"عُقدتا" - Traduction Arabe en Anglais

    • held
        
    • took place
        
    The co-facilitators reported on the two workshops that had been held in 2006. UN 55- وقدم الميسران تقريراً عن حلقتي العمل اللتين عُقدتا في عام 2006.
    The addendum was discussed at the 33rd and 34th meetings of the Committee, held on 12 and 26 April 2001, at which Ambassador Larraín answered questions raised by members of the Committee. UN ونوقشت الإضافة في الجلستين 33 و 34 للجنة اللتين عُقدتا في يومي 12 و 26 نيسان/أبريل 2001، وقام السفير لارين في سياقهما بالإجابة على الأسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة.
    Workshops were held in order to adopt a code of conduct for the police and to prepare for the training of all law enforcement agency elements. An accompanying interactive DVD is being produced UN الحلقتان عُقدتا بهدف اعتماد مدوّنة لقواعد السلوك للشرطة ولإعداد التدريب اللازم لجميع عناصر وكالات إنفاذ القوانين ويتم إنتاج شريط متلفز تفاعلي مصاحِب لذلك
    These included the organization and servicing of the twelfth and thirtheenth sessions of its Intergovernmental Committee of Experts, held in March 2008 in Addis Ababa, Ethiopia and in April 2009 in Mahe, Seychelles. UN وهذه الأنشطة شملت تنظيم الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة الخبراء الحكومية الدولية التابعة للمكتب اللتين عُقدتا في آذار/مارس 2008 في أديس أبابا، إثيوبيا، وفي نيسان/أبريل 2009 في ماهي، سيشيل.
    This subject was not discussed at the sessions of the Programme and Budget Committee and the Industrial Development Board that took place during 2011. UN ولم يُناقَش هذا الموضوع في دورتي لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية اللتين عُقدتا خلال عام 2011.
    Owing to the success of the refresher courses held in Romania and India in 2007, the Council extended its collaboration beyond the Mediterranean region to include low- and middle-income countries. UN نظراً لنجاح دورتي تجديد المعلومات اللتين عُقدتا في رومانيا والهند في عام 2007، قام المجلس بتوسيع نطاق تعاونه خارج منطقة البحر الأبيض المتوسط ليشمل البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    As a result, at the 21st and 22nd SEAGAMES held in 2001 and 2003, the number of female athletes winning medals accounted for over 60%. UN ونتيجة لذلك، فاز بميداليات أكثر من 60 في المائة من المشتركات في الدورتين 21 و 22 لألعاب جنوب شرق آسيا اللتين عُقدتا في عامي 2001 و 2003.
    Sustainable Development 13. The secretariat of the Convention participated in the twelfth and thirteenth sessions of the CSD held in New York from 19 to 30 April 2004 and from 11 to 22 April 2005 respectively. UN 13- شاركت أمانة الاتفاقية في الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة، اللتين عُقدتا في نيويورك في الفترة من 19 إلى 30 نيسان/أبريل 2004 ومن 11 إلى 22 نيسان/أبريل 2005 على التوالي.
    Review of arrangements for the eleventh session of the Conference of the Parties and the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol held in Montreal UN رابعاً - استعراض الترتيبات الخاصة بالدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين عُقدتا في مونتريال
    3. Because of the importance of this topic, Chile participated actively in the two phases of the World Summit on the Information Society which were held in Geneva, in December 2003, and in Tunis, in November 2005. UN 3 - ونظرا لأهمية هذا الموضوع، فقد شارك بلدنا مشاركة نشطة في مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات اللتين عُقدتا في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، وتونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4861st and 4862nd meetings, held on 19 November 2003 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلستيه 4861 و 4862، اللتين عُقدتا في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    A workshop, similar to previous workshops held in Senegal and Botswana in 2007 and in Nairobi in 2008, for Member States in south-west Asia on the drafting of responses to the three Security Council Committees dealing with counter-terrorism, will be developed in cooperation with the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وبالتعاون مع فرع منع الإرهاب لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ستُعقد حلقة عمل مماثلة لحلقتي العمل السابقتين اللتين عُقدتا في السنغال وبوتسوانا في عام 2007 وفي نيروبي في عام 2008 للدول الأعضاء في جنوب غرب آسيا حول صياغة ردود للجان مجلس الأمن الثلاثة المعنية بمكافحة الإرهاب.
    The three working groups conducted two discussion sessions, which were held on 2 and 4 December, and prepared reports, which were presented on 5 December. UN 43- وأجرت الأفرقة العاملة الثلاثة جلستي مناقشة، عُقدتا يومي 2 و4 كانون الأول/ ديسمبر، وأعدّت تقارير قُدِّمت في 5 كانون الأول/ديسمبر.
    It presents the recommendations adopted by the Board of Trustees of the Fund at its thirty-first and thirty-second sessions, held in Geneva from 19 to 23 October 2009 and from 1 to 3 February 2010. UN وهو يعرض التوصيات التي أقرها مجلس إدارة الصندوق في دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين اللتين عُقدتا في جنيف من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009 ومن 1 إلى 3 شباط/فبراير 2010، على التوالي.
    United Nations University -- In 2008, UNU co-organized with the Tebtebba Foundation, two consultations with indigenous peoples on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation (REDD), held in Baguio City, Philippines. UN جامعة الأمم المتحدة: في عام 2008، نظمت جامعة الأمم المتحدة بالاشتراك مع مؤسسة طبطيبا، جلستي مشاورات مع ممثلين عن الشعوب الأصلية بشأن الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، عُقدتا في مدينة باغيو، الفلبين.
    (v) Two training seminars for the staff of the National Counter-corruption Commission of Thailand, held in June and July and in November 2004; UN `5` حلقتان دراسيتان لفائدة موظفي اللجنة الوطنية لمكافحة الفساد في تايلند، عُقدتا في حزيران/يونيه وتموز/يوليه، ثم في تشرين الثاني/نوفمبر٢٠٠٤؛
    Two hearings were held, on 18 October 2011 and 10 January 2012, to evaluate Mr. El Ghanam's psychiatric condition, but he did not attend. UN ويدعي المصدر أن جلستين لتقييم حالة السيد الغنام النفسية عُقدتا في 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 و10 كانون الثاني/يناير 2012 بدون حضوره.
    At its plenary sessions held on 8 and 9 November 2012, ICG considered the implementation of the recommendations of the working groups and plans to address the current and future work of each working group. UN 8- ونظرت اللجنة الدولية، أثناء جلستيها العامتين اللتين عُقدتا في 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، في تنفيذ توصيات أفرقتها العاملة والخطط التي تتناول الأعمال الحالية والمقبلة لكل من تلك الأفرقة.
    The seminars which lasted for three days took place in Malaysia and Fiji. UN وهاتان الحلقتان اللتان دامتا ثلاثة أيام، عُقدتا في ماليزيا وفيجي.
    Information is provided on the outcome of the eleventh and twelfth funding cycles, which took place in 2002, as well as on progress in each programmatic focus area. UN ويوفر هذا التقرير معلومات عن نتائج دورتي التمويل الحادية عشرة والثانية عشرة، اللتين عُقدتا في عام 2002، وعن التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز البرنامجي.
    Subregionally, UNDP took the lead in organizing two training sessions for media representatives and journalists that took place in Ukraine in 2009 and in the Russian Federation in 2010. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، اتخذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي زمام المبادرة في تنظيم دورتين تدريبيتين لممثلي وسائط الإعلام وللصحفيين عُقدتا في أوكرانيا في عام 2009 وفي الاتحاد الروسي في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus