"عُدلت" - Traduction Arabe en Anglais

    • been amended
        
    • was amended
        
    • were amended
        
    • were modified
        
    • been modified
        
    • have been adjusted
        
    • was adjusted
        
    • is amended
        
    • has been adjusted
        
    • was modified
        
    • were adjusted
        
    • had been adjusted
        
    • amended by
        
    • had been changed
        
    • been revised
        
    Perhaps they had been amended to reflect the new population situation in the country following the Turkish invasion. UN وربما تكون هذه اﻷحكام قد عُدلت لتعكس الوضع السكاني الجديد في البلاد في أعقاب الغزو التركي.
    Chapters in the Country Code relating to women have been amended accordingly. UN وقد عُدلت أبواب مدونة القوانين القطرية المتصلة بالمرأة وفقاً لذلك.
    In 2009, article 25 was amended to prohibit discrimination in the provision of benefits and privileges. UN وفي عام 2009، عُدلت المادة 25 من أجل حظر التمييز في تقديم الاستحقاقات والامتيازات.
    In 2008, several regulations were amended in order to improve the State apparatus in the area of migration management. UN وفي عام 2008 عُدلت عدة لوائح من أجل تحسين جهاز الدولة في مجال إدارة الهجرة.
    Those changes were modified and supplemented over time, in the light of experience and other developments. UN وقد عُدلت تلك التغييرات واستُكملت على مر الزمن، وذلك على ضوء الخبرة المكتسبة وغيرها من التطورات.
    The Aliens Act Implementation Guidelines have been modified for this purpose. UN وقد عُدلت المبادئ التوجيهية لقانون الأجانب تحقيقاً لهذا الغرض.
    The various budget lines that go to make up this total, however, have been adjusted in accord with the authorization given by the Executive Committee to the High Commissioner. UN إلا أن بنود الميزانية المختلفة المكونة لهذا المبلغ الإجمالي عُدلت وفقا للإذن الذي منحته اللجنة التنفيذية للمفوض السامي.
    In other cases, the existing Shipping Acts have been amended on a chapter-by-chapter basis. UN وفي حالات أخرى، عُدلت قوانين النقل البحري الموجودة فصلا بفصل.
    The Treaty had been amended before and there was no good reason why it could not be amended again to reflect new realities. UN ولقد عُدلت المعاهدة مرات أخرى وليس هناك من سبب لعدم إمكان تعديلها من جديد لكي تبرز الأوضاع الجديدة.
    Trademarks legislation in Aotearoa has also been amended to prevent the registration of marks that would be culturally offensive to Maori. UN وقد عُدلت أيضا التشريعات المتعلقة بالعلامات التجارية في أوتيروا لمنع تسجيل علامات يمكن أن تشكل إساءة ثقافية للشعوب الماورية.
    It was amended and revised in 2008. UN وقد عُدلت هذه المدونة ونُقحت في عام 2008.
    Accordingly, the donations policy was amended to take into account the views of the General Assembly. UN وبناء على ذلك، عُدلت سياسة التبرعات لأخذ آراء الجمعية العامة في الاعتبار.
    Consequently, in 2000, the Department's mandate was amended to include inspection and investigation. UN وتبعا لذلك، عُدلت ولاية الإدارة في عام 2000 لتشمل عمليتي التفتيش والتحقيق.
    In addition, the statutory building controls on domestic properties were amended to enable the inclusion of environmental requirements. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُدلت ضوابط البناء القانونية لتضمينها متطلبات بيئية.
    The administrative rules and regulations applicable to GM were amended by implementing decision 6/COP.10. UN عُدلت القواعد والأنظمة الإدارية السارية على الآلية العالمية بتنفيذ المقرر 6/م أ-10.
    Action 41: Following a complete review, nuclear security regulations were amended in 2006 to further reinforce the physical protection of nuclear materials in Canada. UN الإجراء 41: عُدلت أنظمة الأمن النووي في عام 2006 بعد إجراء مراجعة كاملة لها بهدف مواصلة تعزيز الحماية المادية للمواد النووية في كندا.
    The assumptions, scenarios and proposals that we had put forward for consideration were modified and refined in the light of public comment. UN والافتراضات، والسيناريوهات، والمقترحات التي قدمناها للجمهور كي ينظر فيها قد عُدلت وصُقلت على ضوء تعليقات الجمهور عليها.
    Paragraphs 31 - 42 of this standard on the revaluation model have been modified, as this model can not be used except in certain cases, and when it does not contradict the laws and bylaws. UN عُدلت الفقرات الخاصة بنموذج إعادة التقييم في الفقرات من 31 إلى 42 من هذا المعيار، لأن هذا النموذج لا يمكن استخدامه إلا في حالات محددة وعندما لا يتعارض مع القوانين واللوائح.
    The indicators in the comparable programme have been adjusted to make estimates conceptually consistent with the strictest application possible of the ILO international statistical guidelines on labour statistics. UN وقد عُدلت المؤشرات في البرنامج المناظر لجعل التقديرات متسقة من الناحية النظرية مع أشد تطبيق ممكن للمبادئ التوجيهية الإحصائية الدولية لمنظمة العمل الدولية بشأن إحصاءات العمل.
    Stock claim was adjusted for stock build-up, stock remaining at liberation and obsolescence. UN عُدلت المطالبة لتتوافق مع قيم جدول تقييم السيارات.
    5. Rule 104.13, Permanent appointments, is amended to reflect the changes previously made in rule 104.14. UN 5 - عُدلت القاعدة 104/13، التعيينات الدائمة، لإدراج التغييرات التي أُدخلت من قبل في القاعدة 104/14.
    Consequently, the value of the budgeted voluntary contribution has been adjusted to reflect the reduction in flying hours. UN وبناء عليه، عُدلت قيمة التبرعات العينية المدرجة في الميزانية بحيث تعكس نقصانا في عدد ساعات الطيران.
    In 1999, HIPC was modified in order to strengthen the linkages between debt relief, poverty reduction and social policies. UN وفي عام 1999، عُدلت المبادرة بهدف تعزيز الروابط بين تخفيف عبء الدين والحد من الفقر والسياسات الاجتماعية.
    Some funding requests were adjusted or declined because they did not fit the Fund's criteria or did not have adequate justification. UN فقد عُدلت بعض طلبات التمويل أو رُفضت لأنها لم تستوف معايير الصندوق أو لم تتضمن مبررات كافية.
    In addition, citizenship laws had been adjusted to grant dual citizenship to nationals abroad who lost their citizenship by reason of their acquisition of citizenship of another country. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُدلت قوانين الجنسية لمنح الجنسية المزدوجة للمواطنين المقيمين في الخارج الذين فقدوا جنسيتهم بسبب اكتسابهم لجنسية بلد آخر.
    24. New Zealand provided information on its work permit and residence policies which had been changed in 2000 and 2001, respectively. UN 24 - وقدمت نيوزيلندا معلومات عن سياساتها المتعلقة بتصاريح العمل والإقامة التي عُدلت في عامي 2000 و 2001، بالترتيب.
    In the baseline outlook, global growth has been revised slightly downward from the forecasts presented in the World Economic Situation and Prospects 2013. UN فقد عُدلت التوقعات الأساسية المتعلقة بالنمو العالمي في اتجاه الانخفاض مقارنة مع التوقعات الواردة في منشور الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus