The Civil Status Act was amended in order to allow marriages between a Mauritian citizen and a non-citizen who is HIV positive or has AIDS. | UN | وقد عُدل قانون الأحوال الشخصية من أجل السماح بزواج مواطني موريشيوس من غير المواطنين المصابين بالفيروس أو الإيدز. |
66. The Marriage Act was amended in 2001 to make it illegal for any person under the age of 18 to marry. | UN | 66 - عُدل قانون الزواج في عام 2001 ليجعل من غير القانوني لأي شخص دون سن 18 عاما أن يتزوج. |
The Legal Services Act was amended in 2013 to enable legal aid funding to be prioritised to those who have a greater need for legal assistance. | UN | وقد عُدل قانون الخدمات القانونية في عام 2013 لكي تُعطى الأولوية لتمويل المساعدة القضائية لفائدة من يحتاجها. |
To respond to these problems, the Secret Monitoring Law was amended in 1995 to tighten the scope of and procedures for police wiretap permits. | UN | ولمواجهة هذه المشاكل عُدل قانون الرصد السري في سنة 1995 لتضييق نطاق أذون التصنت بواسطة الشرطة وتحديد إجراءاته. |
42. The Violence against Women Act has been amended, and articles have been added to criminalize abuse and assault. | UN | 42- وقد عُدل قانون تجريم العنف على المرأة وأُضيفت إليه مواد تجرِّم إساءة المعاملة وضروب الإهانة. |
In December 2002, the Mother and Child Welfare Act was changed to the Single Parent Family Welfare Act. | UN | في كانون الأول/ديسمبر 2002، عُدل قانون رعاية الأم والطفل، حيث أصبح يسمى قانون رعاية الأسرة ذات الوالدية الوحيدة. |
In the reporting period, the Family and Guardianship Code was amended. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير عُدل قانون الأسرة والوصاية. |
During the period under review, the Equality Act was amended twice. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عُدل قانون المساواة مرتين. |
In July 2013, the Foreign Trade Act was amended to also include universities and research institutes in the Internal Compliance Programme. | UN | وفي تموز/يوليه 2013 عُدل قانون التجارة الخارجية لإشراك الجامعات ومعاهد البحوث أيضا في برنامج الامتثال الداخلي. |
The Women's Development Act was amended in December 2002 to establish the Women's Policy Coordination Committee under the Prime Minister's office to effectively promote gender equality policies. | UN | عُدل قانون تنمية المرأة في كانون الأول/ديسمبر 2002 من أجل إنشاء لجنة تنسيق السياسات المتعلقة بالمرأة، التي تتبع مكتب رئيس الوزراء، وذلك للاطلاع بصورة فعالة بتشجيع سياسات المساواة بين الجنسين. |
As part of the justice reforms, the Legal Aid Act was amended in 2005 to provide for a legal aid fund and to enable the Legal Aid Board to carry out its operations in an efficacious manner. | UN | وكجزء من إصلاحات العدالة، عُدل قانون المساعدة القانونية في عام 2005 لينص على إنشاء صندوق للمساعدة القانونية وليمكّن مجلس المساعدة القانونية من القيام بعملياته بفعالية. |
60. The Penal Code Act was amended in 1998 to make the offence of rape gender sensitive and deny bail to persons accused of the offence. | UN | 60 - عُدل قانون العقوبات في عام 1998 لجعل جريمة الاغتصاب مراعية للإعتبارات الجنسانية ورفض الإفراج عن الأشخاص المتهمين بارتكاب تلك الجريمة بكفالة. |
In order to increase the rate of the agricultural reform, the Agricultural Reform Act was amended on 12 June 1996. | UN | 514- وبغية زيادة معدل الإصلاح الزراعي، عُدل قانون الإصلاح الزراعي في 12 حزيران/يونيه 1996. |
136. In 2007 the Parliamentary Ombudsman Act was amended in order to strengthen the human rights mandate of the Parliamentary Ombudsman. | UN | 136- وفي عام 2007، عُدل قانون أمين المظالم البرلماني بغية تعزيز ولاية أمين المظالم في مجال حقوق الإنسان. |
Closing a long-standing legislative gap the Canadian Human Rights Act was amended in 2008 to allow addressing of issues of discrimination arising under the Indian Act. | UN | ولسد ثغرة تشريعية ظلت قائمة لفترة طويلة، عُدل قانون حقوق الإنسان الكندي في سنة 2008 للسماح بتناول قضايا التمييز الناشئة عن القانون المتعلق بالهنود. |
The Brazilian competition Law was amended in 2000 to allow the competition authorities to search premises without warning. | UN | وقد عُدل قانون المنافسة البرازيلي في عام 2000 ليسمح للسلطات المشرفة على المنافسة بأن تفتش المقار دون إنذار. |
The Women's Labour Law was amended in 2000, prohibiting the dismissal of a woman due to an absence from work where it is necessary for her to hide from her battering husband. | UN | فقد عُدل قانون عمل النساء في عام 2000 بحظر إقالة امرأة لتغيبها عن العمل حيثما كان ذلك ضرورياً لها للاختباء من زوجها الذي يعتدي عليها بالضرب. |
In one State, the tax Law was amended in 2002 to include a provision which sets a 25 per cent tax on all resources that human rights NGOs receive. | UN | ففي إحدى الدول، عُدل قانون الضرائب عام 2002 لكي يشمل حكما يفرض ضريبة بنسبة 25 في المائة على جميع الموارد التي تتلقاها المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان. |
5.3 As of 1 January 1997, the Aliens Act has been amended. | UN | ٥-٣ وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، عُدل قانون اﻷجانب. |
203. The Public Health Act has been amended to make premarital medical examinations mandatory. A special system has been developed expressly for that purpose and is currently being implemented. | UN | 203- عُدل قانون الصحة العامة بحيث جعل الفحص الطبي قبل الزواج إلزامياً، ووضع نظاماً خاصاً به وهو قيد التنفيذ في الوقت الحالي. |
The 1973 Mother and Child Welfare Act was changed to the Single Parent Family Welfare Act in December 2002. | UN | في كانون الأول/ديسمبر 2002، عُدل قانون رعاية الأم والطفل لعام 1973، حيث أصبح قانون رعاية الأسر ذات الوالدية الوحيدة. |
Upon its entering into force, the Norwegian Penal Code was amended to meet the requirements of the Convention ... | UN | وعندما أصبحت هذه الاتفاقية نافذة المفعول، عُدل قانون العقوبات النرويجي حتى يفي بمتطلبات الاتفاقية ... |
154. The investment Code has been amended, according five-year advantages to new investors. | UN | 154- وقد عُدل قانون الاستثمارات لمنح امتيازات لمدة خمس سنوات للمستثمرين الجدد. |