations Secretary-General, to address this humanitarian problem. UN وفي عام 1981، أنشأت الأمم المتحدة اللجنة المعنية بالمفقودين، وهي لجنة ثلاثية تتكون من عضو قبرصي تركي وعضو قبرصي يوناني وعضو ثالث عيّنه الأمين العام للأمم المتحدة لمعالجة هذه المشكلة الإنسانية.
    At the same time, we commend the work of the Group of Governmental Experts appointed by the Secretary-General to explore the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms. UN ونريد في الوقت نفسه أن نثني على عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي عيّنه الأمين العام لدراسة جدوى وضع صك شامل ملزم قانوناً يتضمن قواعد مشتركة لاستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية.
    32. The Police Act introduces the institute of civic control of the police, which is conducted by the Council for Civic Control of the Police appointed by the Parliament. UN 32- وينشئ قانون الشرطة نظام المراقبة المدنية للشرطة، التي يضطلع بها مجلس المراقبة المدنية للشرطة الذي عيّنه البرلمان.
    Member of the group of three eminent persons appointed by the SecretaryGeneral of the United Nations to assess existing material relating to genocide in Cambodia and to recommend appropriate measures. UN عيّنه الأمين العام للأمم المتحدة عضواً في فريق مؤلف من ثلاث شخصيات بارزة لتقييم المعلومات المتاحة بشأن الإبادة الجماعية في كمبوديا والتوصية بتدابير مناسبة.
    He is a complementary element of the State Security Court appointed by the High Council of Prosecutors and Judges, possibly years before the start of Mr. Öcalan's trial. UN فهو يعد عنصراً تكميلياً في محكمة أمن الدولة عيّنه المجلس الأعلى للمدعين العامين والقضاة، ربما قبل سنوات من بدء محاكمة السيد أوجلان.
    Therefore, a Special Panel was convened and chaired by an international expert appointed by my Special Representative to consider the challenge submitted by the Kosovo Serb deputies to the Assembly Presidency. UN ولهذا السبب، دعي فريق خاص إلى الانعقاد وترأسه خبير دولي عيّنه مبعوثي الخاص للنظر في الطعن المقدم من هؤلاء النواب إلى رئاسة الجمعية.
    Mr. Pinheiro, who had been appointed by the Secretary-General as the independent expert to lead the study on violence against children. UN وبدأت المناقشة بعرض قدمه السيد بينييرو الذي عيّنه الأمين العام خبيرا مستقلا للاضطلاع بدور قيادي في الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال.
    It was said that the fact that a message had entered the addressee’s system or another system designated by the addressee might not always allow the conclusion that the addressee was capable of accessing the message. UN وذكر أن كون الرسالة دخلت في نظام تابع للمرسل إليه أو في نظام آخر عيّنه المرسل إليه قد لا يتيح دائما الاستنتاج بأن المرسل إليه قادر على الوصول إلى الرسالة.
    In paragraph 1 (b), the phrase " or is otherwise capable of being retrieved at an address previously designated by the addressee " does not provide a clear criterion. UN ففي الفقرة 1 (ب)، لا توفّر العبارة " أو يمكن على نحو آخر استرجاعه من عنوان سبق للمرسل إليه أن عيّنه " معيارا واضحا.
    He needs to deposit a sample. Is there a problem? Open Subtitles إنه يحتاج لإيداع عيّنه هل هناك مشكلة؟
    Mr. Travis has served in this position since 1994, when he was nominated by President Bill Clinton and confirmed by the United States Senate. UN ويشغل السيد ترافيس هذا المنصب منذ سنة ٤٩٩١ عندما عيّنه الرئيس بيل كلينتون وأقر مجلس الشيوخ بالولايات المتحدة تعيينه .
    8. The applicant's designated representative is: UN 8 - الممثل الذي عيّنه مقدم الطلب هو:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus