"عُرضت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • presented at
        
    • presented in
        
    • outlined in
        
    • set forth at
        
    • submitted in
        
    • introduced in
        
    • were presented within
        
    • shared at
        
    • were shown at
        
    • were set out in
        
    The replicability of the cases presented at the seminar was discussed. UN كما نوقشت قابلية الحالات التي عُرضت في الحلقة الدراسية للتكرار.
    A brief overview of opportunities for receiving free GeoEye imagery was presented at the session as well. UN كذلك عُرضت في الجلسة لمحة موجزة عن فرص الحصول مجاناً على صور من شركة GeoEye.
    Conflicting information had been presented in the report, however. UN ومع ذلك فقد عُرضت في التقرير معلومات متضاربة.
    In addition, documentation on the results of various countries surveying activities in this industry was presented in appendices to the paper. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُرضت في تذييلات هذه الورقة وثائق تتعلق بنتائج أنشطة المسح التي أجرتها مختلف البلدان لهذه الصناعة.
    The IPs reviewed did not always comply with relevant procurement procedures, as outlined in the sub-agreements. UN ولم يَتَقَيَّد الشركاء المنفذون في جميع الحالات بإجراءات المشتريات ذات الصلة كما عُرضت في الاتفاقات الفرعية.
    It is also important that its work be integrated with Government policy, including the plan presented at the Washington conference, and that efforts complement each other. UN ومن المهم أيضا دمج عملها في سياسات الحكومة، بما فيها الخطة التي عُرضت في مؤتمر واشنطن، وبذل جهود متكاملة.
    He indicated that limited changes were made to the version of the document presented at the previous session. UN وأشار إلى أن تغييرات محدودة قد أُدخلت على صيغة الوثيقة التي عُرضت في الدورة السابقة.
    Four new International Heliophysical Year/United Nations Basic Space Science programme instrument concepts presented at the Workshop UN الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية، عُرضت في حلقة العمل
    The papers presented at the Workshop have been posted on the web site of the Permanent Forum at www.un.org/esa/socdev/pfii. UN ويمكن الاطلاع على الورقات التي عُرضت في حلقة العمل في موقع المنتدى الدائم على شبكة الإنترنت www.un.org/esa/socdev/pfii.
    This was supplemented by various position papers, country statements and studies presented at the meeting. UN واستكملت الدراسة بورقات موقف مختلفة وبيانات قطرية ودراسات عُرضت في الاجتماع.
    * As presented at the 8th plenary meeting on 4 September 2014. UN * كما عُرضت في الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر 2014.
    Much of the work presented in this document might be undertaken with GEF support. UN والكثير من الأعمال التي عُرضت في هذه الوثيقة يمكن الاضطلاع به بدعم من مرفق البيئة العالمية.
    The competence of the court resulting from this Act as concerns protection of the rights of broadcasters has been presented in the discussion of article 2 of the Covenant. UN وقد عُرضت في مناقشة المادة ٢ من العهد اختصاصات المحكمة المنبثقة من هذا القانون فيما يتعلق بحماية حقوق المذيعين.
    The Netherlands also asked about steps taken to operationalize and implement the national plan of action for human rights which was presented in December 2007. UN كما سألت هولندا عن الخطوات المتخذة لتفعيل وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي عُرضت في عام 2007.
    The samples were processed and shipped to designated laboratories for analysis, according to the methodology presented in Appendix 2. UN وتم تجهيز العينات وإرسالها إلى مختبرات محددة للتحليل، وفقا للمنهجية التي عُرضت في التذييل 2.
    In 2010, the Strategic Plan Women for a Better World was presented in Valencia. UN وفي عام 2010، عُرضت في فالينسيا الخطة الاستراتيجية للمرأة من أجل عالم أفضل.
    Projects for 2000 will address the four critical areas of concern to UNHCR as outlined in the Beijing Platform for Action. UN وستُعالج مشاريع المفوضية لعام 2000 للمجالات الأربعة الحاسمة التي تهم المفوضية حسبما عُرضت في خطة عمل بيجين.
    There will be a briefing by business interlocutors to the financing for development process, organized by the Financing for Development Coordinating Secretariat, on the status of the many private sector initiatives set forth at the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey (18-22 March 2002). UN تنظم أمانة تنسيق عملية تمويل التنمية إحاطة تقدمها هيئات قطاع الأعمال المهتمة بتمويل عملية التنمية. وستتناول الإحاطة وضع كثير من مبادرات القطاع الخاص التي عُرضت في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي انعقد في مونتيري (18-22 آذار/مارس 2002).
    In addition, 35 Governments provided the Special Rapporteur with replies on 450 cases submitted during the year under review, whereas 17 did so with respect to some 300 cases submitted in previous years. UN وبالإضافة إلى ذلك قدمت 35 حكومة إلى المقرر الخاص ردودا فيما يتعلق ب450 حالة عُرضت خلال العام قيد الاستعراض، في حين قدمت 17 حكومة مثل هذه الردود فيما يتعلق بزهاء 300 حالة عُرضت في الأعوام السابقة.
    The proposals that have been introduced in the General Assembly are undoubtedly a very good basis for discussion. UN ومما لا شك فيه أن المقترحات التي عُرضت في الجمعية العامة تشكل أساسا جيدا للنقاش.
    Emphasizing the continuing need for the financing of projects that were presented within the context of the implementation of the Programme of Action, inter alia, at the meeting of representatives of donor countries and small island developing States, held in New York from 24 to 26 February 1999, UN وإذ تؤكد على الحاجة المستمرة إلى تمويل المشاريع التي عُرضت في سياق تنفيذ برنامج العمل، في جملة اجتماعات، منها اجتماع ممثلي البلدان المانحة والدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في نيويورك في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999()،
    51. This whole-school ethos was evident in the experiences shared at the Oslo meeting, including those designed to prevent bullying in schools. UN 51- وقد بدا هذا السلوك الأخلاقي المتبع على مستوى المدرسة جلياً في التجارب التي عُرضت في اجتماع أوسلو، بما فيها التجارب الهادفة إلى منع تسلط الأقران في المدارس.
    Though this has been shown for many organisms, specific examples using ophiuroids (brittle stars) and porifera (sponges) were shown at the 2006 workshop. UN وبالرغم من أنه قد تبيَّن أن ذلك صحيح بالنسبة لكثير من الكائنات عُرضت في حلقة العمل عام 2006 أمثلة محددة استخدمت فيها النجوميات الهشة والاسفنجيات.
    The views of my delegation on nuclear disarmament issues were set out in our contribution to the structured debates which took place last year. UN إن آراء وفد بلدي بشأن مسائل نزع السلاح النووي قد عُرضت في مساهمتنا في النقاشات المنظمة التي جرت العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus